Lectionary Calendar
Friday, April 25th, 2025
Friday in Easter Week
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Contemporary English Version

Matthew 6:31

Don't worry and ask yourselves, "Will we have anything to eat? Will we have anything to drink? Will we have any clothes to wear?"

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blessing;   Care;   Commandments;   Covetousness;   Faith;   Gentiles;   Readings, Select;   Religion;   Trouble;   Worldliness;   Scofield Reference Index - Forgiveness;   Thompson Chain Reference - Care;   Rest-Unrest;   Trouble;   Worldly;   The Topic Concordance - Anxiety;   Seeking;   Torrey's Topical Textbook - Adoption;   Gifts of God, the;   Righteousness;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Anxiety;   Faith;   Poor;   Sermon on the mount;   Work;   World;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Anxiety;   Day;   Jesus Christ;   Life;   Providence of God;   Vanity;   Charles Buck Theological Dictionary - Hutchinsonians;   Lord's Prayer;   Fausset Bible Dictionary - Adoption;   Ecclesiastes, the Book of;   Judas Iscariot;   Martha;   Pharisees;   Holman Bible Dictionary - Anxiety;   Borrow;   Matthew, the Gospel of;   Providence;   Soul;   Hastings' Dictionary of the Bible - Contentment;   Ethics;   Life;   Love, Lover, Lovely, Beloved;   Mss;   Thought;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Aristeas ;   Care ;   Children of God;   Covetousness;   Doctrines;   Eating and Drinking;   Good;   Gospel (2);   Guest;   Ideal;   Ideas (Leading);   Law of God;   Logia;   Man (2);   Matthew, Gospel According to;   Metaphors;   Nature and Natural Phenomena;   Occupation (2);   Organization (2);   Perplexity;   Personality;   Physical ;   Premeditation;   Property (2);   Providence;   Renunciation;   Retribution (2);   Sermon on the Mount;   Simple, Simplicity ;   Socialism;   Trinity (2);   Uniqueness;   Wealth (2);   Winter ;   People's Dictionary of the Bible - Kingdom of christ of heaven;   Kingdom of god;   Kingdom of heaven;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Providence;   Sermon on the Mount, the;   The Jewish Encyclopedia - Lord's Prayer, the;   New Testament;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for December 21;   Every Day Light - Devotion for May 9;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So don’t worry, saying, ‘What will we eat?’ or ‘What will we drink?’ or ‘What will we wear?’
King James Version (1611)
Therefore take no thought, saying, What shall we eate? or, what shall we drinke? or wherewithall shall wee be clothed?
King James Version
Therefore take no thought, saying, What shall we eat? or, What shall we drink? or, Wherewithal shall we be clothed?
English Standard Version
Therefore do not be anxious, saying, ‘What shall we eat?' or ‘What shall we drink?' or ‘What shall we wear?'
New American Standard Bible
"Do not worry then, saying, 'What are we to eat?' or 'What are we to drink?' or 'What are we to wear for clothing?'
New Century Version
Don't worry and say, ‘What will we eat?' or ‘What will we drink?' or ‘What will we wear?'
Amplified Bible
"Therefore do not worry or be anxious (perpetually uneasy, distracted), saying, 'What are we going to eat?' or 'What are we going to drink?' or 'What are we going to wear?'
Geneva Bible (1587)
Therefore take no thought, saying, What shall we eate? or what shall we drinke? or where with shall we be clothed?
New American Standard Bible (1995)
"Do not worry then, saying, 'What will we eat?' or 'What will we drink?' or 'What will we wear for clothing?'
Legacy Standard Bible
Do not worry then, saying, ‘What will we eat?' or ‘What will we drink?' or ‘What will we wear for clothing?'
Berean Standard Bible
Therefore do not worry, saying, 'What shall we eat?' or 'What shall we drink?' or 'What shall we wear?'
Complete Jewish Bible
"So don't be anxious, asking, ‘What will we eat?,' ‘What will we drink?' or ‘How will we be clothed?'
Darby Translation
Be not therefore careful, saying, What shall we eat? or What shall we drink? or What shall we put on?
Easy-to-Read Version
"Don't worry and say, ‘What will we eat?' or ‘What will we drink?' or ‘What will we wear?'
George Lamsa Translation
Therefore do not worry or say, What will we eat, or what will we drink, or with what will we be clothed?
Good News Translation
"So do not start worrying: ‘Where will my food come from? or my drink? or my clothes?'
Lexham English Bible
Therefore do not be anxious, saying, ‘What will we eat?' or ‘What will we drink?' or ‘What will we wear?,'
Literal Translation
Then do not be anxious, saying, What may we eat? Or, what may we drink? Or, what may clothe us?
American Standard Version
Be not therefore anxious, saying, What shall we eat? or, What shall we drink? or, Wherewithal shall we be clothed?
Bible in Basic English
Then do not be full of care, saying, What are we to have for food or drink? or, With what may we be clothed?
Hebrew Names Version
"Therefore don't be anxious, saying, 'What will we eat?', 'What will we drink?' or, 'With what will we be clothed?'
International Standard Version
"So don't ever worry by saying, 'What are we going to eat?' or 'What are we going to drink?' or 'What are we going to wear?'
Etheridge Translation
Be not anxious, therefore, nor say, What shall we eat, or, What shall we drink, or, How shall we be covered ?
Murdock Translation
Therefore be not anxious; nor say, What shall we eat, or what shall we drink; or wherewith be clothed?
Bishop's Bible (1568)
Therefore take no thought, saying: What shall we eate? or, what shall we drynke? or, wherewith shall we be clothed?
English Revised Version
Be not therefore anxious, saying, What shall we eat? or, What shall drink? or, Wherewithal shall we be clothed?
World English Bible
Therefore don't be anxious, saying, 'What will we eat?', 'What will we drink?' or, 'With what will we be clothed?'
Wesley's New Testament (1755)
Therefore take not thought, saying, What shall we eat, or what shall we drink, or what shall we wear?
Weymouth's New Testament
Do not be over-anxious, therefore, asking `What shall we eat?' or `What shall we drink?' or `What shall we wear?'
Wycliffe Bible (1395)
Therfor nyle ye be bisi, seiynge, What schulen we ete? or, What schulen we drinke? or, With what thing schulen we be keuered?
Update Bible Version
Therefore don't be anxious, saying, What shall we eat? or, What shall we drink? or, With what shall we be clothed?
Webster's Bible Translation
Therefore be not anxious, saying, What shall we eat? or what shall we drink? or, with what shall we be clothed?
New English Translation
So then, don't worry saying, ‘What will we eat?' or ‘What will we drink?' or ‘What will we wear?'
New King James Version
"Therefore do not worry, saying, "What shall we eat?' or "What shall we drink?' or "What shall we wear?'
New Living Translation
"So don't worry about these things, saying, ‘What will we eat? What will we drink? What will we wear?'
New Life Bible
Do not worry. Do not keep saying, ‘What will we eat?' or, ‘What will we drink?' or, ‘What will we wear?'
New Revised Standard
Therefore do not worry, saying, ‘What will we eat?' or ‘What will we drink?' or ‘What will we wear?'
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Do not then be anxious saying, What shall we eat? or What shall we drink? or Wherewithal shall we be arrayed?
Douay-Rheims Bible
Be not solicitous therefore, saying: What shall we eat: or what shall we drink, or wherewith shall we be clothed?
Revised Standard Version
Therefore do not be anxious, saying, 'What shall we eat?' or'What shall we drink?' or 'What shall we wear?'
Tyndale New Testament (1525)
Therfore take no thought sayinge: what shall we eate or what shall we drincke or wherwt shall we be clothed?
Young's Literal Translation
therefore ye may not be anxious, saying, What may we eat? or, What may we drink? or, What may we put round?
Miles Coverdale Bible (1535)
Therfore take no thought, sayinge: what shall we eate, or what shall we drinke? or where with shall we be clothed?
Mace New Testament (1729)
therefore make no such sollicitous enquiries, as what shall we eat? or what shall we drink? or how shall we be clothed?
Simplified Cowboy Version
"So don't sit around frettin' all the time, sayin' things like, 'I wonder what we'll eat? Will there be anything to drink? Will I have a neckerchief to keep warm in the winter?'

Contextual Overview

25 I tell you not to worry about your life. Don't worry about having something to eat, drink, or wear. Isn't life more than food or clothing? 26 Look at the birds in the sky! They don't plant or harvest. They don't even store grain in barns. Yet your Father in heaven takes care of them. Aren't you worth more than birds? 27 Can worry make you live longer? 28 Why worry about clothes? Look how the wild flowers grow. They don't work hard to make their clothes. 29 But I tell you that Solomon with all his wealth wasn't as well clothed as one of them. 30 God gives such beauty to everything that grows in the fields, even though it is here today and thrown into a fire tomorrow. He will surely do even more for you! Why do you have such little faith? 31 Don't worry and ask yourselves, "Will we have anything to eat? Will we have anything to drink? Will we have any clothes to wear?" 32 Only people who don't know God are always worrying about such things. Your Father in heaven knows that you need all of these. 33 But more than anything else, put God's work first and do what he wants. Then the other things will be yours as well. 34 Don't worry about tomorrow. It will take care of itself. You have enough to worry about today.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

What shall we eat: Matthew 4:4, Matthew 15:33, Leviticus 25:20-22, 2 Chronicles 25:9, Psalms 37:3, Psalms 55:22, Psalms 78:18-31, Luke 12:29, 1 Peter 5:7

Reciprocal: Deuteronomy 29:5 - your clothes 1 Kings 17:6 - the ravens Psalms 33:19 - to keep Matthew 6:25 - Take Matthew 6:28 - why Matthew 10:19 - take Mark 8:33 - savourest Luke 4:4 - That Luke 22:35 - lacked John 6:27 - the meat Acts 28:10 - laded 1 Corinthians 10:28 - for Philippians 4:11 - I have

Gill's Notes on the Bible

Therefore take no thought,.... That is, for the morrow, as it is explained, Luke 6:34 for it is lawful to take proper care and thought for present food, drink, and raiment; but not to be anxiously concerned for futurity;

saying, what shall we eat? or what shall we drink? or wherewithal shall we be clothed? These are a repetition of the several things instanced in, and are the very language and expressions of men of little faith; as in the above citation, מה אוכל למחר, "what shall I eat tomorrow?"

Clarke's Notes on the Bible

Verse 31. What shall we eat? or, What shall we drink? c. — These three inquiries engross the whole attention of those who are living without God in the world. The belly and back of a worldling are his compound god and these he worships in the lust of the flesh, in the lust of the eye, and in the pride of life.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile