the Second Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Contemporary English Version
Numbers 23:13
Bible Study Resources
Concordances:
- ThompsonDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Balak said to him, Please come with me to another place, from whence you may see them; you shall see but the utmost part of them, and shall not see them all: and curse me them from there.
And Balak said unto him, Come, I pray thee, with me unto another place, from whence thou mayest see them: thou shalt see but the utmost part of them, and shalt not see them all: and curse me them from thence.
Then Balak said, "Please walk with me to another place where you will see them, but you will only see part of them and will not see all of them; and curse them for me from there."
And Balak said to him, "Please come with me to another place, from which you may see them. You shall see only a fraction of them and shall not see them all. Then curse them for me from there."
Then Balak said to him, "Come with me to another place, where you can also see the people. But you can only see part of them, not all of them. Curse them for me from there."
Balak said to him, "Please come with me to another place from which you can observe them. You will see only a part of them, but you will not see all of them. Curse them for me from there."
Balak said to him, "Come with me, I implore you, to another place from where you can see them, although you will see only the nearest and not all of them; and curse them for me from there."
Then Balak said to him, "Please come with me to another place from where you may see them, although you will only see the extreme end of them and will not see all of them; and put a curse on them for me from there."
And Balak sayde vnto him, Come, I pray thee, with mee vnto another place, whence thou mayest see them, & thou shalt see but the vtmost part of them, and shalt not see them all: therefore curse them out of that place for my sake.
Then Balak said to him, "Please come with me to another place from where you may see them, but you will only see the end of them and will not see all of them; and curse them for me from there."
(LY: v) Balak said to him, "All right, come with me to another place where you can see them. You will see only some of them, not all; but you can curse them for me from there."
And Balak said to him, Come, I pray thee, with me to another place, from whence thou wilt see them; thou shalt see only the extremity of them and shalt not see them all, and curse me them from thence.
Then Balak said to him, "So come with me to another place. At that place you can see more of these people. You cannot see all of them—you can only see part of them. Maybe from that place you can curse them for me."
And Balak said to him, Come with me to another place, from which you may see them; but you shall see the utmost part of them, and shall not see them all; and curse them for me from thence.
Then Balak said to Balaam, "Come with me to another place from which you can see only some of the Israelites. Curse them for me from there."
Then Balak said to him, “Please come with me to another place where you can see them. You will only see the outskirts of their camp; you won’t see all of them. From there, put a curse on them for me.”
And Balak said to him, Now come with me to another place where you will see it; only you will see its edge and shall not see all of it; and curse it for me there.
Balac saide vnto him: Come wt me yet vnto another place, fro whence thou mayest se ye vttemost parte of them, & not se them all, and curse me them there.
And Balak said unto him, Come, I pray thee, with me unto another place, from whence thou mayest see them; thou shalt see but the utmost part of them, and shalt not see them all: and curse me them from thence.
And Balak said to him, Come with me now into another place from which you will not be able to see them all, but only the outskirts of them; and you will send curses on them from there.
And Balac sayde vnto hym: Come I pray thee with me vnto another place, whence thou mayest see them, and thou shalt see but the vtmost part of them, and shalt not see them all: curse them out of that place for my sake.
And Balak said unto him: 'Come, I pray thee, with me unto another place, from whence thou mayest see them; thou shalt see but the utmost part of them, and shalt not see them all; and curse me them from thence.'
And Balak said vnto him, Come, I pray thee, with me, vnto another place, from whence thou mayest see them: thou shalt see but the vtmost part of them, and shalt not see them all: and curse me them from thence.
And Balac said to him, Come yet with me to another place where thou shalt not see the people, but only thou shalt see a part of them, and shalt not see them all; and curse me them from thence.
And Balak said unto him, Come, I pray thee, with me unto another place, from whence thou mayest see them; thou shalt see but the utmost part of them, and shalt not see them all: and curse me them from thence.
Then Balak said to him, "Please come with me to another place where you can see them. You will only see the outskirts of their camp-not all of them. And from there, curse them for me."
Therfor Balaach seide to Balaam, Come with me in to anothir place, fro whennus thou se a part of Israel, and mayst not se al; fro thennus curse thou hym.
And Balak saith unto him, `Come, I pray thee, with me unto another place, whence thou dost see it, only its extremity thou dost see, and all of it thou dost not see, and pierce it for me thence;'
And Balak said to him, Come, I pray you, with me to another place, from where you may see them; you shall see but the utmost part of them, and shall not see them all: and curse them for me from there.
And Balak said to him, Come, I pray thee, with me to another place, from whence thou mayest see them: thou shalt see but the utmost part of them, and shalt not see them all: and from thence curse them for me.
Balak said to him, Please come with me to another place, from whence you may see them; you shall see but the utmost part of them, and shall not see them all: and curse me them from there.
Then Balak said to him, "Please come with me to another place from which you may see them; you shall see only the outer part of them, and shall not see them all; curse them for me from there."
Then King Balak told him, "Come with me to another place. There you will see another part of the nation of Israel, but not all of them. Curse at least that many!"
Balak said to him, "I beg you, come with me to another place from where you will see them. But you will only see a part of them and not all of them. Curse them for me from there."
So Balak said to him, "Come with me to another place from which you may see them; you shall see only part of them, and shall not see them all; then curse them for me from there."
Then said Balak unto him - Come, I pray thee, with me unto another place, from whence thou mayest see him, nothing but his utmost part, shalt thou see, but all of him, shalt thou not see, - and so revile me him from thence.
Balac therefore said: Come with me to another place from whence thou mayest see part of Israel, and canst not see them all: curse them from thence.
And Balak said to him, "Come with me to another place, from which you may see them; you shall see only the nearest of them, and shall not see them all; then curse them for me from there."
Balak said to him, "Go with me to another place from which you can only see the outskirts of their camp—you won't be able to see the whole camp. From there, curse them for my sake."
Then Balak said to him, "Please come with me to another place from where you may see them, although you will only see the extreme end of them and will not see all of them; and curse them for me from there."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
unto: 1 Kings 20:23, 1 Kings 20:28, Micah 6:5
utmost: Numbers 22:41
and curse me: Joshua 24:9, Psalms 109:17, James 3:9, James 3:10
Reciprocal: Numbers 22:12 - thou shalt not curse Numbers 23:26 - General Numbers 23:27 - Come
Cross-References
"Sir," they answered, "you are an important man. Choose the best place to bury your wife. None of us would refuse you a resting place for your dead."
and replied, "If you are willing to let me bury my wife here, please ask Zohar's son Ephron
But David answered, "No! I have to pay you what they're worth. I can't offer the Lord my God a sacrifice that I got for nothing." So David bought the threshing place and the oxen for fifty pieces of silver.
By everything I did, I showed how you should work to help everyone who is weak. Remember that our Lord Jesus said, "More blessings come from giving than from receiving."
Let love be your only debt! If you love others, you have done all that the Law demands.
When you are with unbelievers, always make good use of the time.
Don't fall in love with money. Be satisfied with what you have. The Lord has promised that he will not leave us or desert us.
Gill's Notes on the Bible
And Balak said unto him,.... Seemingly satisfied with his answer, however, he could not help himself, and was willing to make the best of him he could, and try what he could do with him another time and elsewhere:
come, I pray thee, with me unto another place, from whence thou mayest see them; for he had a mighty notion that both the sight of the people, and the place from whence they were seen, would greatly contribute to answer the end he had in view, cursing the people:
thou shall see but the utmost part of them, and shalt not see them all; for he thought, either that he was so charmed with so glorious a sight as the regular encampment of such a body of people was, that he could not find in his heart to curse them; or that he was so terrified at the sight of such a vast number of people, that he dared not attempt it; and therefore Balak proposed to have him to a place where he could only see a part of them and not the whole:
and curse me them from thence: that part, hoping that when he had cursed them he would gradually go on till he had cursed them all: but there is this objection to our version, and the sense it directs to, that Balaam had been brought to a place already, where he had seen the utmost part of the people, Numbers 22:41 wherefore some read h the middle clause in a parenthesis, and in the past tense "(for thou hast seen but the utmost part of them, and hast not seen them all)"; and therefore would have him come to a place where he might see them all, and curse them from thence.
h So Vatablus.
Barnes' Notes on the Bible
Balak seems to hope that the prophetâs words in Numbers 23:10 reflected the impression conveyed by the scene before him at the moment of the augury; and so that the sight of a mere few straggling Israelites in the utmost part of the camp might induce a different estimate of their resources and prospects.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Numbers 23:13. Thou shalt see but the utmost part of them — Balak thought that the sight of such an immense camp had intimidated Balaam, and this he might gather from what he said in the tenth verse: Who can count the dust of Jacob, c. he thought therefore that he might get Balaam to curse them in detached parties, till the whole camp should be devoted to destruction by successive execrations.