the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Complete Jewish Bible
Exodus 14:25
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedDevotionals:
- EveryParallel Translations
He took off their chariot wheels, and they drove them heavily; so that the Mitzrim said, "Let's flee from the face of Yisra'el, for the LORD fights for them against the Mitzrim!"
And took off their chariot wheels, that they drave them heavily: so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel; for the Lord fighteth for them against the Egyptians.
And he removed the wheels of their chariots so that they drove them with difficulty, and the Egyptians said, "We must flee away from Israel because Yahweh is fighting for them against Egypt."
He kept the wheels of the chariots from turning, making it hard to drive the chariots. The Egyptians shouted, "Let's get away from the Israelites! The Lord is fighting for them and against Egypt."
He jammed the wheels of their chariots so that they had difficulty driving, and the Egyptians said, "Let's flee from Israel, for the Lord fights for them against Egypt!"
He made their chariot wheels hard to turn, and the chariots difficult to drive; so the Egyptians said, "Let us flee from Israel, for the LORD is fighting for them against the Egyptians."
He caused their chariot wheels to swerve, and He made them drive with difficulty; so the Egyptians each said, "Let me flee from Israel, for the LORD is fighting for them against the Egyptians."
For he tooke off their charet wheeles, and they draue them with much a doe: so that the Egyptians euery one sayd, I wil flee from the face of Israel: for the Lord fighteth for them against the Egyptians.
And He caused their chariot wheels to swerve, and He made them drive with difficulty; so the Egyptians said, "Let us flee from Israel, for Yahweh is fighting for them against the Egyptians."
Their chariot wheels got stuck, and it was hard for them to move. So the Egyptians said to one another, "Let's leave these people alone! The Lord is on their side and is fighting against us."
And he took off their chariot wheels, and caused them to drive with difficulty; and the Egyptians said, Let us flee before Israel, for Jehovah is fighting for them against the Egyptians!
The wheels of the chariots became stuck. It was very hard to control the chariots. The Egyptians shouted, "Let's get out of here! The Lord is fighting against us. He is fighting for the Israelites."
clogging their chariot wheels so that they drove heavily. And the Egyptians said, "Let us flee from before Israel, for the Lord fights for them against the Egyptians."
Thus clogging their chariot wheels that they drew heavily, so that the Egyptians said, Let us flee from before the house of Israel; for the LORD fights for them against Egypt.
He made the wheels of their chariots get stuck, so that they moved with great difficulty. The Egyptians said, "The Lord is fighting for the Israelites against us. Let's get out of here!"
He caused their chariot wheels to swerve and made them drive with difficulty. “Let’s get away from Israel,” the Egyptians said, “because the Lord is fighting for them against Egypt!”
And He took off the wheels of their chariots, and made them drive with difficulty. And the Egyptians said, I will flee from the face of Israel, for Jehovah is fighting for them against the Egyptians.
and smote the wheles from their charettes, & ouerthrew them wt a storme. Then sayde the Egipcians: Let vs flye from Israel, the LORDE fighteth for the agaynst the Egipcians.
And he took off their chariot wheels, and they drove them heavily; so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel; for Jehovah fighteth for them against the Egyptians.
And made the wheels of their war-carriages stiff, so that they had hard work driving them: so the Egyptians said, Let us go in flight from before the face of Israel, for the Lord is fighting for them against the Egyptians.
And toke of his charet wheeles, and caryed them away violently: So that the Egyptians sayde, Let vs flee fro the face of Israel, for the Lord fighteth for them agaynst the Egyptians.
And He took off their chariot wheels, and made them to drive heavily; so that the Egyptians said: 'Let us flee from the face of Israel; for the LORD fighteth for them against the Egyptians.'
And tooke off their charet wheeles, that they draue them heauily: So that the Egyptians said, Let vs flee from the face of Israel: for the Lord fighteth for them, against the Egyptians.
and bound the axle-trees of their chariots, and caused them to go with difficulty; and the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel, for the Lord fights for them against the Egyptians.
And he took off their chariot wheels, that they drave them heavily: so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel; for the LORD fighteth for them against the Egyptians.
He caused their chariot wheels to wobble, so that they had difficulty driving. "Let us flee from the Israelites," said the Egyptians, "for the LORD is fighting for them against Egypt!"
and tho weren borun in to the depthe. Therfor Egipcians seiden, Fle we Israel; for the Lord fiytith for hem ayenus vs.
and turneth aside the wheels of their chariots, and they lead them with difficulty, and the Egyptians say, `Let us flee from the face of Israel, for Jehovah is fighting for them against the Egyptians.'
And he locked their chariot wheels, and they were hard to drive; so the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel; for Yahweh fights for them against the Egyptians.
And took off their chariot-wheels, and made them to move heavily, so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel; for the LORD fighteth for them against the Egyptians.
He took off their chariot wheels, and they drove them heavily; so that the Egyptians said, "Let's flee from the face of Israel, for Yahweh fights for them against the Egyptians!"
And He took off [fn] their chariot wheels, so that they drove them with difficulty; and the Egyptians said, "Let us flee from the face of Israel, for the Lord fights for them against the Egyptians."
He twisted their chariot wheels, making their chariots difficult to drive. "Let's get out of here—away from these Israelites!" the Egyptians shouted. "The Lord is fighting for them against Egypt!"
He made the wheels of their war-wagons come off, so it was hard for the wagons to be moved. So the Egyptians said, "Let us run away from Israel. For the Lord is fighting for them against the Egyptians."
He clogged their chariot wheels so that they turned with difficulty. The Egyptians said, "Let us flee from the Israelites, for the Lord is fighting for them against Egypt."
and he took off the wheels of their chariots, and made them drive heavily, - so that the Egyptians said - We must flee from the face of Israel, for Yahweh, is fighting for them against the Egyptians.
And overthrew the wheels of the chariots, and they were carried into the deep. And the Egyptians said: Let us flee from Israel; for the Lord fighteth for them against us.
clogging their chariot wheels so that they drove heavily; and the Egyptians said, "Let us flee from before Israel; for the LORD fights for them against the Egyptians."
He caused their chariot wheels to swerve, and He made them drive with difficulty; so the Egyptians said, "Let us flee from Israel, for the LORD is fighting for them against the Egyptians."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
took off: Judges 4:15, Psalms 46:9, Psalms 76:6, Jeremiah 51:21
that they drave them heavily: or, and made them to go heavily
Let us flee: Job 11:20, Job 20:24, Job 27:22, Psalms 68:12, Amos 1:14, Amos 5:19, Amos 9:1
for the Lord: Exodus 14:14, Deuteronomy 3:22, 1 Samuel 4:7, 1 Samuel 4:8
Reciprocal: Exodus 14:24 - and troubled Deuteronomy 1:30 - he shall Deuteronomy 28:10 - and they shall Deuteronomy 32:31 - General Joshua 10:42 - because Judges 7:21 - all the host 2 Chronicles 14:12 - General 2 Chronicles 20:17 - not need Nehemiah 4:20 - our God Nehemiah 6:16 - for they perceived Psalms 35:1 - fight Psalms 48:5 - were Psalms 106:22 - terrible Isaiah 10:26 - his rod Zechariah 9:14 - seen Revelation 11:12 - and their
Gill's Notes on the Bible
And took off their chariot wheels,.... The Targum of Jonathan renders it "cut" or "sawed them off"; perhaps they might be broken off by the hailstones. Milton s seems to have a notion of Pharaoh's chariot wheels being broken, when he says, "and craze" (i.e. break) "their chariot wheels"; or, as Jarchi suggests, he burnt them, through the force of the fire or lightning:
that they drave them heavily; the wheels being off, the chariots must be dragged along by the horses by mere force, which must be heavy work; or, "and made them to go, or led them heavily", or "with heaviness" t; and so to be ascribed to the Lord, who looked at the Egyptians, took off the wheels of their chariots, and stopped them in the fury of their career, that they could not pursue with the swiftness they had:
so that the Egyptians said, let us flee from the face of Israel; for by this battery and flashes of fire on them, they concluded that Israel, who they thought were fleeing before them, had turned and were facing them, and the Lord at the head of them; and therefore it was high time for them to flee, as follows:
for the Lord fighteth for them against the Egyptians; for they rightly took the thunder and lightning, the fire and hailstones, to be the artillery of heaven turned against them, and in favour of the Israelites. Jarchi interprets it, the Lord fights for them in Egypt, even in Egypt itself; but so he had done many a time before, of which they were not insensible.
s Paradise Lost, B. 12. ver. 210. t ××× ××× ××××ת "et deduxit eos graviter", Vatablus; "et duxit eos cum gravitate", Drusius; so Ainsworth.