the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Contemporary English Version
Numbers 15:28
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
The Kohen shall make atonement for the soul who errs, when he sins unwittingly, before the LORD, to make atonement for him; and he shall be forgiven.
And the priest shall make an atonement for the soul that sinneth ignorantly, when he sinneth by ignorance before the Lord , to make an atonement for him; and it shall be forgiven him.
And the priest will make atonement for the person who sinned unintentionally before Yahweh, to make atonement for him, and he will be forgiven.
The priest will remove the sin of the person who sinned accidentally. He will remove it before the Lord , and the person will be forgiven.
And the priest must make atonement for the person who sins unintentionally—when he sins unintentionally before the Lord —to make atonement for him, and he will be forgiven.
'The priest shall make atonement before the LORD for the person who commits an error when he sins unintentionally, making atonement for him so that he may be forgiven.
'And the priest shall make atonement before the LORD for the person who goes astray by an unintentional sin, making atonement for him so that he may be forgiven.
And the Priest shall make an atonement for the ignorant person, when hee sinneth by ignorance before the Lord, to make reconciliation for him: and it shalbe forgiuen him.
And the priest shall make atonement before Yahweh for the person who goes astray when he sins unintentionally, making atonement for him that he may be pardoned.
The cohen will make atonement before Adonai for the person who makes a mistake by sinning inadvertently; he will make atonement for him, and he will be forgiven —
And the priest shall make atonement for the soul that hath done inadvertently, when he sinneth by inadvertence before Jehovah, to make atonement for him; and it shall be forgiven him.
The priest will make purification before the Lord for the one who sinned, and that person will be forgiven.
And the priest shall make atonement before the Lord for the person who makes a mistake, when he sins unintentionally, to make atonement for him, and he shall be forgiven.
And the priest shall make atonement for the person who sins, when he sins by an error before the LORD. to make an atonement for him; and it shall be forgiven him.
At the altar the priest shall perform the ritual of purification to purify you from your sin, and you will be forgiven.
The priest will then make atonement before the Lord on behalf of the person who acts in error sinning unintentionally, and when he makes atonement for him, he will be forgiven.
And the priest shall atone for the soul that errs when he sins through error before Jehovah to atone for him. And he shall be forgiven,
And the prest shall make an attonement for soch an ignoraunt soule with the synofferinge for the ignoraunce before the LORDE, that he maye reconcyle him, and it shal be forgeuen him.
And the priest shall make atonement for the soul that erreth, when he sinneth unwittingly, before Jehovah, to make atonement for him; and he shall be forgiven.
And the priest will take away the sin of the person who has done wrong, if the wrong was done unconsciously, and he will have forgiveness.
And the priest shall make an attonement for the soule that sinneth ignorauntly, when he sinneth by ignoraunce before the Lorde to reconcile hym, and that it may be forgeuen hym.
And the priest shall make atonement for the soul that erreth, when he sinneth through error, before the LORD, to make atonement for him; and he shall be forgiven,
And the Priest shall make an atonement for the soule that sinneth ignorantly, when he sinneth by ignorance before the Lord, to make an atonement for him, & it shalbe forgiuen him.
And the priest shall make atonement for the soul that committed the trespass unwillingly, and that sinned unwillingly before the Lord, to make atonement for him.
And the priest shall make atonement for the soul that erreth, when he sinneth unwittingly, before the LORD, to make atonement for him; and he shall be forgiven.
And the priest shall make atonement before the LORD on behalf of the person who erred by sinning unintentionally; and when atonement has been made for him, he will be forgiven.
and the preest schal gete foryyuenesse to it, and synne schal be foryouun to it.
and the priest hath made atonement for the person who is erring, in his sinning in ignorance before Jehovah, by making atonement for him, and it hath been forgiven him;
And the priest shall make atonement for the soul that errs, when he sins unwittingly, before Yahweh, to make atonement for him; and he shall be forgiven.
And the priest shall make an atonement for the soul that sinneth ignorantly, when he sinneth by ignorance before the LORD, to make an atonement for him; and it shall be forgiven him.
The priest shall make atonement for the soul who errs, when he sins unwittingly, before Yahweh, to make atonement for him; and he shall be forgiven.
So the priest shall make atonement for the person who sins unintentionally, when he sins unintentionally before the LORD, to make atonement for him; and it shall be forgiven him.
The priest will sacrifice it to purify the guilty person before the Lord , and that person will be forgiven.
And the religious leader before the Lord will pay for the sin of the person who sins without knowing it. He will pay for his sin so he may be forgiven.
And the priest shall make atonement before the Lord for the one who commits an error, when it is unintentional, to make atonement for the person, who then shall be forgiven.
and the priest shall put a propitiatory-covering over the person who hath made the mistake, when he hath sinned by mistake before Yahweh, even put a propitiatory-covering over him, and pardon shall be granted him.
And the priest shall pray for him, because he sinned ignorantly before the Lord: and he shall obtain his pardon, and it shall be forgiven him.
And the priest shall make atonement before the LORD for the person who commits an error, when he sins unwittingly, to make atonement for him; and he shall be forgiven.
'The priest shall make atonement before the LORD for the person who goes astray when he sins unintentionally, making atonement for him that he may be forgiven.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Leviticus 4:35
Reciprocal: Leviticus 1:4 - atonement Leviticus 4:26 - an atonement Numbers 15:11 - General Numbers 30:12 - and the Lord Joshua 3:10 - Hereby ye Hebrews 10:26 - if
Gill's Notes on the Bible
And the priest shall make atonement for the soul that sinneth ignorantly,.... By offering his sin offering for him:
when he sinneth by ignorance before the Lord; to whom it is known to be such, before whom all things are naked, open, and well known:
to make an atonement for him, and it shall be forgiven him; upon that atonement made by sacrifice; so the forgiveness of the sins of all the Lord's people proceeds upon an atonement made by the blood and sacrifice of Christ: full atonement of sin and free forgiveness are not contrary to each other.
Barnes' Notes on the Bible
The heavy punishments which had already overtaken the people might naturally give rise to apprehensions for the future, especially in view of the fact that on the approaching entrance into Canaan the complete observance of the Law in all its details would become imperative on them. To meet such apprehensions a distinction is emphatically drawn between sins of ignorance (Leviticus 4:13 ff) and those of presumption Numbers 15:30-31. The passage deals separately with imperfections of obedience which would be regarded as attaching to the whole nation Numbers 15:22-26, and those of individuals Numbers 15:27-30.
Numbers 15:24
Without the knowledge of the congregation - literally, as marginal. The words point to an error of omission which escaped notice at the time: i. e. to an oversight.
Numbers 15:30
Presumptuously - The original (compare the margin, and Exodus 14:8) imports something done willfully and openly; in the case of a sin against God it implies that the act is committed ostentatiously and in bravado.
Reproacheth the Lord - Rather, revileth or blasphemeth the Lord: compare Ezekiel 20:27.