Lectionary Calendar
Saturday, January 18th, 2025
the First Week after Epiphany
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

Jeremiah 29:18

I will pursue them with sword, famine and plague and make them an object of horror to all the kingdoms of the earth; and they will bring on themselves cursing, astonishment, ridicule and reproach among all the nations where I have driven them;

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Captivity;   Wicked (People);   Torrey's Topical Textbook - Famine;   Plague or Pestilence, the;   Sickness;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Persecution;   Fausset Bible Dictionary - Canon of the Old Testament;   Holman Bible Dictionary - Apocrypha;   Jeremiah;   Reproach;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Jeremiah;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Zedekiah;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Hiss;  

Parallel Translations

English Standard Version
I will pursue them with sword, famine, and pestilence, and will make them a horror to all the kingdoms of the earth, to be a curse, a terror, a hissing, and a reproach among all the nations where I have driven them,
Geneva Bible (1587)
And I will persecute them with the sword, with the famine, and with the pestilence: and I will make them a terror to all kingdomes of the earth, and a curse, and astonishment and an hissing, and a reproche among all the nations whither I haue cast them,
Christian Standard Bible®
I will pursue them with sword, famine, and plague. I will make them a horror to all the kingdoms of the earth—a curse and a desolation, an object of scorn and a disgrace among all the nations where I have banished them.
Hebrew Names Version
I will pursue after them with the sword, with the famine, and with the pestilence, and will deliver them to be tossed back and forth among all the kingdoms of the eretz, to be an object of horror, and an astonishment, and a hissing, and a reproach, among all the nations where I have driven them;
Darby Translation
And I will pursue them with the sword, with the famine, and with the pestilence, and will give them over to be driven hither and thither into all the kingdoms of the earth, to be an execration, and an astonishment, and a hissing, and a reproach, among all the nations whither I will drive them:
Easy-to-Read Version
I will attack those who are still in Jerusalem with war, hunger, and disease. And I will cause such pain that all the kingdoms of the earth will be frightened at what has happened to those people. They will be destroyed. People will whistle with amazement when they hear what happened. And people will use them as an example when they ask for bad things to happen to people. People will insult them wherever I force them to go.
Amplified Bible
'I will pursue them with the sword, with famine and with virulent disease; and I will make them a terror (warning) to all the kingdoms of the earth, to be a curse, a horror, a hissing, and a disgrace among all the nations to which I have driven them,
American Standard Version
And I will pursue after them with the sword, with the famine, and with the pestilence, and will deliver them to be tossed to and fro among all the kingdoms of the earth, to be an execration, and an astonishment, and a hissing, and a reproach, among all the nations whither I have driven them;
Berean Standard Bible
I will pursue them with sword, famine, and plague. I will make them a horror to all the kingdoms of the earth-a curse, a desolation, and an object of scorn and reproach among all the nations to which I banish them.
JPS Old Testament (1917)
And I will pursue after them with the sword, with the famine, and with the pestilence, and will make them a horror unto all the kingdoms of the earth, a curse, and an astonishment, and a hissing, and a reproach, among all the nations whither I have driven them;
King James Version (1611)
And I will persecute them with the sword, with the famine, and with the pestilence, and will deliuer them to be remooued to all the kingdomes of the earth, to be a curse and an astonishment, and an hissing, and a reproch among all the nations, whither I haue driuen them.
Brenton's Septuagint (LXX)
As Sodom was overthrown and Gomorrha and they that sojourned in her, saith the Lord Almighty, no man shall dwell there, nor shall any son of man inhabit there.
English Revised Version
And I will pursue after them with the sword, with the famine, and with the pestilence, and will deliver them to be tossed to and fro among all the kingdoms of the earth, to be an execration, and an astonishment, and an hissing, and a reproach, among all the nations whither I have driven them:
Lexham English Bible
And I will pursue them with the sword, with the famine, and with the plague, and I will make them a terror to all the kingdoms of the earth, a curse, and a horror, and an object of hissing, and a disgrace among all the nations to which I have driven them,
Literal Translation
And I will pursue them with the sword, with the famine, and with the plague. And I will make them a horror to all the kingdoms of the earth, to be a curse, and a terror, and a hissing, and a reproach among all the nations, there where I havedriven them.
New Century Version
I will chase them with war, hunger, and terrible diseases. I will make them hated by all the kingdoms of the earth. People will curse them and be shocked and will use them as a shameful example wherever I make them go.
New English Translation
I will chase after them with war, starvation, and disease. I will make all the kingdoms of the earth horrified at what happens to them. I will make them examples of those who are cursed, objects of horror, hissing scorn, and ridicule among all the nations where I exile them.
New King James Version
And I will pursue them with the sword, with famine, and with pestilence; and I will deliver them to trouble among all the kingdoms of the earth--to be a curse, an astonishment, a hissing, and a reproach among all the nations where I have driven them,
New Living Translation
Yes, I will pursue them with war, famine, and disease, and I will scatter them around the world. In every nation where I send them, I will make them an object of damnation, horror, contempt, and mockery.
New Life Bible
I will go after them with the sword, hunger, and disease, and will make them a cause of trouble to all the nations of the earth. They will be a curse, an object of much shame and hate among all the nations where I have made them go.
New Revised Standard
I will pursue them with the sword, with famine, and with pestilence, and will make them a horror to all the kingdoms of the earth, to be an object of cursing, and horror, and hissing, and a derision among all the nations where I have driven them,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Therefore will I pursue them with sword with famine and with pestilence, - And will make them a terror to all the kingdoms of the earth A curse and an astonishment and a hissing and a reproach, among all the nations whither I have driven them:
Douay-Rheims Bible
And I will persecute them with the sword, and with famine, and with the pestilence: and I will give them up unto affliction to all the kingdoms of the earth: to be a curse, and an astonishment, and a hissing, and a reproach to all the nations to which I have driven them out:
George Lamsa Translation
And I will pursue them with the sword, with famine, and with pestilence, and I will make them a horror to all the kingdoms of the earth, to be an astonishment, a curse, a reproach, and a hissing among all the nations where I have driven them,
Good News Translation
I will pursue them with war, starvation, and disease, and all the nations of the world will be horrified at what they see. Everywhere I scatter them, people will be shocked and terrified at what has happened to them. People will make fun of them and use their name as a curse.
New American Standard Bible
'I will pursue them with the sword, with famine, and with plague; and I will make them an object of terror to all the kingdoms of the earth, to be a curse and an object of horror and hissing, and a disgrace among all the nations where I have driven them,
Webster's Bible Translation
And I will persecute them with the sword, with the famine, and with the pestilence, and will deliver them to be removed to all the kingdoms of the earth, to be a curse, and an astonishment, and a hissing, and a reproach, among all the nations whither I have driven them:
Bishop's Bible (1568)
And I wyll persecute them with the sworde, with hunger, and pestilence, I wyll deliuer them vp to be vexed of all kyngdomes, to be cursed, abhorred, laughed to scorne, and put to confusion of all the people among whom I haue scattered them:
Wycliffe Bible (1395)
And Y schal pursue hem in swerd, and in hungur, and in pestilence; and Y schal yyue hem in to trauelyng in alle rewmes of erthe, in to cursyng, and in to wondryng, and in to scornyng, and in to schenschipe to alle folkis, to whiche Y castide hem out.
Young's Literal Translation
And I have pursued after them with sword, with famine, and with pestilence, and have given them for a trembling to all kingdoms of the earth, for a curse and for an astonishment, and for a hissing, and for a reproach among all the nations whither I have driven them,
World English Bible
I will pursue after them with the sword, with the famine, and with the pestilence, and will deliver them to be tossed back and forth among all the kingdoms of the earth, to be an object of horror, and an astonishment, and a hissing, and a reproach, among all the nations where I have driven them;
Revised Standard Version
I will pursue them with sword, famine, and pestilence, and will make them a horror to all the kingdoms of the earth, to be a curse, a terror, a hissing, and a reproach among all the nations where I have driven them,
Update Bible Version
And I will pursue after them with the sword, with the famine, and with the pestilence, and will deliver them to be tossed to and fro among all the kingdoms of the earth, to be an execration, and an astonishment, and a hissing, and a reproach, among all the nations where I have driven them;
Bible in Basic English
I will go after them, attacking them with the sword and with need of food and with disease, and will make them a cause of fear to all the kingdoms of the earth, to be a curse and a wonder and a surprise and a name of shame among all the nations where I have sent them:
King James Version
And I will persecute them with the sword, with the famine, and with the pestilence, and will deliver them to be removed to all the kingdoms of the earth, to be a curse, and an astonishment, and an hissing, and a reproach, among all the nations whither I have driven them:
Miles Coverdale Bible (1535)
And I wil persecute them with the swearde, with honger & death. I will delyuer them vp to be vexed of all kingdomes, to be cursed, abhorred, laughed to scorne, & put to confucion of all the people, amonge whom I haue scatred them:
New American Standard Bible (1995)
'I will pursue them with the sword, with famine and with pestilence; and I will make them a terror to all the kingdoms of the earth, to be a curse and a horror and a hissing, and a reproach among all the nations where I have driven them,
Legacy Standard Bible
I will pursue them with the sword, with famine, and with pestilence; and I will give them over to be a terror to all the kingdoms of the earth, to be a curse and an object of horror and of hissing, and a reproach among all the nations where I have banished them,

Contextual Overview

15 "You say that Adonai has raised up prophets for you in Bavel. 16 But here is what Adonai says about the king occupying David's throne and about all the people living in this city, your kinsmen who did not go into exile with you — 17 thus says Adonai -Tzva'ot: ‘I will attack them with sword, famine and plague; I will make them like bad figs, so bad they are inedible. 18 I will pursue them with sword, famine and plague and make them an object of horror to all the kingdoms of the earth; and they will bring on themselves cursing, astonishment, ridicule and reproach among all the nations where I have driven them; 19 because they have not paid attention to my words,' says Adonai , ‘which I sent to them through my servants the prophets. I sent them frequently, but you refused to listen,' says Adonai . 20 "So pay attention now to the word of Adonai , all of you in exile, whom I sent away from Yerushalayim to Bavel. 21 Here is what Adonai -Tzva'ot, the God of Isra'el, says about Ach'av the son of Kolayah and Tzidkiyahu the son of Ma‘aseiyah, who prophesy lies to you in my name: ‘I will hand them over to N'vukhadretzar king of Bavel, and he will put them to death before your eyes. 22 In fact, all those exiled from Y'hudah who are in Bavel will take up this formula for cursing: "May Adonai make you like Tzidkiyahu and Ach'av, whom the king of Bavel roasted in the fire!" 23 because they have done vile things in Isra'el, committing adultery with their neighbors' wives and speaking words in my name, falsely, which I did not order them to say. For I am he who knows; I am witness to this,' says Adonai .

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

will deliver: Jeremiah 15:4, Jeremiah 24:9, Jeremiah 34:17, Leviticus 26:33, Deuteronomy 28:25, Deuteronomy 28:64, 2 Chronicles 29:8, Psalms 44:11, Ezekiel 6:8, Ezekiel 12:15, Ezekiel 22:15, Ezekiel 36:19, Amos 9:9, Zechariah 7:14, Luke 21:24

to be a curse: Heb. for a curse, Jeremiah 29:22, Jeremiah 19:8, Jeremiah 25:9, Jeremiah 26:6, Jeremiah 42:18, Deuteronomy 29:21-28, 1 Kings 9:7, 1 Kings 9:8, 2 Chronicles 7:19-22, 2 Chronicles 29:8, Isaiah 65:15, Lamentations 2:15, Lamentations 2:16

Reciprocal: Leviticus 26:25 - I will send Numbers 5:27 - the woman Nehemiah 1:3 - reproach Psalms 89:41 - he is Jeremiah 14:12 - but Jeremiah 29:17 - Behold Jeremiah 38:2 - He Jeremiah 44:8 - a curse Jeremiah 51:37 - an hissing Daniel 9:16 - Jerusalem Zechariah 8:13 - a curse

Cross-References

Genesis 29:16
Now Lavan had two daughters; the name of the older was Le'ah, and the name of the younger was Rachel.
Genesis 29:17
Le'ah's eyes were weak; but Rachel was good-looking, with beautiful features.
Genesis 29:20
So Ya‘akov worked seven years for Rachel, and it seemed only a few days to him, because he was so much in love with her.
Genesis 29:30
So not only did Ya‘akov go in and sleep with Rachel, but he also loved Rachel more than Le'ah. Then he served Lavan another seven years.
Genesis 31:41
These twenty years I've been in your house — I served you fourteen years for your two daughters and six years for your flock; and you changed my wages ten times!
Genesis 34:12
Ask as large a bride-price as you like, I'll pay whatever you tell me. Just let me marry the girl."
2 Samuel 3:14
David sent messengers to say to Ish-Boshet the son of Sha'ul, "Give me back my wife Mikhal. I betrothed her to myself for 100 foreskins of the P'lishtim."
Hosea 3:2
So I bought her back for myself with fifteen pieces of silver and eight bushels of barley .
Hosea 12:12
Is Gil‘ad given to iniquity? Yes, they have become worthless. In Gilgal they sacrifice to bulls; therefore their altars are like piles of stones in a plowed field."

Gill's Notes on the Bible

And I will persecute them with the sword, with the famine,

and with the pestilence,.... Or, "follow after a them"; such as should make their escape out of the city, and go into Egypt, or other countries, for shelter and safety, should be pursued by the vengeance of God, and should fall by sword, famine, or pestilence, in other places:

and will deliver them; such as should not perish by the above mentioned calamities:

to be removed to all the kingdoms of the earth; where they should be scattered, and live in exile: or "for a shaking to all the kingdoms of the earth" b; who should shake and tremble at such a dreadful spectacle of vengeance; or rather they should shake and tremble at the wrath of God upon them; or else their enemies, among whom they should be, should shake their heads at them, by way of insult and triumph over them:

to be a curse, and an astonishment, and an hissing, and a reproach,

among all the nations whither I have driven them; where men shall look at them with amazement, and curse theft, and hiss at them, and reproach them, as the offscouring of the world.

a ורדפתי אחריהם "et persequar post eos", Calvin, Piscator. b לזועה "in commotionem", Pagninus, Montanus, Schmidt.

Barnes' Notes on the Bible

These verses are not in the Septuagint. But the text of the Septuagint is here throughout so brief and confused as to be explicable only on the supposition, that it represents what was left behind in Egypt when Jeremiah died, copied probably with extreme haste, and with no opportunity of careful collation afterward. On the other hand the Hebrew text represents no hurried transcript, but the original manuscript, and is especially trustworthy in the case of these letters sent to Babylon (see also Jeremiah 51:0), because the originals of them would be available for collation with the text preserved by Jeremiah himself. The verses were probably intended to allay excitement in Babylon consequent upon the knowledge that the representatives of various kings were assembled at that very time at Jerusalem to form a coalition against Babylon Jeremiah 27:3.

Jeremiah 29:17

Vile - The word does not occur elsewhere, but comes from a root signifying to shudder, and thus has an intense meaning.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile