Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Contemporary English Version

Mark 15:17

They put a purple robe on him, and on his head they placed a crown that they had made out of thorn branches.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Crown;   Irony;   Jesus, the Christ;   Mocking;   Soldiers;   Thorn;   Torrey's Topical Textbook - Courts of Justice;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Color, Symbolic Meaning of;   Holman Bible Dictionary - Barabbas;   Colors;   Head;   Insult;   Mark, the Gospel of;   Plants in the Bible;   Hastings' Dictionary of the Bible - Colours;   Crown;   Mss;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Crown of Thorns ;   Discipline (2);   Dress (2);   Manuscripts;   Passion Week;   Purple (2);   Scarlet (2);   Trial of Jesus;   Morrish Bible Dictionary - Crown of Thorns;   Purple;   People's Dictionary of the Bible - Crown of thorns;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Purple;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Cross;   Purple;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Color;   Crown;   Crown of Thorns;   Games;   Pilate, Pontius;   Plaiting;   Purple;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for October 22;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
They dressed him in a purple robe, twisted together a crown of thorns, and put it on him.
King James Version (1611)
And they clothed him with purple, and platted a crowne of thornes, and put it about his head,
King James Version
And they clothed him with purple, and platted a crown of thorns, and put it about his head,
English Standard Version
And they clothed him in a purple cloak, and twisting together a crown of thorns, they put it on him.
New American Standard Bible
And they dressed Him in purple, and after twisting together a crown of thorns, they put it on Him;
New Century Version
They put a purple robe on Jesus and used thorny branches to make a crown for his head.
Amplified Bible
They dressed Him up in [a ranking Roman officer's robe of] purple, and after twisting [together] a crown of thorns, they placed it on Him;
New American Standard Bible (1995)
They dressed Him up in purple, and after twisting a crown of thorns, they put it on Him;
Legacy Standard Bible
And they *dressed Him up in purple, and after twisting a crown of thorns, they *put it on Him;
Berean Standard Bible
They dressed Him in a purple robe, twisted together a crown of thorns, and set it on His head.
Complete Jewish Bible
They dressed him in purple and wove thorn branches into a crown, which they put on him.
Darby Translation
And they clothe him with purple, and bind round on him a crown of thorns which they had plaited.
Easy-to-Read Version
They put a purple robe on Jesus, made a crown from thorny branches, and put it on his head.
Geneva Bible (1587)
And clad him with purple, and platted a crowne of thornes, and put it about his head,
George Lamsa Translation
And they dressed him in purple, and wove a crown of thorns and put it on him.
Good News Translation
They put a purple robe on Jesus, made a crown out of thorny branches, and put it on his head.
Lexham English Bible
And they put a purple cloak on him, and after weaving a crown of thorns they placed it on him.
Literal Translation
And they put purple on Him, and they plaited and placed a crown of thorns on Him.
American Standard Version
And they clothe him with purple, and platting a crown of thorns, they put it on him;
Bible in Basic English
And they put a purple robe on him, and twisting a crown of thorns, they put it on him;
Hebrew Names Version
They clothed him with purple, and weaving a crown of thorns, they put it on him.
International Standard Version
They dressed him in a purple robe, twisted some thorns into a victor's crown, and placed it on his head.on him
">[fn]
Etheridge Translation
and they robed him in purple, and twisted and set upon him a crown of thorns,
Murdock Translation
and they clothed him in purple, and braided a crown of thorns and put upon him;
Bishop's Bible (1568)
And they clothed hym with purple, and they platted a crowne of thornes, and crowned hym withall,
English Revised Version
And they clothe him with purple, and plaiting a crown of thorns, they put it on him;
World English Bible
They clothed him with purple, and weaving a crown of thorns, they put it on him.
Wesley's New Testament (1755)
And they clothe him with purple, and having platted a crown of thorns, put it about his head.
Weymouth's New Testament
they arrayed Him in crimson, placed on His head a wreath of thorny twigs which they had twisted,
Wycliffe Bible (1395)
and clothiden hym with purpur. And thei writhen a coroun of thornes, and puttiden on hym.
Update Bible Version
And they clothe him with purple, and platting a crown of thorns, they put it on him;
Webster's Bible Translation
And they clothed him with purple, and platted a crown of thorns, and put it about his [head],
New English Translation
They put a purple cloak on him and after braiding a crown of thorns, they put it on him.
New King James Version
And they clothed Him with purple; and they twisted a crown of thorns, put it on His head,
New Living Translation
They dressed him in a purple robe, and they wove thorn branches into a crown and put it on his head.
New Life Bible
The soldiers put a purple coat on Him. They put a crown of thorns on His head,
New Revised Standard
And they clothed him in a purple cloak; and after twisting some thorns into a crown, they put it on him.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and they array him in purple, and set upon him, when they have plaited it; a crown of thorns, -
Douay-Rheims Bible
And they clothed him with purple: and, platting a crown of thorns, they put it upon him.
Revised Standard Version
And they clothed him in a purple cloak, and plaiting a crown of thorns they put it on him.
Tyndale New Testament (1525)
and they clothed him with purple and they platted a croune of thornes and crouned him with all
Young's Literal Translation
and clothe him with purple, and having plaited a crown of thorns, they put [it] on him,
Miles Coverdale Bible (1535)
and clothed him with purple, and plated a crowne of thorne, and crowned him withall,
Mace New Testament (1729)
and they put on him a purple cloth, and set a wreath of thorns upon his head for a crown;
Simplified Cowboy Version
They put a purple cape on him and wove a crown of thorns that they smashed on his head. The blood ran into Jesus's eyes and down his face.

Contextual Overview

15 Pilate wanted to please the crowd. So he set Barabbas free. Then he ordered his soldiers to beat Jesus with a whip and nail him to a cross. 16 The soldiers led Jesus inside the courtyard of the fortress and called together the rest of the troops. 17 They put a purple robe on him, and on his head they placed a crown that they had made out of thorn branches. 18 They made fun of Jesus and shouted, "Hey, you king of the Jews!" 19 Then they beat him on the head with a stick. They spit on him and knelt down and pretended to worship him. 20 When the soldiers had finished making fun of Jesus, they took off the purple robe. They put his own clothes back on him and led him off to be nailed to a cross. 21 Simon from Cyrene happened to be coming in from a farm, and they forced him to carry Jesus' cross. Simon was the father of Alexander and Rufus.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Matthew 27:28-30, Luke 23:11, John 19:2-5

Reciprocal: Job 30:1 - whose Psalms 69:12 - I was Mark 10:34 - mock Luke 16:19 - purple Luke 18:32 - mocked Hebrews 9:19 - scarlet

Cross-References

Genesis 15:2
But Abram answered, " Lord All-Powerful, you have given me everything I could ask for, except children. And when I die, Eliezer of Damascus will get all I own.
Genesis 15:3
You have not given me any children, and this servant of mine will inherit everything."
Genesis 15:18
At that time the Lord made an agreement with Abram and told him: I will give your descendants the land east of the Shihor River on the border of Egypt as far as the Euphrates River.
Genesis 15:19
They will possess the land of the Kenites, the Kenizzites, the Kadmonites,
Deuteronomy 4:20
But you are the Lord 's people, because he led you through fiery trials and rescued you from Egypt.
Judges 6:21
The angel was holding a walking stick, and he touched the meat and the bread with the end of the stick. Flames jumped from the rock and burned up the meat and the bread. When Gideon looked, the angel was gone.
Judges 13:20
The fire blazed up toward the sky, and the Lord 's angel went up toward heaven in the fire. Manoah and his wife bowed down low when they saw what happened.
2 Samuel 22:9
and breathed out smoke. Scorching heat and fiery flames spewed from your mouth.
1 Chronicles 21:26
David built an altar and offered sacrifices to please the Lord and sacrifices to ask his blessing. David prayed, and the Lord answered him by sending fire down on the altar.
Isaiah 62:1
Jerusalem, I will speak up for your good. I will never be silent till you are safe and secure, sparkling like a flame.

Gill's Notes on the Bible

And they clothed him with purple,.... Matthew calls it a "scarlet" robe; and the Persic version here renders it a "red garment": it was of a colour resembling purple; it was pretty near it, and therefore so called; which is what kings were used to wear; and so in derision of him, as a king, clothed him with this mock purple robe; and which was very likely one of the soldiers' old coats:

and platted a crown of thorns, and put it about his head; for a crown, and also a reed in his hand, instead of a sceptre, as Matthew relates; :-,

:-.

Barnes' Notes on the Bible

With purple - Matthew says scarlet. See the notes at Matthew 27:28.

About his head - In the form of a garland or diadem. The whole head was not covered, but it was placed in a circle round the temples.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 17. And platted a crown of thorns — In the note on Matthew 27:29, I have ventured to express a doubt whether our Lord was crowned with thorns, in our sense of the word; this crown being designed as an instrument of torture. I am still of the same opinion, having considered the subject more closely since writing that note. As there I have referred to Bishop Pearce, a man whose merit as a commentator is far beyond my praise, and who, it is to be regretted, did not complete his work on the New Testament, I think it right to insert the whole of his note here.

"The word ακανθων may as well be the plural genitive case of the word ακανθος as of ακανθη: if of the latter, it is rightly translated, of thorns; but the former would signify what we call bear's-foot, and the French, branche ursine. This is not of the thorny kind of plants, but is soft and smooth. Virgil calls it mollis acanthus, Ecl. iii. 45, Geor. iv. 137. So does Pliny, sec. Epist. ver. 6. And Pliny the elder, in his Nat. Hist. xxii. 22, p. 277, edit. Hard., says that it is laevis, smooth; and that it is one of those plants that are cultivated in gardens. I have somewhere read, but cannot at present recollect where, that this soft and smooth herb was very common in and about Jerusalem. I find nothing in the New Testament said concerning this crown, which Pilate's soldiers put on the head of Jesus, to incline one to think that it was of thorns, and intended, as is usually supposed, to put him to pain. The reed put into his hand, and the scarlet robe on his back, were only meant as marks of mockery and contempt. One may also reasonably judge, by the soldiers being said to plat this crown, that it was not composed of such twigs and leaves as were of a thorny nature. I do not find that it is mentioned by any of the primitive Christian writers as an instance of the cruelty used towards our Saviour, before he was led to his crucifixion, till the time of Tertullian, who lived after Jesus's death at the distance of above 160 years. He indeed seems to have understood ακανθων in the sense of thorns, and says, De Corona Militar. sect. xiv. edit. Pamel. Franck. 1597, Quale, oro te, Jesus Christus sertum pro utroque sexu subiit? Ex spinis, opinor, et tribulis. The total silence of Polycarp, Barnabas, Clem. Romanus, and all the other Christian writers whose works are now extant, and who wrote before Tertullian, in particular, will give some weight to incline one to think that this crown was not platted with thorns. But as this is a point on which we have not sufficient evidence, I leave it almost in the same state of uncertainty in which I found it. The reader may see a satisfactory account of acanthus, bear's-foot, in Quincy's English Dispensatory, part ii. sect. 3, edit. 8, 1742."

This is the whole of the learned and judicious prelate's note; on which I have only to observed that the species of acanthus described by Virgil and the two Plinys, as mollis and laevis, soft and smooth, is, no doubt, the same as that formerly used in medicine, and described by Quincy and other pharmacopaeists; but there are other species of the same plant that are prickly, and particularly those called the acanthus spinosus, and the ilicifolius, the latter of which is common in both the Indies: this has leaves something like our common holly, the jagged edges of which are armed with prickles; but I do not conceive that this kind was used, nor indeed any other plant of a thorny nature, as the Roman soldiers who platted the crown could have no interest in adding to our Lord's sufferings; though they smote him with the rod, yet their chief object was to render him ridiculous, for pretending, as they imagined, to regal authority. The common wild acanthas or bear's-foot, which I have often met in the dry turf bogs in Ireland, though it have the appearance of being prickly, yet is not, in fact, so. Several shoots grow from one root, about four or five inches long, and about as thick as a little finger. A parcel of such branches, platted by their roots in a string, night be made to look even ornamental, tied about the temples and round the head. It would finely imitate a crown or diadem. But I know not if this plant be a native of Judea.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile