Lectionary Calendar
Saturday, May 3rd, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Contemporary English Version

Numbers 15:38

to say to the people of Israel, "Sew tassels onto the bottom edge of your clothes and tie a purple string to each tassel.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Colors;   Fringes;   Instruction;   Obedience;   Ribband;   Token;   Scofield Reference Index - Ribband;   Thompson Chain Reference - Blue;   Fringes;   Remembrance;   Remembrance-Forgetfulness;   Torrey's Topical Textbook - Garments;   Hyke or Upper Garment;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Purple;   Bridgeway Bible Dictionary - Moses;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Command, Commandment;   Easton Bible Dictionary - Colour;   Hem;   Fausset Bible Dictionary - Dress;   Fringes;   Hem of Garment;   Holman Bible Dictionary - Blue;   Fringe;   Hem;   Lace;   Ribband;   Shema;   Hastings' Dictionary of the Bible - Dress;   Fringes;   Leviticus;   Synagogue;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Border ;   Boyhood ;   Dress (2);   Synagogue;   Synagogue (2);   Morrish Bible Dictionary - Hem of the Garment;   Ribband of Blue;   People's Dictionary of the Bible - Fringes;   Garments;   Jesus christ;   Smith Bible Dictionary - Dress;   Hem of Garment;   Je'sus Christ;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Blue;   Ribband;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Government of the Hebrews;   Phylacteries;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Color;   Cord;   Fringes;   Lace;   Leviticus;   Ribband;   Synagogue;   Tassel;   Worship;   Writing;   The Jewish Encyclopedia - Arba' Kanfot;   Ben Zoma;   Color;   Commandments, the 613;   Costume;   Fringes;   ḥanina (Hananiah) B. Antigonus;   ḥanina B. Dosa;   Judah I.;   Korah;   Ma'arib;   Priestly Code;   Shema';   Sidra;   Ṭallit;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
Speak to the children of Yisra'el, and bid those who they make them tzitziyot in the borders of their garments throughout their generations, and that they put on the tzitzit of each border a cord of blue:
King James Version
Speak unto the children of Israel, and bid them that they make them fringes in the borders of their garments throughout their generations, and that they put upon the fringe of the borders a ribband of blue:
Lexham English Bible
"Speak to the Israelites, and tell them to make for themselves tassels on the hems of their garments throughout their generations and to put a blue cord on the tassel of the hem.
New Century Version
"Speak to the Israelites and tell them this: ‘Tie several pieces of thread together and attach them to the corners of your clothes. Put a blue thread in each one of these tassels. Wear them from now on.
New English Translation
"Speak to the Israelites and tell them to make tassels for themselves on the corners of their garments throughout their generations, and put a blue thread on the tassel of the corners.
Amplified Bible
"Speak to the sons of Israel and tell them to make for themselves tassels on the hems of their garments throughout their generations, and put a cord of blue on the tassel of each hem.
New American Standard Bible
"Speak to the sons of Israel and tell them that they shall make for themselves tassels on the corners of their garments throughout their generations, and that they shall put on the tassel of each corner a violet thread.
Geneva Bible (1587)
Speake vnto the children of Israel, and bid them that they make them fringes vpon the borders of their garments throughout their generations, and put vpon the fringes of the borders a ryband of blewe silke.
Legacy Standard Bible
"Speak to the sons of Israel, and tell them that they shall make for themselves tassels on the corners of their garments throughout their generations, and that they shall put on the tassel of each corner a cord of blue.
Complete Jewish Bible
"Speak to the people of Isra'el, instructing them to make, through all their generations, tzitziyot on the corners of their garments, and to put with the tzitzit on each corner a blue thread.
Darby Translation
Speak unto the children of Israel, and bid them that they make them tassels on the corners of their garments, throughout their generations, and that they attach to the tassel of the corners a lace of blue;
Easy-to-Read Version
"Speak to the Israelites. Tell them this: Tie several pieces of thread together and tie them in the corner of your clothes. Put a piece of blue thread in each one of these tassels. You must wear these things now and forever.
English Standard Version
"Speak to the people of Israel, and tell them to make tassels on the corners of their garments throughout their generations, and to put a cord of blue on the tassel of each corner.
George Lamsa Translation
Speak to the children of Israel and bid them that they make fringes on the borders of their mantles throughout their generations, and that they put upon the fringes of the borders a ribbon of blue;
Good News Translation
to say to the people of Israel: "Make tassels on the corners of your garments and put a blue cord on each tassel. You are to do this for all time to come.
Christian Standard Bible®
“Speak to the Israelites and tell them that throughout their generations they are to make tassels for the corners of their garments, and put a blue cord on the tassel at each corner.
Literal Translation
Speak to the sons of Israel and you shall say to them that they shall make themselves fringes on the corners of their garments, for their generations. And they shall put a thread of blue with the fringe of each corner.
Miles Coverdale Bible (1535)
Speake to the childre of Israel, & saye vnto the, yt they make them gardes vpon ye quarters of their garmentes amonge all yor posterities, and put yalowe rybandes vpon the gardes in ye quarters.
American Standard Version
Speak unto the children of Israel, and bid them that they make them fringes in the borders of their garments throughout their generations, and that they put upon the fringe of each border a cord of blue:
Bible in Basic English
Say to the children of Israel that through all their generations they are to put on the edges of their robes an ornament of twisted threads, and in every ornament a blue cord;
Bishop's Bible (1568)
Speake vnto the chyldren of Israel, and byd them, that they make them fringes in the borders of their garmentes throughout their generations, and put vpon the fringe of the borders a ribande of blewe silke.
JPS Old Testament (1917)
'Speak unto the children of Israel, and bid them that they make them throughout their generations fringes in the corners of their garments, and that they put with the fringe of each corner a thread of blue.
King James Version (1611)
Speake vnto the children of Israel, and bidde them that they make them fringes in the borders of their garments, throughout their generations, and that they put vpon the fringe of the borders a ribband of blew.
Brenton's Septuagint (LXX)
Speak to the children of Israel, and thou shalt tell them; and let them make for themselves fringes upon the borders of their garments throughout their generations: and ye shall put upon the fringes of the borders a lace of blue.
English Revised Version
Speak unto the children of Israel, and bid them that they make them fringes in the borders of their garments throughout their generations, and that they put upon the fringe of each border a cord of blue:
Berean Standard Bible
"Speak to the Israelites and tell them that throughout the generations to come they are to make for themselves tassels for the corners of their garments, with a blue cord on each tassel.
Wycliffe Bible (1395)
Speke thou to the sones of Israel, and thou schalt seye to hem, that thei make to hem hemmes bi foure corneris of mentils, and sette laces of iacynct `in tho;
Young's Literal Translation
`Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, and they have made for themselves fringes on the skirts of their garments, to their generations, and they have put on the fringe of the skirt a ribbon of blue,
Update Bible Version
Speak to the sons of Israel, and bid them that they make themselves fringes in the borders of their garments throughout their generations, and that they put on the fringe of each border a cord of blue:
Webster's Bible Translation
Speak to the children of Israel, and bid them that they make them fringes on the borders of their garments throughout their generations, and that they put upon the fringe of the borders a ribin of blue:
World English Bible
Speak to the children of Israel, and bid those who they make them fringes in the borders of their garments throughout their generations, and that they put on the fringe of each border a cord of blue:
New King James Version
"Speak to the children of Israel: Tell them to make tassels on the corners of their garments throughout their generations, and to put a blue thread in the tassels of the corners.
New Living Translation
"Give the following instructions to the people of Israel: Throughout the generations to come you must make tassels for the hems of your clothing and attach them with a blue cord.
New Life Bible
"Speak to the people of Israel. Tell them that they and all their children-to-come are to make tassels for themselves on the corners of their clothing. And they are to put a blue rope on the tassel of each corner.
New Revised Standard
Speak to the Israelites, and tell them to make fringes on the corners of their garments throughout their generations and to put a blue cord on the fringe at each corner.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Speak unto the sons of Israel, and thou shalt say unto them, That they shall make them fringes on the corners of their garments unto their generations - and shall put upon the fringe of the corner a cord of blue:
Douay-Rheims Bible
Speak to the children of Israel, and thou shalt tell them to make to themselves fringes in the corners of their garments, putting in them ribands of blue:
Revised Standard Version
"Speak to the people of Israel, and bid them to make tassels on the corners of their garments throughout their generations, and to put upon the tassel of each corner a cord of blue;
New American Standard Bible (1995)
"Speak to the sons of Israel, and tell them that they shall make for themselves tassels on the corners of their garments throughout their generations, and that they shall put on the tassel of each corner a cord of blue.

Contextual Overview

37 The Lord told Moses 38 to say to the people of Israel, "Sew tassels onto the bottom edge of your clothes and tie a purple string to each tassel. 39These will remind you that you must obey my laws and teachings. And when you do, you will be dedicated to me and won't follow your own sinful desires. 41 I am the Lord your God who led you out of Egypt."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

fringes in the borders: The word tzitzith properly denotes an ornament resembling a flower. From Numbers 15:39, we learn that these were emblematical of the commands of God. That there is any analogy between a fringe and a precept, it would be bold to assert; but when a thing is appointed to represent another, no matter how different, that first object becomes the legitimate representative or sign of the other. Deuteronomy 22:12, Matthew 9:20, Matthew 23:5, Luke 8:44

Reciprocal: Exodus 28:28 - a lace Exodus 28:37 - blue Deuteronomy 6:8 - General Matthew 14:36 - hem Mark 6:56 - the border

Gill's Notes on the Bible

Speak unto the children of Israel,.... Whom it only concerned, and all of them, except women and children; for priests, Levites, Israelites, proselytes, and freed servants, were bound to wear the fringes, but not Gentiles; nor might the Gentiles make them, what were made by them were not to be used z, since it follows:

and bid them that they make them fringes in the borders of their garments, throughout their generations: the garments on which these fringes were put were such that were made either of linen or of woollen; no other were obliged to them by the law; but according to the Rabbins other garments were also, yet only square garments, which they call the Talith; and if that had not four skirts to it, it was free from them a: on this square garment, and the four corners or skirts of it, were the fringes put; which were a sort of pendants or tassels, which hung down from it, which consisted of eight white woollen threads, sometimes four, sometimes eight or twelve fingers broad b; there were four of them, one at each skirt or corner of the garment: they were, as another writer says c, made of eight threads broad, each of them being knit to the middle with five knots, and of wool spun on purpose for this use; and these were to be wore by them throughout their generations until the Messiah came, and they seem to have been worn by him, Matthew 9:20 however, it is certain they were worn by the Pharisees in his time, Matthew 23:5; at present this four cornered garment is not any where in common use among the Jews, instead of which they wear, under their other garments, a kind of square frock, with the fringes or tassels fastened to it, and this they call Arbah Canfot; and in their schools, and at certain times of prayer, they put on a certain square woollen vestment, with the said pendants fastened at each corner, and this they call Talith d:

and that they put upon the fringe of the borders a riband of blue; or a blue lace, a piece of blue tape, which bound and kept the fringe tight and close, and being of a different colour, the fringe being white, made it the more conspicuous: the reason why this colour was used, the Jews say e, was, because it was like the sea, and the like the sky, and the sky like the throne of glory: this blue, hyacinth, or purple colour, as the Jews generally take it to be, was of a peculiar dye; the manner of making which is now unknown to them, and therefore they use only the white f.

z Sepher Alphes, par. 1. fol. 439. 2. & 442. 1. Schulchan Aruch, par. 1. c. 14. sect. 1. a Schulchan ib. c. 9. sect. 1. & c. 10. sect. 1. & c. 24. 1. b Buxtorf. Synagog. Jud. c. 9. p. 160. c Leo Modena, History of the present Jews, par. 1. c. 5. sect. 7. d lb. sect. 9. e T. Bab. Sotah, fol. 17. 1. f Maimon. in Misn. Menachot, c. 4. sect. 1.

Barnes' Notes on the Bible

That they put upon the fringe of the borders a ribband of blue - Reader that they add to the fringes of the borders (or corners) a thread of blue (compare the marginal references). These fringes are considered to be of Egypttian origin. The ordinary outer Jewish garment was a quadrangular piece of cloth like a modern plaid, to the corners of which, in conformity with this command, a tassel was attached. Each tassel had a conspicuous thread of deep blue, this color being doubtless symbolic of the heavenly origin of the commandments of which it was to serve as a memento. Tradition determined that the other threads should be white - this color being an emblem of purity (compare Isaiah 1:18). The arrangement of the threads and knots, to which the Jews attached the greatest importance, was so adjusted as to set forth symbolically the 613 precepts of which the Law was believed to consist. In our Lord’s time the Pharisees enlarged their fringes Matthew 23:5 in order to obtain reputation for their piety. In later times howerer, the Jews have worn the fringed garment (tālı̂̄th) of a smaller size and as an under-dress. Its use is still retained, especially at morning prayer in the Synagogue.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 38. Bid them - make them fringes — We learn from Numbers 15:39 that these fringes were emblematical of the various commands of God. That there was any analogy between a fringe and a precept, it would be bold to assert; but when a thing is appointed to represent another, no matter how different, that first object be comes the regular representative or sign of the other. There is no analogy between the term bread and the farinaceous nutritive substance thereby signified; but because this term is used to express and represent that thing, every person thus understands it; and when the word bread is seen or heard, a perfect knowledge, not of the letters which compose that word, but of the thing signified by it, is conveyed to the mind. So the fringes, being appointed by God to represent and bring to mind the commandments of God, Numbers 15:39, the mention or sight of them conveyed the intelligence intended. All the Jews wore these, and so probably did our Lord; see Matthew 9:20, where the word κρασπεον is rather to be understood of the fringe than of the hem of his garment.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile