Lectionary Calendar
Tuesday, April 29th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

Exodus 14:20

It stationed itself between the camp of Egypt and the camp of Isra'el — there was cloud and darkness here, but light by night there; so that the one did not come near the other all night long.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Egyptians;   God Continued...;   Israel;   Miracles;   Prayer;   Readings, Select;   Symbols and Similitudes;   Thompson Chain Reference - Battle of Life;   Israel;   Protection, Divine;   Torrey's Topical Textbook - Cloud of Glory;   Desert, Journey of Israel through the;   Egypt;   Light;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Cloud;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Cloud, Cloud of the Lord;   Easton Bible Dictionary - Shechinah;   Holman Bible Dictionary - Angel;   Archangel;   Cloud, Pillar of;   Exodus, Book of;   Horseman;   Migdol;   Pillar;   Pillar of Cloud and Fire;   Hastings' Dictionary of the Bible - Exodus;   Red Sea;   Morrish Bible Dictionary - Darkness;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Migdol;   People's Dictionary of the Bible - Ouches;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Cloud;   Red Sea;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Exodus, the;   Moses, the Man of God;   International Standard Bible Encyclopedia - Light;   Moses;   Omnipresence;   The Jewish Encyclopedia - Darkness;   Moses;   Thunder;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for March 20;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
It came between the camp of Mitzrayim and the camp of Yisra'el; and there was the cloud and the darkness, yet gave it light by night: and the one didn't come near the other all the night.
King James Version
And it came between the camp of the Egyptians and the camp of Israel; and it was a cloud and darkness to them, but it gave light by night to these: so that the one came not near the other all the night.
Lexham English Bible
so that it came between the camp of Egypt and the camp of Israel. And it was a dark cloud, but it gave light to the night, so that neither approached the other all night.
New Century Version
So the cloud came between the Egyptians and the Israelites. This made it dark for the Egyptians but gave light to the Israelites. So the cloud kept the two armies apart all night.
New English Translation
It came between the Egyptian camp and the Israelite camp; it was a dark cloud and it lit up the night so that one camp did not come near the other the whole night.
Amplified Bible
So it came between the camp of Egypt and the camp of Israel. It was a cloud along with darkness [even by day to the Egyptians], but it gave light by night [to the Israelites]; so one [army] did not come near the other all night.
New American Standard Bible
So it came between the camp of Egypt and the camp of Israel; and there was the cloud along with the darkness, yet it gave light at night. Therefore the one did not approach the other all night.
Geneva Bible (1587)
And came betweene the campe of the Egyptians and the campe of Israel: it was both a cloude and darkenes, yet gaue it light by night, so that all the night long the one came not at the other)
Legacy Standard Bible
So it came between the camp of Egypt and the camp of Israel; and there was the cloud along with the darkness, yet it gave light at night. Thus the one did not come near the other all night.
Contemporary English Version
but now it moved between the Egyptians and the Israelites. The cloud gave light to the Israelites, but made it dark for the Egyptians, and during the night they could not come any closer.
Darby Translation
And it came between the camp of the Egyptians and the camp of Israel; and was a cloud and darkness, and lit up the night; and the one did not come near the other all the night.
Easy-to-Read Version
In this way the cloud stood between the Egyptians and the Israelites. There was light for the Israelites. But there was darkness for the Egyptians. So the Egyptians did not come any closer to the Israelites that night.
English Standard Version
coming between the host of Egypt and the host of Israel. And there was the cloud and the darkness. And it lit up the night without one coming near the other all night.
George Lamsa Translation
And it came between the army of the Egyptians and the camp of Israel; and it was cloudy and dark all the night, but it gave light all the night to the children of Israel, so that they could not draw near one to another all the night.
Good News Translation
between the Egyptians and the Israelites. The cloud made it dark for the Egyptians, but gave light to the people of Israel, and so the armies could not come near each other all night.
Christian Standard Bible®
It came between the Egyptian and Israelite forces. There was cloud and darkness, it lit up the night, and neither group came near the other all night long.
Literal Translation
And it came between the camp of Egypt and the camp of Israel. And it was cloudy and dark. And it lit up the night; and this one did not come near to that one all night.
Miles Coverdale Bible (1535)
and came betwixte the armies of the Egipcians and the armies of Israel. It was a darcke cloude, and gaue light that night, so that all the night longe these and they coude not come together.
American Standard Version
and it came between the camp of Egypt and the camp of Israel; and there was the cloud and the darkness, yet gave it light by night: and the one came not near the other all the night.
Bible in Basic English
And it came between the army of Egypt and the army of Israel; and there was a dark cloud between them, and they went on through the night; but the one army came no nearer to the other all the night.
Bishop's Bible (1568)
And came betweene the tentes of the Egyptians, and the tentes of Israel, and it was a cloude and darknesse, and gaue lyght by nyght: and all the nyght long the one came not at the other.
JPS Old Testament (1917)
and it came between the camp of Egypt and the camp of Israel; and there was the cloud and the darkness here, yet gave it light by night there; and the one came not near the other all the night.
King James Version (1611)
And it came betweene the campe of the Egyptians, and the campe of Israel, and it was a cloud and darkenesse to them, but it gaue light by night to these: so that the one came not neere the other all the night.
Brenton's Septuagint (LXX)
And it went between the camp of the Egyptians and the camp of Israel, and stood; and there was darkness and blackness; and the night passed, and they came not near to one another during the whole night.
English Revised Version
and it came between the camp of Egypt and the camp of Israel; and there was the cloud and the darkness, yet gave it light by night: and the one came not near the other all the night.
Berean Standard Bible
so that it came between the camps of Egypt and Israel. The cloud was there in the darkness, but it lit up the night. So all night long neither camp went near the other.
Wycliffe Bible (1395)
and stood bitwixe the `castels of Egipcians and castels of Israel; and the cloude was derk toward Egipcians, and liytnynge `the nyyt toward `the children of Israel, so that in al the tyme of the niyt thei miyten not neiy togidere to hem silf.
Young's Literal Translation
and cometh in between the camp of the Egyptians and the camp of Israel, and the cloud and the darkness are, and he enlighteneth the night, and the one hath not drawn near unto the other all the night.
Update Bible Version
and it came between the camp of Egypt and the camp of Israel. And there was the cloud and the darkness. And it lit up the night. And the one didn't come near the other all night.
Webster's Bible Translation
And it came between the camp of the Egyptians and the camp of Israel; and it was a cloud and darkness [to them], but it gave light by night [to these]: so that the one came not near the other all the night.
World English Bible
It came between the camp of Egypt and the camp of Israel; and there was the cloud and the darkness, yet gave it light by night: and the one didn't come near the other all the night.
New King James Version
So it came between the camp of the Egyptians and the camp of Israel. Thus it was a cloud and darkness to the one, and it gave light by night to the other, so that the one did not come near the other all that night.
New Living Translation
The cloud settled between the Egyptian and Israelite camps. As darkness fell, the cloud turned to fire, lighting up the night. But the Egyptians and Israelites did not approach each other all night.
New Life Bible
It came between the army of Egypt and the army of Israel. There was the cloud and the darkness, yet it gave light at night. And the one army did not come near the other all night.
New Revised Standard
It came between the army of Egypt and the army of Israel. And so the cloud was there with the darkness, and it lit up the night; one did not come near the other all night.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
so it came in between the camp of the Egyptians and the camp of Israel, so it became a cloud and darkness, and yet lighted up the night, - so that the one came not near unto the other, all the night.
Douay-Rheims Bible
Stood behind, between the Egyptians’ camp and the camp of Israel: and it was a dark cloud, and enlightening the night, so that they could not come at one another all the night.
Revised Standard Version
coming between the host of Egypt and the host of Israel. And there was the cloud and the darkness; and the night passed without one coming near the other all night.
New American Standard Bible (1995)
So it came between the camp of Egypt and the camp of Israel; and there was the cloud along with the darkness, yet it gave light at night. Thus the one did not come near the other all night.

Contextual Overview

15 (A: iii) Adonai asked Moshe, "Why are you crying to me? Tell the people of Isra'el to go forward! 16 Lift your staff, reach out with your hand over the sea, and divide it in two. The people of Isra'el will advance into the sea on dry ground. 17 As for me, I will make the Egyptians hardhearted; and they will march in after them; thus I will win glory for myself at the expense of Pharaoh and all his army, chariots and cavalry. 18 Then the Egyptians will realize that I am Adonai , when I have won myself glory at the expense of Pharaoh, his chariots and his cavalry." 19 Next, the angel of God, who was going ahead of the camp of Isra'el, moved away and went behind them; and the column of cloud moved away from in front of them and stood behind them. 20 It stationed itself between the camp of Egypt and the camp of Isra'el — there was cloud and darkness here, but light by night there; so that the one did not come near the other all night long.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Psalms 18:11, Proverbs 4:18, Proverbs 4:19, Isaiah 8:14, 2 Corinthians 2:15, 2 Corinthians 2:16

Reciprocal: Exodus 10:23 - but all Exodus 14:24 - through Exodus 40:34 - a cloud Numbers 9:15 - the cloud Deuteronomy 1:33 - in fire Joshua 24:7 - he put 1 Chronicles 21:16 - saw the angel Nehemiah 9:12 - thou leddest Psalms 78:53 - so that Psalms 139:12 - the darkness Isaiah 4:5 - a cloud Isaiah 45:7 - create darkness Isaiah 52:12 - for Ezekiel 30:3 - a cloudy Amos 4:13 - that maketh Habakkuk 3:4 - brightness Luke 9:34 - there 1 Corinthians 10:1 - were

Cross-References

Genesis 9:26
Then he said, "Blessed be Adonai , the God of Shem; Kena‘an will be their servant.
Genesis 14:3
All the latter kings joined forces in the Siddim Valley, where the Dead Sea is.
Genesis 14:4
They had served K'dorla‘omer twelve years, but in the thirteenth year they rebelled.
Genesis 14:5
In the fourteenth year K'dorla‘omer and the kings with him came and defeated the Refa'im in ‘Asht'rot-Karnayim, the Zuzim in Ham, the Eimim in Shaveh-Kiryatayim
Genesis 14:6
and the Hori at Se‘ir, their mountain, all the way to Eil-Pa'ran by the desert.
Genesis 14:9
against K'dorla‘omer king of ‘Elam, Tid‘al king of Goyim, Amrafel king of Admah and Aryokh king of Elasar, four kings against the five.
Genesis 14:17
After his return from slaughtering K'dorla‘omer and the kings with him, the king of S'dom went out to meet him in the Shaveh Valley, also known as the King's Valley.
Genesis 14:19
so he blessed him with these words: "Blessed be Avram by El ‘Elyon, maker of heaven of earth.
Genesis 24:27
(iv) Then he said, "Blessed be Adonai , God of my master Avraham, who has not abandoned his faithful love for my master; because Adonai has guided me to the house of my master's kinsmen."
Genesis 28:22
and this stone, which I have set up as a standing-stone, will be God's house; and of everything you give me, I will faithfully return one-tenth to you."

Gill's Notes on the Bible

And it came between the camp of the Egyptians and the camp of Israel,.... That is, the pillar of cloud, and the Angel of God, or Jehovah, in it, whereby the camp of Israel was secured from being annoyed by the camp of the Egyptians; and was an emblem of the gracious interposition of Christ between his spiritual Israel, whom he has redeemed by his blood, and their spiritual enemies, the Egyptians, the men of the world that hate them, from whose rage and malice Christ is their protection and safeguard:

and it was a cloud and darkness [to them]; to the Egyptians; it cast a shade upon them, and made the darkness of the night still greater to them, so that they could not see their way, and knew not where they were:

but it gave light by night to these; to the Israelites, so that they could see their way, and walk on in the midst of the sea, as on dry land; and such a light and guide they needed; for it was now the twenty first day of the month, seven days after the full of the moon, when the passover began, and therefore could have no benefit from the moon. The Targums of Jonathan and Jerusalem say, that half the cloud was light, and half darkness; and it seems plain from the account, that that side of it which was towards the Egyptians was dark, and that which was towards the Israelites was light, and so an hinderance to the one and a benefit to the other: thus Christ is set for the rising of some, and the fall of others; and his Gospel is to some the savour of death unto death, and to others the savour of life unto life; to the one it is a hidden Gospel, and lies in darkness and obscurity, and to others a great and glorious light:

so that one came not near the other all the night; an emblem of that division and separation which the grace of God, the blood of Christ, and the light of the Gospel, make between the true Israel of God, and the men of the world; and which will continue throughout time, and to all eternity, so that they will never come near to each other; see

Luke 16:26.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Exodus 14:20. It was a cloud and darkness to them, c. — That the Israelites might not be dismayed at the appearance of their enemies, and that these might not be able to discern the object of their pursuit, the pillar of cloud moved from the front to the rear of the Israelitish camp, so as perfectly to separate between them and the Egyptians. It appears also that this cloud had two sides, one dark and the other luminous: the luminous side gave light to the whole camp of Israel during the night of passage and the dark side, turned towards the pursuing Egyptians, prevented them from receiving any benefit from that light. How easily can God make the same thing an instrument of destruction or salvation, as seems best to his godly wisdom! He alone can work by all agents, and produce any kind of effect even by the same instrument; for all things serve the purposes of his will.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile