Lectionary Calendar
Tuesday, April 29th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

Isaiah 65:18

So be glad and rejoice forever in what I am creating; for look! I am making Yerushalayim a joy, and her people a delight.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Church;   Jesus, the Christ;   Millennium;   Righteous;   The Topic Concordance - Earth;   Heaven/the Heavens;   Jerusalem;   Newness;   Sorrow;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Joy;   Peace;   Sorrow;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Amos, Theology of;   Create, Creation;   Day of the Lord, God, Christ, the;   Life;   New Jerusalem;   Suffering;   Fausset Bible Dictionary - Elect;   Pharisees;   Regeneration;   Holman Bible Dictionary - Creation;   Joy;   Hastings' Dictionary of the Bible - Micah, Book of;   Righteousness;   Servant of the Lord;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Progress;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Life;   The Jewish Encyclopedia - Eschatology;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then be glad and rejoice foreverin what I am creating;for I will create Jerusalem to be a joyand its people to be a delight.
Hebrew Names Version
But be you glad and rejoice forever in that which I create; for, behold, I create Yerushalayim a rejoicing, and her people a joy.
King James Version
But be ye glad and rejoice for ever in that which I create: for, behold, I create Jerusalem a rejoicing, and her people a joy.
English Standard Version
But be glad and rejoice forever in that which I create; for behold, I create Jerusalem to be a joy, and her people to be a gladness.
New American Standard Bible
"But be glad and rejoice forever in what I create; For behold, I create Jerusalem for rejoicing And her people for gladness.
New Century Version
My people will be happy forever because of the things I will make. I will make a Jerusalem that is full of joy, and I will make her people a delight.
Amplified Bible
"But be glad and rejoice forever over what I create; Behold, I am creating Jerusalem to be a source of rejoicing And her people a joy.
World English Bible
But be you glad and rejoice forever in that which I create; for, behold, I create Jerusalem a rejoicing, and her people a joy.
Geneva Bible (1587)
But be you glad and reioyce for euer in the things that I shall create: for beholde, I will create Ierusalem, as a reioycing and her people as a ioye,
Legacy Standard Bible
But be joyful and rejoice forever in what I create;For behold, I create Jerusalem for rejoicingAnd her people for joy.
Berean Standard Bible
But be glad and rejoice forever in what I create; for I will create Jerusalem to be a joy and its people to be a delight.
Contemporary English Version
Celebrate and be glad forever! I am creating a Jerusalem, full of happy people.
Darby Translation
But be glad and rejoice for ever in that which I create. For behold, I create Jerusalem a rejoicing, and her people a joy.
Easy-to-Read Version
My people will be happy and rejoice forever and ever because of what I will make. I will make a Jerusalem that is full of joy, and I will make her people happy.
George Lamsa Translation
But my people shall be glad and rejoice for ever because I am creating; for, behold, I create Jerusalem a rejoicing, and I will rejoice in it.
Good News Translation
Be glad and rejoice forever in what I create. The new Jerusalem I make will be full of joy, and her people will be happy.
Lexham English Bible
But rejoice and shout in exultation forever and ever over what I am about to create! For look! I am about to create Jerusalem as a source of rejoicing, and her people as a source of joy.
Literal Translation
However, be glad and rejoice forever in what I create. For, behold, I create in Jerusalem a rejoicing, and her people a joy.
Miles Coverdale Bible (1535)
but me shalbe glad and euermore reioyse, for the thinges, that I shall do. For why: Beholde, I shal make a ioyfull Ierusale,
American Standard Version
But be ye glad and rejoice for ever in that which I create; for, behold, I create Jerusalem a rejoicing, and her people a joy.
Bible in Basic English
But men will be glad and have joy for ever in what I am making; for I am making Jerusalem a delight, and her people a joy.
JPS Old Testament (1917)
But be ye glad and rejoice for ever in that which I create; for, behold, I create Jerusalem a rejoicing, and her people a joy.
King James Version (1611)
But bee you glad and reioyce for euer in that which I create: for beholde, I create Ierusalem a reioycing, and her people a ioy.
Bishop's Bible (1568)
[But the Lorde saith] Be glad and euermore reioyce for the things that I shall do: For why? beholde, I shall make a ioyfull Hierusalem, and his people ioyfull.
Brenton's Septuagint (LXX)
But they shall find in her joy and exultation; for, behold, I make Jerusalem a rejoicing, and my people a joy.
English Revised Version
But be ye glad and rejoice for ever in that which I create: for, behold, I create Jerusalem a rejoicing, and her people a joy.
Wycliffe Bible (1395)
But ye schulen haue ioie, and make ful out ioiyng til in to with outen ende, in these thingis whiche Y make; for lo! Y make Jerusalem ful out ioiynge, and the puple therof ioie.
Update Bible Version
But be glad and rejoice forever in that which I create; for, look, I create Jerusalem a rejoicing, and her people a joy.
Webster's Bible Translation
But be ye glad and rejoice for ever [in that] which I create: for behold, I create Jerusalem a rejoicing, and her people a joy.
New English Translation
But be happy and rejoice forevermore over what I am about to create! For look, I am ready to create Jerusalem to be a source of joy, and her people to be a source of happiness.
New King James Version
But be glad and rejoice forever in what I create; For behold, I create Jerusalem as a rejoicing, And her people a joy.
New Living Translation
Be glad; rejoice forever in my creation! And look! I will create Jerusalem as a place of happiness. Her people will be a source of joy.
New Life Bible
But be glad and have joy forever in what I make. For see, I make Jerusalem for joy, and her people for happiness.
New Revised Standard
But be glad and rejoice forever in what I am creating; for I am about to create Jerusalem as a joy, and its people as a delight.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But joy ye and exult, perpetually, in what I am about to create, - For, behold me! Creating Jerusalem an exultation and Her People a joy;
Douay-Rheims Bible
But you shall be glad and rejoice for ever in these things, which I create: for behold I create Jerusalem a rejoicing, and the people thereof joy.
Revised Standard Version
But be glad and rejoice for ever in that which I create; for behold, I create Jerusalem a rejoicing, and her people a joy.
Young's Literal Translation
But joy ye, and rejoice for ever, that I [am] Creator, For, lo, I am creating Jerusalem a rejoicing, And her people a joy.
New American Standard Bible (1995)
"But be glad and rejoice forever in what I create; For behold, I create Jerusalem for rejoicing And her people for gladness.

Contextual Overview

17 "For, look! I create new heavens and a new earth; past things will not be remembered, they will no more come to mind. 18 So be glad and rejoice forever in what I am creating; for look! I am making Yerushalayim a joy, and her people a delight. 19 I will rejoice in Yerushalayim and take joy in my people. The sound of weeping will no longer be heard in it, no longer the sound of crying. 20 No more will babies die in infancy, no more will an old man die short of his days — he who dies at a hundred will be thought young, and at less than a hundred thought cursed. 21 They will build houses and live in them, they will plant vineyards and eat their fruit. 22 They will not build and others live there, they will not plant and others eat; for the days of my people will be like the days of a tree, and my chosen will themselves enjoy the use of what they make. 23 They will not toil in vain or raise children to be destroyed, for they are the seed blessed by Adonai ; and their offspring with them. 24 Before they call, I will answer; while they are still speaking, I will hear. 25 The wolf and the lamb will feed together, and the lion eat straw like an ox (but the serpent — its food will be dust). They will not hurt or destroy anywhere on my holy mountain," says Adonai .

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Isaiah 12:4-6, Isaiah 42:10-12, Isaiah 44:23, Isaiah 49:13, Isaiah 51:11, Isaiah 52:7-10, Isaiah 66:10-14, Psalms 67:3-5, Psalms 96:10-13, Psalms 98:1-9, Zephaniah 3:14, Zechariah 9:9, 1 Thessalonians 5:16, Revelation 11:15-18, Revelation 19:1-6

Reciprocal: 2 Chronicles 6:41 - thy saints Psalms 86:4 - Rejoice Psalms 90:15 - Make Psalms 104:31 - rejoice Isaiah 9:3 - they joy Isaiah 30:19 - thou shalt Isaiah 45:8 - I the Lord Isaiah 52:9 - Break Isaiah 66:13 - ye shall Jeremiah 31:13 - for Zechariah 2:10 - and rejoice Zechariah 14:2 - shall not John 16:22 - and your 2 Corinthians 5:17 - old Galatians 4:26 - Jerusalem Revelation 21:4 - neither sorrow

Gill's Notes on the Bible

But be you glad, and rejoice for ever in that which I create,.... This may refer either to persons converted, both at the beginning of the Gospel, and in the latter day, whether Jews or Gentiles; who are the Lord's creation, or new creatures, being made new men; having new hearts and spirits given them, or created within them; new principles of life, light, grace, and holiness, wrought in them, which are the produce of almighty and creating power; and all such instances are matter of joy, as to the angels in heaven, so to the saints on earth, and especially to the ministers of the Gospel; because of the grace bestowed on men, the glory brought to God, and their own ministry blessed and succeeded, and so their hands and hearts strengthened: or else this refers to the state of things under the Gospel dispensation, in every age of it, and especially in some periods of it, particularly the first and last; and the whole indeed is a new world or state of God's creating, and is matter of joy to all the people of God. The Targum renders it,

"rejoice in the world of worlds, which I create:''

agreeably to which is the version of Bishop Chandler g,

"rejoice for the age to come, that I create;''

the world to come, Hebrews 2:5, which Christ is said to be the father of, in the Septuagint version of Isaiah 9:6, the Gospel dispensation, the Messiah's future world, as opposed to the legal dispensation.

For, behold, I create Jerusalem a rejoicing, and her people a joy; that is, do that for them, through the mighty power of his grace, as will justly occasion joy to them, and to all others well affected to them; the conversion of the Jews will be matter of joy to the Gentiles; and that, and the bringing in of the fulness of the Gentiles, as well as the destruction of antichrist, which will occasion a new face of things in the world, will be matter of joy to the whole church; see

Revelation 18:20.

g Defence of Christianity, c. 2. sect. 2.

Barnes' Notes on the Bible

But be ye glad and rejoice - (See the notes at Isaiah 51:11).

Forever - It is not to be momentary happiness - like a bright morning that is soon overcast with clouds. The joy of God’s people is to endure for ever, and they shall have ceaseless cause of praise and thanksgiving.

I create Jerusalem a rejoicing - A source of rejoicing; or a place of rejoicing.

And her people a joy - That is, in themselves joyful, and a source of joy to all others. The idea is, that the church would be a place of the highest happiness, and that they who were redeemed would have occasion of perpetual joy. The Saviour did not come to minister gloom, nor is the true effect of religion to make his people melancholy. Religion produces seriousness; but seriousness is not inconsistent with permanent happiness. Religion produces deep thought and soberness of deportment and conversation; but this is not inconsistent with a heart at ease, or with a good conscience, or with permanent joy. Religion fills the mind with hope of eternal life; and the highest happiness which the soul can know must be in connection with the prospect of unchanging blessedness beyond the grave.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 65:18. Rejoice for ever in that which I create - "Exult in the age to come which I create"] So in Isaiah 9:6 אבי עד abi ad, πατηρ του μελλοντος αιωνος, "the father of the age to come," Sept. See Bishop Chandler, Defence of Christianity, p. 136.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile