Friday in Easter Week
Click here to learn more!
Read the Bible
Complete Jewish Bible
Exodus 24:14
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
He said to the Zakenim, "Wait here for us, until we come again to you. Behold, Aharon and Hur are with you. Whoever is involved in a dispute can go to them."
And he said unto the elders, Tarry ye here for us, until we come again unto you: and, behold, Aaron and Hur are with you: if any man have any matters to do, let him come unto them.
And to the elders he said, "Wait for us here until we return to you. And look, Aaron and Hur are with you. Whoever has a dispute will bring it to you."
Moses said to the elders, "Wait here for us until we come back to you. Aaron and Hur are with you, and anyone who has a disagreement with others can take it to them."
He told the elders, "Wait for us in this place until we return to you. Here are Aaron and Hur with you. Whoever has any matters of dispute can approach them."
And he said to the elders, "Wait here for us until we come back to you. Remember that Aaron and Hur are with you; whoever has a legal matter, let him go to them."
But to the elders he said, "Wait here for us until we return to you. And behold, Aaron and Hur are with you; whoever has a legal matter, have him approach them."
And said vnto the Elders, Tary vs here, vntill we come againe vnto you: and beholde, Aaron, and Hur are with you: whosoeuer hath any matters, let him come to them.
But to the elders he said, "Remain here for us until we return to you. And behold, Aaron and Hur are with you; whoever has a legal matter, let him approach them."
Moses had told the leaders, "Wait here until we come back. Aaron and Hur will be with you, and they can settle any arguments while we are away."
And he said to the elders, Wait here for us, until we return to you; and behold, Aaron and Hur are with you: if any man have any matter, let him come before them.
Moses said to the elders, "Wait here for us until we come back to you. While I am gone, Aaron and Hur will rule over you. Go to them if anyone has a problem."
And he said to the elders, "Wait here for us until we return to you. And behold, Aaron and Hur are with you. Whoever has a dispute, let him go to them."
And he said to the elders, You wait here for us until we return to you; and, behold, Aaron and Hur are with you; whoever has a problem, let him come to them.
Moses said to the leaders, "Wait here in the camp for us until we come back. Aaron and Hur are here with you; and so whoever has a dispute to settle can go to them."
He told the elders, “Wait here for us until we return to you. Aaron and Hur are here with you. Whoever has a dispute should go to them.”
And he said to the elders, Wait here for us until we return to you. And, behold, Aaron, who is a master of matters, and Hur, are with you; let him with difficulties approach to them.
& sayde vnto the elders: Tary ye here, tyll we come to you agayne: beholde, Aaron and Hur are with you, yf eny ma haue a matter to do, let him brynge it vnto them.
And he said unto the elders, Tarry ye here for us, until we come again unto you: and, behold, Aaron and Hur are with you; whosoever hath a cause, let him come near unto them.
And he said to the chiefs, Keep your places here till we come back to you: Aaron and Hur are with you; if anyone has any cause let him go to them.
And said vnto the elders, Tary ye here vntill we come agayne vnto you: Behold, here is Aaron and Hur with you. If any man haue any matters to do, let hym come to them.
And unto the elders he said: 'Tarry ye here for us, until we come back unto you; and, behold, Aaron and Hur are with you; whosoever hath a cause, let him come near unto them.'
And hee saide vnto the Elders, Tary ye here for vs, vntill wee come againe vnto you: and behold, Aaron and Hur are with you: If any man haue any matters to doe, let him come vnto them.
And to the elders they said, Rest there till we return to you; and behold, Aaron and Or are with you: if any man have a cause to be tried, let them go to them.
And he said unto the elders, Tarry ye here for us, until we come again unto you: and, behold, Aaron and Hur are with you: whosoever hath a cause, let him come near unto them.
And he said to the elders, "Wait here for us until we return to you. Aaron and Hur are here with you. Whoever has a dispute can go to them."
and seide to the eldere men, Abide ye here, til we turnen ayen to you; ye han Aaron and Hur with you, if ony thing of questioun is maad, ye schulen telle to hem.
and unto the elders he hath said, `Abide ye for us in this [place], until that we turn back unto you, and lo, Aaron and Hur [are] with you -- he who hath matters doth come nigh unto them.'
And he said to the elders, You tarry here for us, until we come again to you: and, look, Aaron and Hur are with you: whoever has a cause, let him come near to them.
And he said to the elders, Tarry ye here for us, until we come again to you: and behold, Aaron and Hur [are] with you: if any man hath any matters to do, let him come to them.
He said to the elders, "Wait here for us, until we come again to you. Behold, Aaron and Hur are with you. Whoever is involved in a dispute can go to them."
And he said to the elders, "Wait here for us until we come back to you. Indeed, Aaron and Hur are with you. If any man has a difficulty, let him go to them."
Moses told the elders, "Stay here and wait for us until we come back. Aaron and Hur are here with you. If anyone has a dispute while I am gone, consult with them."
He said to the leaders, "Wait here until we return to you. See, Aaron and Hur are with you. Let whoever has a problem go to them."
To the elders he had said, "Wait here for us, until we come to you again; for Aaron and Hur are with you; whoever has a dispute may go to them."
but, unto the elders, he said - Tarry for us here, until we return unto you. And lo! Aaron and Hur, are with you, he that hath a cause, let him draw near unto them.
Said to the ancients: Wait ye here till we return to you. You have Aaron and Hur with you: if any question shall arise, you shall refer it to them.
And he said to the elders, "Tarry here for us, until we come to you again; and, behold, Aaron and Hur are with you; whoever has a cause, let him go to them."
He told the elders of Israel, "Wait for us here until we return to you. You have Aaron and Hur with you; if there are any problems, go to them."
But to the elders he said, "Wait here for us until we return to you. And behold, Aaron and Hur are with you; whoever has a legal matter, let him approach them."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Tarry ye: Exodus 32:1, Genesis 22:5, 1 Samuel 10:8, 1 Samuel 13:8-13
Hur: Exodus 17:10, Exodus 17:12
if any man: Exodus 18:25, Exodus 18:26
Reciprocal: Exodus 18:16 - a matter 1 Kings 2:34 - and fell
Cross-References
He replied, " Adonai , God, how am I to know that I will possess it?"
By now Avraham was old, advanced in years; and Adonai had blessed Avraham in everything.
Avraham said to the servant who had served him the longest, who was in charge of all he owned, "Put your hand under my thigh;
Adonai , the God of heaven — who took me away from my father's house and away from the land I was born in, who spoke to me and swore to me, ‘I will give this land to your descendants' — he will send his angel ahead of you; and you are to bring a wife for my son from there.
But if the woman is unwilling to follow you, then you are released from your obligation under my oath. Just don't bring my son back there."
The servant put his hand under the thigh of Avraham his master and swore to him concerning the matter.
(iii) Then the servant took ten of his master's camels and all kinds of gifts from his master, got up and went to Aram-Naharayim, to Nachor's city.
Toward evening, when the women go out to draw water, he had the camels kneel down outside the city by the well.
Here I am, standing by the spring, as the daughters of the townsfolk come out to draw water.
Before he had finished speaking, Rivkah the daughter of B'tu'el son of Milkah the wife of Nachor Avraham's brother, came out with her jug on her shoulder.
Gill's Notes on the Bible
And he said unto the elders,.... The seventy elders which were selected out of the several tribes of Israel, and now about to return to the camp:
tarry ye here for us; meaning himself and Joshua, who was going with him:
until we come again unto you; perhaps Moses might not know how long his stay would be at the top of the mount, but supposed it would be some time by the provision he makes for hearing and adjusting cases in his absence:
and behold, Aaron and Hur are with you; Hur is not mentioned before, as being with Moses and the rest; but doubtless he was, at least it is highly probable he was one of the seventy elders of him,
:-.
if any man have any matters to do: any cases to be considered, any cause to be tried in difference between him and another man, and which cannot be determined by the inferior judges, is too difficult for them to take in hand:
let him come unto them; bring his case before them, and have their advice and opinion, and be determined by them.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Exodus 24:14. Tarry ye here for us — Probably Moses did not know that he was to continue so long on the mount, nor is it likely that the elders tarried the whole forty days where they were: they doubtless, after waiting some considerable time, returned to the camp; and their return is supposed to have been the grand cause why the Israelites made the golden calf, as they probably reported that Moses was lost.
Aaron and Hur are with you — Not knowing how long he might be detained on the mount, and knowing that many cases might occur which would require the interference of the chief magistrate, Moses constituted them regents of the people during the time he should be absent.