Lectionary Calendar
Tuesday, September 16th, 2025
the Week of Proper 19 / Ordinary 24
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

Exodus 39:17

They put the two twisted gold chains in the two rings at the ends of the breastplate

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ephod;   Priest;   Torrey's Topical Textbook - Breastplate;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Breastplate;   Chain;   Holman Bible Dictionary - Cloth, Clothing;   High Priest;   Hastings' Dictionary of the Bible - Breastplate (1);   Leviticus;   Tabernacle;   Text, Versions, and Languages of Ot;   Morrish Bible Dictionary - Breastplate, High Priest's;   Ephod;   Ouches;   Scarlet;   People's Dictionary of the Bible - Ouches;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Priesthood, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Priest, High;   Ten Commandments, the;   Kitto Biblical Cyclopedia - Breastplate of the high priest;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
They put the two braided chains of gold in the two rings at the ends of the breastplate.
King James Version
And they put the two wreathen chains of gold in the two rings on the ends of the breastplate.
Lexham English Bible
And they put the two gold ornamental cords on the two rings on the edges of the breast piece.
New Century Version
Then they put two gold chains in the two rings at the ends of the chest covering,
New English Translation
They attached the two gold chains to the two rings at the ends of the breastpiece;
Amplified Bible
Then they put the two twisted cords of gold in the two rings on the ends of the breastpiece.
New American Standard Bible
Then they put the two gold cords in the two rings at the ends of the breastpiece.
Geneva Bible (1587)
And they put ye two wrethe cheines of gold in the two rings, in the corners of the brest plate.
Legacy Standard Bible
Then they put the two gold cords in the two rings at the ends of the breastpiece.
Darby Translation
And they put the two wreathen [cords] of gold in the two rings on the ends of the breastplate;
Easy-to-Read Version
They fastened the gold chains to the rings at the corners of the judgment pouch.
English Standard Version
And they put the two cords of gold in the two rings at the edges of the breastpiece.
George Lamsa Translation
And they fastened the two braided chains of gold to the two rings on the ends of the breastplate.
Good News Translation
They fastened the two gold cords to the two rings
Christian Standard Bible®
Then they attached the two gold cords to the two gold rings on the corners of the breastpiece.
Literal Translation
And they put the two golden cords on the two rings, on the ends of the breast pocket.
Miles Coverdale Bible (1535)
and ye two wrythen cheynes put they in the two rynges vpon the corners of the brestlappe.
American Standard Version
And they put the two wreathen chains of gold in the two rings at the ends of the breastplate.
Bible in Basic English
And they put the two twisted chains on the two rings at the ends of the priest's bag;
Bishop's Bible (1568)
And they put the two chaynes of golde in the two ringes in the corners of the brestlap.
JPS Old Testament (1917)
And they put the two wreathen chains of gold on the two rings at the ends of the breastplate.
King James Version (1611)
And they put the two wreathen chaines of golde in the two rings on the ends of the brestplate.
Brenton's Septuagint (LXX)
and its lamps, lamps for burning, and oil for the light,
English Revised Version
And they put the two wreathen chains of gold on the two rings at the ends of the breastplate.
Berean Standard Bible
Then they fastened the two gold chains to the two gold rings at the corners of the breastpiece,
Wycliffe Bible (1395)
of whiche ryngis twei goldun chaynes hangiden, whiche thei settiden in the hokis, that stonden forth in the corneris of the `cloth on the schuldris.
Young's Literal Translation
and they put the two thick bands of gold on the two rings on the ends of the breastplate;
Update Bible Version
And they put the two wreathed chains of gold in the two rings at the ends of the breastplate.
Webster's Bible Translation
And they put the two wreathed chains of gold in the two rings on the ends of the breast-plate.
World English Bible
They put the two braided chains of gold in the two rings at the ends of the breastplate.
New King James Version
And they put the two braided chains of gold in the two rings on the ends of the breastplate.
New Living Translation
They tied the two gold cords to the rings on the chestpiece.
New Life Bible
They joined the two gold chains to the two rings at the ends of the breast-piece.
New Revised Standard
and they put the two cords of gold in the two rings at the edges of the breastpiece.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and they placed the two wreathen chains of gold upon the two rings,-upon the ends of the breastpiece;
Douay-Rheims Bible
On which rings the two golden chains should hang, which they put into the hooks that stood out in the corners of the ephod.
Revised Standard Version
and they put the two cords of gold in the two rings at the edges of the breastpiece.
New American Standard Bible (1995)
Then they put the two gold cords in the two rings at the ends of the breastpiece.

Contextual Overview

1 From the blue, purple and scarlet yarn they made the garments for officiating, for serving in the Holy Place; and they made the holy garments for Aharon, as Adonai had ordered Moshe. 2 (RY: v, LY: ii) He made the ritual vest of gold, of blue, purple and scarlet yarn, and of finely woven linen. 3 They hammered the gold into thin plates and cut them into threads in order to work it into the blue, purple and scarlet yarn and the fine linen crafted by the skilled artisan. 4 They made shoulder-pieces for it, joined together; they were joined together at the two ends. 5 The decorated belt on the vest, used to fasten it, was of the same workmanship and materials — gold; blue, purple and scarlet yarn; and finely twined linen — as Adonai had ordered Moshe. 6 They worked the onyx stones, mounted in gold settings, engraving them with the names of the sons of Isra'el as they would be engraved on a seal. 7 Then he put them on the shoulder-pieces of the vest to be stones calling to mind the sons of Isra'el, as Adonai had ordered Moshe. 8 He made the breastplate; it was crafted by a skilled artisan and made like the work of the ritual vest — of gold; blue, purple and scarlet yarn; and finely woven linen. 9 When folded double, the breastplate was square — doubled, it was a hand-span by a hand-span. 10 They set in it four rows of stones: the first row was a carnelian, a topaz and an emerald;

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Reciprocal: Exodus 28:14 - of wreathen

Cross-References

Genesis 39:2
Adonai was with Yosef, and he became wealthy while he was in the household of his master the Egyptian.
Genesis 39:4
Yosef pleased him as he served him, and his master appointed him manager of his household; he entrusted all his possessions to Yosef.
Genesis 39:9
In this house I am his equal; he hasn't withheld anything from me except yourself, because you are his wife. How then could I do such a wicked thing and sin against God?"
Genesis 39:13
When she saw that he had left his robe in her hand and had escaped,
Genesis 39:14
she called the men of her house and said to them, "Look at this! My husband brought in a Hebrew to make fools of us. He came in and wanted to sleep with me, but I yelled out loudly.
Exodus 20:16
they said to Moshe, "You, speak with us; and we will listen. But don't let God speak with us, or we will die."
Exodus 23:1
"You are not to repeat false rumors; do not join hands with the wicked by offering perjured testimony.
1 Kings 18:17
When Ach'av saw Eliyahu, Ach'av said to him, "Is it really you, you troubler of Isra'el?"
Psalms 37:14
The wicked have unsheathed their swords, they have strung their bows to bring down the poor and needy, to slaughter those whose way is upright.
Psalms 55:3
Pay attention to me, and answer me! I am panic-stricken as I make my complaint, I shudder

Gill's Notes on the Bible

:-.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile