Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Complete Jewish Bible
1 Kings 20:37
The prophet went to another man and said, "Hit me!" The man struck him a blow and wounded him.
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
The prophet found another man and said to him, “Strike me!” So the man struck him, inflicting a wound.
The prophet found another man and said to him, “Strike me!” So the man struck him, inflicting a wound.
Hebrew Names Version
Then he found another man, and said, Please strike me. The man struck him, smiting and wounding him.
Then he found another man, and said, Please strike me. The man struck him, smiting and wounding him.
King James Version
Then he found another man, and said, Smite me, I pray thee. And the man smote him, so that in smiting he wounded him.
Then he found another man, and said, Smite me, I pray thee. And the man smote him, so that in smiting he wounded him.
English Standard Version
Then he found another man and said, "Strike me, please." And the man struck him—struck him and wounded him.
Then he found another man and said, "Strike me, please." And the man struck him—struck him and wounded him.
New Century Version
The prophet went to another man and said, "Hit me, please!" So the man hit him and hurt him.
The prophet went to another man and said, "Hit me, please!" So the man hit him and hurt him.
New English Translation
He found another man and said, "Wound me!" So the man wounded him severely.
He found another man and said, "Wound me!" So the man wounded him severely.
Amplified Bible
Then the prophet found another man and said, "Please strike me." So the man struck him hard, wounding him.
Then the prophet found another man and said, "Please strike me." So the man struck him hard, wounding him.
New American Standard Bible
Then he found another man and said, "Please strike me." And the man struck him, injuring him.
Then he found another man and said, "Please strike me." And the man struck him, injuring him.
Geneva Bible (1587)
Then he founde another man, and sayde, Smite mee, I pray thee. And the man smote him, and in smiting wounded him.
Then he founde another man, and sayde, Smite mee, I pray thee. And the man smote him, and in smiting wounded him.
Legacy Standard Bible
Then he found another man and said, "Please strike me." And the man struck him, wounding him.
Then he found another man and said, "Please strike me." And the man struck him, wounding him.
Contemporary English Version
The prophet found someone else and said, "Hit me!" So this man beat him up.
The prophet found someone else and said, "Hit me!" So this man beat him up.
Darby Translation
Then he found another man, and said, Smite me, I pray thee. And the man smote him violently, and wounded [him].
Then he found another man, and said, Smite me, I pray thee. And the man smote him violently, and wounded [him].
Easy-to-Read Version
The first prophet went to another man and said, "Hit me!" This man hit him and hurt the prophet.
The first prophet went to another man and said, "Hit me!" This man hit him and hurt the prophet.
George Lamsa Translation
Then he found another man and said to him, Strike me. And the man struck him, and wounded him.
Then he found another man and said to him, Strike me. And the man struck him, and wounded him.
Good News Translation
Then this same prophet went to another man and said, "Hit me!" This man did so; he hit him a hard blow and hurt him.
Then this same prophet went to another man and said, "Hit me!" This man did so; he hit him a hard blow and hurt him.
Lexham English Bible
Then he found another man and said, "Strike me, please," so the man struck him sharply and wounded him.
Then he found another man and said, "Strike me, please," so the man struck him sharply and wounded him.
Literal Translation
And he found another man and said, Please strike me. And the man struck him, striking and wounding.
And he found another man and said, Please strike me. And the man struck him, striking and wounding.
Miles Coverdale Bible (1535)
And he founde another man, and sayde: I praye the smyte me. And the man smote him, and wounded him,
And he founde another man, and sayde: I praye the smyte me. And the man smote him, and wounded him,
American Standard Version
Then he found another man, and said, Smite me, I pray thee. And the man smote him, smiting and wounding him.
Then he found another man, and said, Smite me, I pray thee. And the man smote him, smiting and wounding him.
Bible in Basic English
Then he came across another man, and said, Give me a wound. And the man gave him a blow wounding him.
Then he came across another man, and said, Give me a wound. And the man gave him a blow wounding him.
Bishop's Bible (1568)
Then he founde another man, & sayde: Smyte me I pray thee. And the man smote him, so that in smyting he wounded him.
Then he founde another man, & sayde: Smyte me I pray thee. And the man smote him, so that in smyting he wounded him.
JPS Old Testament (1917)
Then he found another man, and said: 'Smite me, I pray thee.' And the man smote him, smiting and wounding him.
Then he found another man, and said: 'Smite me, I pray thee.' And the man smote him, smiting and wounding him.
King James Version (1611)
Then he found another man, and said, Smite me, I pray thee. And the man smote him, so that in smiting hee wounded him.
Then he found another man, and said, Smite me, I pray thee. And the man smote him, so that in smiting hee wounded him.
English Revised Version
Then he found another man, and said, Smite me, I pray thee. And the man smote him, smiting and wounding him.
Then he found another man, and said, Smite me, I pray thee. And the man smote him, smiting and wounding him.
Berean Standard Bible
Then the prophet found another man and said, "Strike me, please!" So the man struck him and wounded him,
Then the prophet found another man and said, "Strike me, please!" So the man struck him and wounded him,
Wycliffe Bible (1395)
But also the prophete foond another man, and he seide to that man, Smyte thou me. Which smoot him, and woundide him.
But also the prophete foond another man, and he seide to that man, Smyte thou me. Which smoot him, and woundide him.
Young's Literal Translation
And he findeth another man, and saith, `Smite me, I pray thee;' and the man smiteth him, smiting and wounding,
And he findeth another man, and saith, `Smite me, I pray thee;' and the man smiteth him, smiting and wounding,
Update Bible Version
Then he found another man, and said, Smite me, I pray you. And the man smote him, smiting and wounding him.
Then he found another man, and said, Smite me, I pray you. And the man smote him, smiting and wounding him.
Webster's Bible Translation
Then he found another man, and said, Smite me, I pray thee. And the man smote him, so that in smiting he wounded [him].
Then he found another man, and said, Smite me, I pray thee. And the man smote him, so that in smiting he wounded [him].
World English Bible
Then he found another man, and said, Please strike me. The man struck him, smiting and wounding him.
Then he found another man, and said, Please strike me. The man struck him, smiting and wounding him.
New King James Version
And he found another man, and said, "Strike me, please." So the man struck him, inflicting a wound.
And he found another man, and said, "Strike me, please." So the man struck him, inflicting a wound.
New Living Translation
Then the prophet turned to another man and said, "Hit me!" So he struck the prophet and wounded him.
Then the prophet turned to another man and said, "Hit me!" So he struck the prophet and wounded him.
New Life Bible
Then he found another man and said, "Hit me." And the man hit him, and hurt him.
Then he found another man and said, "Hit me." And the man hit him, and hurt him.
New Revised Standard
Then he found another man and said, "Strike me!" So the man hit him, striking and wounding him.
Then he found another man and said, "Strike me!" So the man hit him, striking and wounding him.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then found he another man, and said, - Smite me, I pray thee. So the man smote him - kept on smiting and wounding.
Then found he another man, and said, - Smite me, I pray thee. So the man smote him - kept on smiting and wounding.
Douay-Rheims Bible
Then he found another man, and said to him: Strike me. And he struck him and wounded him.
Then he found another man, and said to him: Strike me. And he struck him and wounded him.
Revised Standard Version
Then he found another man, and said, "Strike me, I pray." And the man struck him, smiting and wounding him.
Then he found another man, and said, "Strike me, I pray." And the man struck him, smiting and wounding him.
THE MESSAGE
He then found another man and said, "Hit me; wound me." That man did it—hit him hard in the face, drawing blood.
He then found another man and said, "Hit me; wound me." That man did it—hit him hard in the face, drawing blood.
New American Standard Bible (1995)
Then he found another man and said, "Please strike me." And the man struck him, wounding him.
Then he found another man and said, "Please strike me." And the man struck him, wounding him.
Contextual Overview
31 His servants said to him, "Here now, we have heard that the kings of the house of Isra'el are merciful kings. If it's all right with you, let's put sackcloth around our waists and ropes on our heads, and go out to the king of Isra'el. Maybe he will spare your life." 32 So they put sackcloth around their waists and ropes on their heads, went to the king of Isra'el and said, "Your servant Ben-Hadad says, ‘Please spare my life.'" And he answered, "He's still alive? He is my brother." 33 The men took this as a promising indication and seized on it to say, "Yes, Ben-Hadad is your brother." Then Ach'av said, "Go, and bring him here." Ben-Hadad went out to him, and Ach'av had him climb up into his chariot. 34 Ben-Hadad said to him, "I will return the cities my father took from your father. Also you can set up markets for trade in Dammesek, as my father did in Shomron." "If you put this covenant in writing," said Ach'av, "I will set you free." So he made a covenant with him and set him free. 35 One of the members of the prophets' guild said to another one, by the word of Adonai , "Hit me!" But the man refused to hit him. 36 Then he said to him, "Because you didn't listen to the voice of Adonai , the moment you leave me, a lion will kill you." No sooner had he left him than a lion found him and killed him. 37 The prophet went to another man and said, "Hit me!" The man struck him a blow and wounded him. 38 The prophet left and waited for the king by the road, disguising himself with a bandage over his eyes. 39 As the king passed by, he called out to the king and said, "Your servant was on his way into the thick of the fighting when someone turned, brought a man to me and said, ‘Guard this man! If he is missing, you will pay for his life with yours; or else you will pay sixty-six pounds of silver.' 40 But while your servant was busy with one thing and another, he disappeared." The king of Isra'el said to him, "So that is your sentence; you have pronounced it on yourself."
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Smite me: 1 Kings 20:35, Exodus 21:12
so that: etc. Heb. smiting and wounding
Gill's Notes on the Bible
Then he found another man, and said, smite me, I pray thee,.... This is not said to be his neighbour, nor one of the sons of the prophets, but a rustic man, and so stuck not to take him at his word:
and the man smote him, so that in smiting he wounded him; in his face; made some incision in his flesh, broke the skin, and fetched blood of him; perhaps somewhere about his eyes, by what follows: this he got done to him, that he might look like a wounded soldier, and thereby get the more easily to the speech of Ahab.