the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Contemporary English Version
Numbers 15:19
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
then it shall be that when you eat of the bread of the land, you shall offer up a heave- offering to the LORD.
Then it shall be, that, when ye eat of the bread of the land, ye shall offer up an heave offering unto the Lord .
whenever you eat from the food of the land, you will lift up a contribution to Yahweh.
When you eat the food there, offer part of it to the Lord .
and you eat some of the food of the land, you must offer up a raised offering to the Lord .
then, when you eat the food of the land, you shall lift up an offering (heave offering) to the LORD.
then it shall be, that when you eat from the food of the land, you shall lift up an offering to the LORD.
And when ye shal eate of the bread of the land, ye shall offer an heaue offring vnto ye Lord.
then it shall be, that when you eat of the food of the land, you shall raise up a contribution offering to Yahweh.
and eat bread produced in the land, you are to set aside a portion as a gift for Adonai .
then it shall be, when ye eat of the bread of the land, that ye shall offer a heave-offering to Jehovah;
When you eat the food that grows in that land, you must give part of that food as an offering to the Lord .
and when you eat of the bread of the land, you shall present a contribution to the Lord .
Then it shall be that when you eat of the bread of the land, you shall offer up a heave offering to the LORD.
When any food produced there is eaten, some of it is to be set aside as a special contribution to the Lord .
you are to offer a contribution to the Lord when you eat from the food of the land.
then it shall be that when you eat of the bread of the land, you shall lift up a heave offering to Jehovah.
so that ye eate the bred of the londe, ye shal heue vp an Heueofferynge vnto the LORDE,
then it shall be, that, when ye eat of the bread of the land, ye shall offer up a heave-offering unto Jehovah.
Then, when you take for your food the produce of the land, you are to give an offering lifted up before the Lord.
Then when ye wyll eate of the bread of the lande, ye shall offer vp an heaue offering vnto the Lorde.
then it shall be, that, when ye eat of the bread of the land, ye shall set apart a portion for a gift unto the LORD.
Then it shall be that when ye eate of the bread of the land, yee shall offer vp an heaue offring vnto the Lord.
then it shall come to pass, when ye shall eat of the bread of the land, ye shall separate a wave-offering, a special offering to the Lord, the first-fruits of your dough.
then it shall be, that, when ye eat of the bread of the land, ye shall offer up an heave offering unto the LORD.
and you eat the food of the land, you shall lift up an offering to the LORD.
and `ye eten of the looues of that cuntrey, ye
then it hath been, in your eating of the bread of the land, ye heave up a heave-offering to Jehovah;
then it shall be, that, when you eat of the bread of the land, you shall offer up a heave-offering to Yahweh.
Then it shall be, that when ye eat of the bread of the land, ye shall offer up a heave-offering to the LORD.
then it shall be that when you eat of the bread of the land, you shall offer up a heave- offering to Yahweh.
then it will be, when you eat of the bread of the land, that you shall offer up a heave offering to the LORD.
and you eat the crops that grow there, you must set some aside as a sacred offering to the Lord .
and when you eat of the food of the land, you must lift up a gift in worship to the Lord.
whenever you eat of the bread of the land, you shall present a donation to the Lord .
then shall it be, when ye eat the bread of the land, that ye shall heave up a heave-offering unto Yahweh.
And shall eat of the bread of that country, you shall separate firstfruits to the Lord,
and when you eat of the food of the land, you shall present an offering to the LORD.
then it shall be, that when you eat of the food of the land, you shall lift up an offering to the LORD.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
The oblation before prescribed seems to have been a general acknowledgment from the people at large; but this was an oblation from every one that reaped a harvest: who was required, previously to tasting it himself, to offer a portion of dough as a heave-offering to the Lord. This is supposed to have been given to the priests in their several cities, and not carried to the tabernacle. Joshua 5:11, Joshua 5:12
Reciprocal: Exodus 29:28 - is an heave Leviticus 7:14 - an heave Leviticus 23:17 - the firstfruits Numbers 18:12 - the firstfruits Numbers 18:19 - the heave Nehemiah 10:37 - the firstfruits Ezekiel 44:30 - all the firstfruits
Cross-References
the Amorites, the Canaanites, the Girgashites, and the Jebusites.
Gill's Notes on the Bible
Then it shall be, that when ye eat of the bread of the land,.... Of the land of Canaan; when they were about to eat of it, before they actually did; when they were preparing for it, had ground their corn into flour, and had mixed it with water and kneaded it into dough, in order to bake it and make it fit for food; by bread is meant bread corn, such as was the old corn of the land the Israelites first ate of when they entered into it, Joshua 5:11; the Targum of Jonathan adds,
"not of rice, or millet, or pulse,''
but what was made of corn used for bread; and the Jews say n, there were five things only they were obliged to make the cake of, wheat, barley, "cusmin" or rye, fox ear (barley), and oats; and this is to be understood only of dough made for men's bread, and not for dogs or any other beast o:
ye shall offer up an heave offering unto the Lord; and what that is, is expressed in Numbers 15:20.
n Misn. Challah, c. 1. sect. 1. o Schulchan Aruch, ut supra, (par. 2.) c. 330. sect. 8, 9.