Lectionary Calendar
Sunday, January 19th, 2025
Second Sunday after Epiphany
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

Jeremiah 29:15

"You say that Adonai has raised up prophets for you in Bavel.

Bible Study Resources

Dictionaries:

- Fausset Bible Dictionary - Canon of the Old Testament;   Holman Bible Dictionary - Apocrypha;   Future Hope;   Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Zedekiah;  

Parallel Translations

English Standard Version
"Because you have said, ‘The Lord has raised up prophets for us in Babylon,'
Geneva Bible (1587)
Because ye haue sayd, The Lord hath raised vs vp Prophets in Babel,
Christian Standard Bible®
You have said, “The Lord has raised up prophets for us in Babylon!”
Hebrew Names Version
Because you have said, the LORD has raised us up prophets in Bavel;
Darby Translation
If ye say, Jehovah hath raised us up prophets in Babylon;
Easy-to-Read Version
You people might say, "But the Lord has given us prophets here in Babylon."
Amplified Bible
"Because you [who have remained in Jerusalem] have said, 'The LORD has raised up prophets for us in Babylon,'
American Standard Version
Because ye have said, Jehovah hath raised us up prophets in Babylon;
Berean Standard Bible
Because you may say, "The LORD has raised up for us prophets in Babylon,"
Contemporary English Version
You feel secure, because you think I have sent prophets to speak for me in Babylonia.
JPS Old Testament (1917)
For ye have said: 'The LORD hath raised us up prophets in Babylon.'
King James Version (1611)
Because yee haue said, The Lord hath raised vs vp prophets in Babylon:
Brenton's Septuagint (LXX)
I have made thee small among the nations, utterly contemptible among men.
English Revised Version
For ye have said, The LORD hath raised us up prophets in Babylon.
Lexham English Bible
Because you have said, ‘Yahweh has raised up prophets for us in Babylon'—
Literal Translation
Because you have said, Jehovah has raised up for us prophets in Babylon,
New Century Version
You might say, "The Lord has given us prophets here in Babylon."
New English Translation
"You say, ‘The Lord has raised up prophets of good news for us here in Babylon.'
New King James Version
Because you have said, "The LORD has raised up prophets for us in Babylon"--
New Living Translation
You claim that the Lord has raised up prophets for you in Babylon.
New Life Bible
"You have said that the Lord has given men who speak for Him in Babylon.
New Revised Standard
Because you have said, "The Lord has raised up prophets for us in Babylon,"—
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Because ye have said, - Yahweh hath raised us up prophets in Babylon.
Douay-Rheims Bible
Because you have said: The Lord hath raised us up prophets in Babylon:
George Lamsa Translation
Because you have said, The LORD has raised us up prophets in Babylon;
Good News Translation
"You say that the Lord has given you prophets in Babylonia.
New American Standard Bible
"Because you have said, 'The LORD has raised up prophets for us in Babylon'—
Webster's Bible Translation
Because ye have said, The LORD hath raised up for us prophets in Babylon;
Bishop's Bible (1568)
But where as ye say that God hath raysed you vp prophetes at Babylon,
Wycliffe Bible (1395)
For ye seiden, The Lord schal reise profetis to vs in Babiloyne.
Young's Literal Translation
`Because ye have said, Jehovah hath raised up to us prophets in Babylon,
World English Bible
Because you have said, Yahweh has raised us up prophets in Babylon;
Revised Standard Version
"Because you have said, 'The LORD has raised up prophets for us in Babylon,' --
Update Bible Version
Because you have said, Yahweh has raised us up prophets in Babylon;
Bible in Basic English
For you have said, The Lord has given us prophets in Babylon.
King James Version
Because ye have said, The Lord hath raised us up prophets in Babylon;
Miles Coverdale Bible (1535)
But where as ye saye, that God hath raysed you vp prophetes at Babilon:
THE MESSAGE
"But for right now, because you've taken up with these newfangled prophets who set themselves up as ‘Babylonian specialists,' spreading the word ‘ God sent them just for us!' God is setting the record straight: As for the king still sitting on David's throne and all the people left in Jerusalem who didn't go into exile with you, they're facing bad times. God -of-the-Angel-Armies says, ‘Watch this! Catastrophe is on the way: war, hunger, disease! They're a barrel of rotten apples. I'll rid the country of them through war and hunger and disease. The whole world is going to hold its nose at the smell, shut its eyes at the horrible sight. They'll end up in slum ghettos because they wouldn't listen to a thing I said when I sent my servant-prophets preaching tirelessly and urgently. No, they wouldn't listen to a word I said.'" God 's Decree.
New American Standard Bible (1995)
"Because you have said, 'The LORD has raised up prophets for us in Babylon'—
Legacy Standard Bible
"Because you have said, ‘Yahweh has raised up prophets for us in Babylon'—

Contextual Overview

15 "You say that Adonai has raised up prophets for you in Bavel. 16 But here is what Adonai says about the king occupying David's throne and about all the people living in this city, your kinsmen who did not go into exile with you — 17 thus says Adonai -Tzva'ot: ‘I will attack them with sword, famine and plague; I will make them like bad figs, so bad they are inedible. 18 I will pursue them with sword, famine and plague and make them an object of horror to all the kingdoms of the earth; and they will bring on themselves cursing, astonishment, ridicule and reproach among all the nations where I have driven them; 19 because they have not paid attention to my words,' says Adonai , ‘which I sent to them through my servants the prophets. I sent them frequently, but you refused to listen,' says Adonai . 20 "So pay attention now to the word of Adonai , all of you in exile, whom I sent away from Yerushalayim to Bavel. 21 Here is what Adonai -Tzva'ot, the God of Isra'el, says about Ach'av the son of Kolayah and Tzidkiyahu the son of Ma‘aseiyah, who prophesy lies to you in my name: ‘I will hand them over to N'vukhadretzar king of Bavel, and he will put them to death before your eyes. 22 In fact, all those exiled from Y'hudah who are in Bavel will take up this formula for cursing: "May Adonai make you like Tzidkiyahu and Ach'av, whom the king of Bavel roasted in the fire!" 23 because they have done vile things in Isra'el, committing adultery with their neighbors' wives and speaking words in my name, falsely, which I did not order them to say. For I am he who knows; I am witness to this,' says Adonai .

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Jeremiah 29:8, Jeremiah 29:9, Jeremiah 28:1-17, Ezekiel 1:1, Ezekiel 1:3

Reciprocal: Jeremiah 29:20 - hear

Cross-References

Genesis 30:28
(v) Name your wages," he said; "I will pay them."
Genesis 31:7
and that your father has belittled me and has changed my wages ten times; but God did not allow him to do me any damage.

Gill's Notes on the Bible

Because ye have said,.... That is, some of them; for here the Lord, by the prophet, turns from the godly among the captives, whom he had been advising, encouraging, and comforting before, to those who gave heed to the false prophets, who promised them a speedy return to their own land, and which they believed; and therefore rejected and despised the prophecies of Jeremiah, and others:

the Lord hath raised us up prophets in Babylon; and therefore stood in no need of other prophets that were in Judea, or in Jerusalem, nor should hearken to them; but believe those that were raised up among themselves, rather than others at a distance; and though these were false prophets, yet, being such that prophesied to them things that were agreeable, they were willing to believe them, and to consider them, and receive them, as prophets sent of God, when they were not.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 29:15. Because ye have said — The Septuagint very properly insert this verse between the twentieth and the twenty-first, and thus the connexion here is not disturbed, and the connexion below completed.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile