Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

Isaiah 29:5

But your many foes will become like fine powder, the horde of tyrants like blowing chaff, and it will happen very suddenly.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Isaiah;   Israel, Prophecies Concerning;  

Dictionaries:

- Holman Bible Dictionary - Dust;   Instant;   Isaiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Isaiah, Book of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Chaff;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Dust;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Chaff;   Dwarf;   Go;   Instant;   Isaiah;   Omnipotence;   The Jewish Encyclopedia - Chaff;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Your many foes will be like fine dust,and many of the ruthless, like blowing chaff.Then suddenly, in an instant,
Hebrew Names Version
But the multitude of your foes shall be like small dust, and the multitude of the awesome ones as chaff that passes away: yes, it shall be in an instant suddenly.
King James Version
Moreover the multitude of thy strangers shall be like small dust, and the multitude of the terrible ones shall be as chaff that passeth away: yea, it shall be at an instant suddenly.
English Standard Version
But the multitude of your foreign foes shall be like small dust, and the multitude of the ruthless like passing chaff. And in an instant, suddenly,
New American Standard Bible
But the multitude of your enemies will become like fine dust, And the multitude of the ruthless ones like the chaff which blows away; And it will happen instantly, suddenly.
New Century Version
Your many enemies will become like fine dust; the many cruel people will be like chaff that is blown away. Everything will happen very quickly.
Amplified Bible
But the multitude of your enemies [that assault you] will become like fine dust, And the multitude of the tyrants like the chaff which blows away; And it will happen in an instant, suddenly [that your enemy is destroyed].
World English Bible
But the multitude of your foes shall be like small dust, and the multitude of the awesome ones as chaff that passes away: yes, it shall be in an instant suddenly.
Geneva Bible (1587)
Moreouer, the multitude of thy strangers shalbe like small dust, and the multitude of strong men shalbe as chaffe that passeth away, and it shal be in a moment, euen suddenly.
Legacy Standard Bible
But it will be that the multitude of your enemies will become like fine dust,And the multitude of the ruthless ones like the chaff which blows away;And it will happen instantly, suddenly.
Berean Standard Bible
But your many foes will be like fine dust, the multitude of the ruthless like blowing chaff. Then suddenly, in an instant,
Contemporary English Version
Then your cruel enemies will suddenly be swept away like dust in a windstorm.
Darby Translation
And the multitude of thine enemies shall be like small dust, and the multitude of the terrible ones as chaff that passeth away; and it shall be in an instant, suddenly.
Easy-to-Read Version
There will be so many foreigners that they will be like dust. Cruel people will be like the chaff blowing in the wind. Then suddenly,
George Lamsa Translation
Moreover the multitude of your oppressors shall be like fine dust, and the multitude of the terrible ones shall be as the chaff that passes away; yea, it shall be in an instant, suddenly.
Good News Translation
Jerusalem, all the foreigners who attack you will be blown away like dust, and their terrifying armies will fly away like straw. Suddenly and unexpectedly
Lexham English Bible
But the multitude of your strangers shall be like fine dust, and the multitude of tyrants like chaff that passes by. And it will happen in an instant, suddenly.
Literal Translation
And the host of your strangers shall be as fine powder, and as chaff passing, the host of terrifying ones; and it will be suddenly, instantly;
Miles Coverdale Bible (1535)
Thy voyce shal come out of the earth, like the voyce of a witch, and thy talkinge shal groane out of the myre. For the multitude of thine enemies shalbe like mealdust. And the nombre of Tyrauntes shalbe as ye dust that the wynde taketh awaye sodenly.
American Standard Version
But the multitude of thy foes shall be like small dust, and the multitude of the terrible ones as chaff that passeth away: yea, it shall be in an instant suddenly.
Bible in Basic English
And the army of your attackers will be like small dust, and all the cruel ones like dry stems gone before the wind; suddenly it will come about.
JPS Old Testament (1917)
But the multitude of thy foes shall be like small dust, and the multitude of the terrible ones as chaff that passeth away; yea, it shall be at an instant suddenly--
King James Version (1611)
Moreouer the multitude of thy strangers shalbe like small dust, and the multitude of the terrible ones shalbe as chaffe, that passeth away; yea it shalbe at an instant suddenly.
Bishop's Bible (1568)
Moreouer, the noyse of the straunge enemies shalbe like thinne dust, and the multitude of tirauntes shalbe as drye strawe that can not tary: euen sodenly and in haste shall their blast go.
Brenton's Septuagint (LXX)
But the wealth of the ungodly shall be as dust from a wheel, and the multitude of them that oppress thee as flying chaff, and it shall be suddenly as a moment,
English Revised Version
But the multitude of they foes shall be like small dust, and the multitude of the terrible ones as chaff that passeth away: yea, it shall be at an instant suddenly.
Wycliffe Bible (1395)
And the multitude of hem that wyndewen thee, schal be as thynne dust; and the multitude of hem that hadden the maistrie ayens thee, schal be as a deed sparcle passynge.
Update Bible Version
But the multitude of your strangers shall be like small dust, and the multitude of the terrible ones as chaff that passes away: yes, it shall be suddenly in an instant.
Webster's Bible Translation
Moreover, the multitude of thy strangers shall be like small dust, and the multitude of the terrible ones [shall be] as chaff that passeth away: yes, it shall be at an instant suddenly.
New English Translation
But the horde of invaders will be like fine dust, the horde of tyrants like chaff that is blown away. It will happen suddenly, in a flash.
New King James Version
"Moreover the multitude of your foes Shall be like fine dust, And the multitude of the terrible ones Like chaff that passes away; Yes, it shall be in an instant, suddenly.
New Living Translation
"But suddenly, your ruthless enemies will be crushed like the finest of dust. Your many attackers will be driven away like chaff before the wind. Suddenly, in an instant,
New Life Bible
But the many who hate you will become like fine dust. The many who show no pity will be like the part of the grain that is of no worth and blows away. It will happen all at once.
New Revised Standard
But the multitude of your foes shall be like small dust, and the multitude of tyrants like flying chaff. And in an instant, suddenly,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then shall be as fine dust the multitude of thy foreigners, - And as chaff that passeth away, the multitude of tyrants; And it shall come to pass, in a twinkling, Suddenly,
Douay-Rheims Bible
And the multitude of them that fan thee, shall be like small dust: and as ashes passing away, the multitude of them that have prevailed against thee.
Revised Standard Version
But the multitude of your foes shall be like small dust, and the multitude of the ruthless like passing chaff. And in an instant, suddenly,
Young's Literal Translation
And as small dust hath been The multitude of those scattering thee, And as chaff passing on the multitude of the terrible, And it hath been at an instant -- suddenly.
THE MESSAGE
But it will be your enemies who are beaten to dust, the mob of tyrants who will be blown away like chaff. Because, surprise, as if out of nowhere, a visit from God -of-the-Angel-Armies, With thunderclaps, earthquakes, and earsplitting noise, backed up by hurricanes, tornadoes, and lightning strikes, And the mob of enemies at war with Ariel, all who trouble and hassle and torment her, will turn out to be a bad dream, a nightmare. Like a hungry man dreaming he's eating steak and wakes up hungry as ever, Like a thirsty woman dreaming she's drinking iced tea and wakes up thirsty as ever, So that mob of nations at war against Mount Zion will wake up and find they haven't shot an arrow, haven't killed a single soul.
New American Standard Bible (1995)
But the multitude of your enemies will become like fine dust, And the multitude of the ruthless ones like the chaff which blows away; And it will happen instantly, suddenly.

Contextual Overview

1 Woe to Ari'el [fireplace on God's altar, lion of God] — Ari'el, the city where David encamped! Celebrate the feasts for a few more years, 2 but then I will bring trouble to Ari'el. There will be mourning and moaning, as she becomes truly an ari'el for me. 3 I will encamp all around you, besiege you with towers and mount siege-works against you. 4 Prostrate, you will speak from the ground; your words will be stifled by the dust; your voice will sound like a ghost in the ground, your words like squeaks in the dust. 5 But your many foes will become like fine powder, the horde of tyrants like blowing chaff, and it will happen very suddenly. 6 You will be visited by Adonai -Tzva'ot with thunder, earthquakes and loud noises, whirlwinds, tempests, flaming firestorms. 7 Then, all the nations fighting Ari'el, every one at war with her, the ramparts around her, the people that trouble her will fade like a dream, like a vision in the night. 8 It will be like a hungry man dreaming he's eating; but when he wakes up, his stomach is empty; or like a thirsty man dreaming he's drinking; but when he wakes up, he is dry and exhausted — it will be like this for the horde of all nations fighting against Mount Tziyon.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the multitude: Isaiah 10:16-19, Isaiah 25:5, Isaiah 31:3, Isaiah 31:8, Isaiah 37:36

as chaff: Isaiah 17:13, Job 21:18, Psalms 1:4, Psalms 35:5

at an: Isaiah 30:13, Psalms 46:5, Psalms 46:6, Psalms 76:5, Psalms 76:6, 1 Thessalonians 5:3

Reciprocal: 2 Chronicles 32:21 - the leaders Psalms 48:4 - General Isaiah 29:20 - the terrible Isaiah 33:11 - conceive Isaiah 37:7 - I will Jeremiah 15:21 - the terrible

Cross-References

Genesis 24:24
She answered, "I am the daughter of B'tu'el the son Milkah bore to Nachor,"
Genesis 24:29
Rivkah had a brother named Lavan. When he saw the nose-ring, and the bracelets on his sister's wrists besides, and when he heard his sister Rivkah's report of what the man had said to her, he ran out to the spring and found the man standing there by the camels.
Genesis 31:53
May the God of Avraham and also the god of Nachor, the god of their father, judge between us." But Ya‘akov swore by the One his father Yitz'chak feared.

Gill's Notes on the Bible

Moreover, the multitude of thy strangers shall be like small dust,.... Or "of those that fan thee" q, as the Vulgate Latin Version; and so the Targum,

"of those that scatter thee;''

or of thine enemies, as others; meaning the Romans, who were a strange people to them, who got the dominion over them, and scattered them abroad in the world: and the simile of "small dust", to which they are compared, is not used to express the weakness of them, but the greatness of their number, which was not to be counted, any more than the dust of the earth; see Numbers 23:10:

and the multitude of the terrible ones [shall be] as chaff that passeth away; designing the same numerous army of the Romans as before, who were terrible to the Jews: nor does this metaphor signify any imbecility in them, and much less the ruin of them, but their swiftness in executing the judgments of God upon his people, who moved as quick as chaff, or any such light thing, before a mighty wind:

yea, it shall be at an instant suddenly; either the numerous army should be suddenly before Jerusalem, or the destruction of that city should be as it were in a moment; and though the siege of it lasted long, yet the last sack and ruin of it was suddenly, and in so short a time, that it might be said to be in an instant, in a moment, as it were. The Jewish writers interpret this of the sudden destruction of Sennacherib's army by the angel, 2 Kings 19:35 but the next words show that the destruction of Jerusalem is meant.

q זריך "ventilantium te", V. L. "dispergentium te", Vatablus, so Targum; "hostium tuorum", Pagninus, Cocceius.

Barnes' Notes on the Bible

Moreover - These verses Isaiah 29:5, Isaiah 29:7-8 contain a beautiful description of the destruction of the army of Sennacherib. Though they had laid the plan of a regular siege; though the city, in itself, would not be able to hold out against them, and all was alarm and conscious imbecility within; yet in an instant the siege would be raised, and the advancing hosts of the Assyrians would all be gone.

The multitude of thy strangers - The multitude of the strangers that shall besiege thee; called ‘thy strangers,’ because they besieged, or oppressed thee. The word ‘strangers’ here, as elsewhere, means “foreigners” (see the note at Isaiah 1:7; compare Isaiah 2:6; Isaiah 5:17; Isaiah 14:1; Isaiah 25:2, Isaiah 25:5; Isaiah 29:5; Isaiah 60:10).

Shall be like small dust - Light, fine dust that is easily dissipated by the wind.

Of the terrible ones - Of the invading, besieging army, that is so much the object of dread.

As chaff that passeth away - (see the note at Isaiah 17:13). This image of chaff driven before the wind, to denote the sudden and entire discomfiture of enemies, is common in the Scriptures (see Job 21:18; Psalms 1:4; Psalms 35:5; Hosea 13:13).

Yea, it shall be at an instant suddenly - The forces of Sennacherib were destroyed in a single night by the angel of the Lord (Isaiah 37:36; the note at Isaiah 10:12, Isaiah 10:28-34, note), and the siege of Jerusalem was of course immediately raised.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 29:5. The multitude of thy strangers - "The multitude of the proud"] For זריך zarayich, thy strangers, read זדים zedim, the proud, according to the Septuagint; parallel to and synonymous with עריצים aritsim, the terrible, in the next line: the ר resh was at first ד daleth in a MS. Isaiah 25:2.

The fifth, sixth, and seventh verses contain an admirable description of the destruction of Sennacherib's army, with a beautiful variety of the most expressive and sublime images: perhaps more adapted to show the greatness, the suddenness, and horror of the event, than the means and manner by which it was effected. Compare Isaiah 30:30-33.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile