Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Contemporary English Version
Mark 14:64
You heard him claim to be God! What is your decision?" They all agreed that he should be put to death.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
You have heard the blasphemy. What is your decision?” They all condemned him as deserving death.
You have heard the blasphemy. What is your decision?” They all condemned him as deserving death.
King James Version (1611)
Yee haue heard the blasphemy: what thinke yee? And they all condemned him to be guilty of death.
Yee haue heard the blasphemy: what thinke yee? And they all condemned him to be guilty of death.
King James Version
Ye have heard the blasphemy: what think ye? And they all condemned him to be guilty of death.
Ye have heard the blasphemy: what think ye? And they all condemned him to be guilty of death.
English Standard Version
You have heard his blasphemy. What is your decision?" And they all condemned him as deserving death.
You have heard his blasphemy. What is your decision?" And they all condemned him as deserving death.
New American Standard Bible
"You have heard the blasphemy; how does it seem to you?" And they all condemned Him as deserving of death.
"You have heard the blasphemy; how does it seem to you?" And they all condemned Him as deserving of death.
New Century Version
You all heard him say these things against God. What do you think?" They all said that Jesus was guilty and should die.
You all heard him say these things against God. What do you think?" They all said that Jesus was guilty and should die.
Amplified Bible
"You have heard the blasphemy [that is, His claim to be the Son of God]. What is your decision?" And they all condemned Him to be [guilty and] deserving of death.
"You have heard the blasphemy [that is, His claim to be the Son of God]. What is your decision?" And they all condemned Him to be [guilty and] deserving of death.
New American Standard Bible (1995)
"You have heard the blasphemy; how does it seem to you?" And they all condemned Him to be deserving of death.
"You have heard the blasphemy; how does it seem to you?" And they all condemned Him to be deserving of death.
Legacy Standard Bible
You have heard the blasphemy; how does it seem to you?" And they all condemned Him to be deserving of death.
You have heard the blasphemy; how does it seem to you?" And they all condemned Him to be deserving of death.
Berean Standard Bible
You have heard the blasphemy. What is your verdict?" And they all condemned Him as deserving of death.
You have heard the blasphemy. What is your verdict?" And they all condemned Him as deserving of death.
Complete Jewish Bible
You heard him blaspheme! What is your decision?" And they all declared him guilty and subject to the death penalty.
You heard him blaspheme! What is your decision?" And they all declared him guilty and subject to the death penalty.
Darby Translation
Ye have heard the blasphemy; what think ye? And they all condemned him to be guilty of death.
Ye have heard the blasphemy; what think ye? And they all condemned him to be guilty of death.
Easy-to-Read Version
You all heard these insults to God. What do you think?" Everyone agreed that Jesus was guilty and must be killed.
You all heard these insults to God. What do you think?" Everyone agreed that Jesus was guilty and must be killed.
Geneva Bible (1587)
Ye haue heard the blasphemie: what thinke yee? And they all condemned him to be worthie of death.
Ye haue heard the blasphemie: what thinke yee? And they all condemned him to be worthie of death.
George Lamsa Translation
Behold, you have heard blasphemy from his own mouth; what do you think? And they all decided that he is guilty of death.
Behold, you have heard blasphemy from his own mouth; what do you think? And they all decided that he is guilty of death.
Good News Translation
You heard his blasphemy. What is your decision?" They all voted against him: he was guilty and should be put to death.
You heard his blasphemy. What is your decision?" They all voted against him: he was guilty and should be put to death.
Lexham English Bible
You have heard the blasphemy! What do you think?" And they all condemned him as deserving death.
You have heard the blasphemy! What do you think?" And they all condemned him as deserving death.
Literal Translation
You heard the blasphemy. What does it seem to you? And they all adjudged Him liable, even of death.
You heard the blasphemy. What does it seem to you? And they all adjudged Him liable, even of death.
American Standard Version
Ye have heard the blasphemy: what think ye? And they all condemned him to be worthy of death.
Ye have heard the blasphemy: what think ye? And they all condemned him to be worthy of death.
Bible in Basic English
His words against God have come to your ears: what is your opinion? And they all said it was right for him to be put to death.
His words against God have come to your ears: what is your opinion? And they all said it was right for him to be put to death.
Hebrew Names Version
You have heard the blasphemy! What do you think?" They all condemned him to be worthy of death.
You have heard the blasphemy! What do you think?" They all condemned him to be worthy of death.
International Standard Version
You have heard his blasphemy! What is your verdict?" All of them condemned him as deserving death.
You have heard his blasphemy! What is your verdict?" All of them condemned him as deserving death.
Etheridge Translation
Behold, from his own lips you have heard the blasphemy: how is it seen by you ? And they all judged that he was guilty of death.
Behold, from his own lips you have heard the blasphemy: how is it seen by you ? And they all judged that he was guilty of death.
Murdock Translation
Behold, from his own mouth ye have heard blasphemy. How doth it appear to you? And they all decided, that he deserved to die.
Behold, from his own mouth ye have heard blasphemy. How doth it appear to you? And they all decided, that he deserved to die.
Bishop's Bible (1568)
Ye haue hearde blasphemie: what thinke ye? And they all condemned him to be worthy of death.
Ye haue hearde blasphemie: what thinke ye? And they all condemned him to be worthy of death.
English Revised Version
Ye have heard the blasphemy: what think ye? And they all condemned him to be worthy of death.
Ye have heard the blasphemy: what think ye? And they all condemned him to be worthy of death.
World English Bible
You have heard the blasphemy! What do you think?" They all condemned him to be worthy of death.
You have heard the blasphemy! What do you think?" They all condemned him to be worthy of death.
Wesley's New Testament (1755)
Ye have heard the blasphemy: what think ye? And they all condemned him to deserve death.
Ye have heard the blasphemy: what think ye? And they all condemned him to deserve death.
Weymouth's New Testament
You all heard his impious words. What is your judgement?" Then with one voice they condemned Him as deserving of death.
You all heard his impious words. What is your judgement?" Then with one voice they condemned Him as deserving of death.
Wycliffe Bible (1395)
Ye han herd blasfemye. What semeth to you? And thei alle condempneden hym to be gilti of deeth.
Ye han herd blasfemye. What semeth to you? And thei alle condempneden hym to be gilti of deeth.
Update Bible Version
You have heard the blasphemy: what do you think? And they all condemned him to be worthy of death.
You have heard the blasphemy: what do you think? And they all condemned him to be worthy of death.
Webster's Bible Translation
Ye have heard the blasphemy: what think ye? And they all condemned him to be guilty of death.
Ye have heard the blasphemy: what think ye? And they all condemned him to be guilty of death.
New English Translation
You have heard the blasphemy! What is your verdict?" They all condemned him as deserving death.
You have heard the blasphemy! What is your verdict?" They all condemned him as deserving death.
New King James Version
You have heard the blasphemy! What do you think?" And they all condemned Him to be deserving of death.
You have heard the blasphemy! What do you think?" And they all condemned Him to be deserving of death.
New Living Translation
You have all heard his blasphemy. What is your verdict?" "Guilty!" they all cried. "He deserves to die!"
You have all heard his blasphemy. What is your verdict?" "Guilty!" they all cried. "He deserves to die!"
New Life Bible
You have heard Him speak as if He were God! What do you think?" They all said He was guilty of death.
You have heard Him speak as if He were God! What do you think?" They all said He was guilty of death.
New Revised Standard
You have heard his blasphemy! What is your decision?" All of them condemned him as deserving death.
You have heard his blasphemy! What is your decision?" All of them condemned him as deserving death.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Heard ye the profanity? What, to you, doth it appear? And they, all, condemned him to be, worthy, of, death.
Heard ye the profanity? What, to you, doth it appear? And they, all, condemned him to be, worthy, of, death.
Douay-Rheims Bible
You have heard the blasphemy. What think you? Who all condemned him to be guilty of death.
You have heard the blasphemy. What think you? Who all condemned him to be guilty of death.
Revised Standard Version
You have heard his blasphemy. What is your decision?" And they all condemned him as deserving death.
You have heard his blasphemy. What is your decision?" And they all condemned him as deserving death.
Tyndale New Testament (1525)
Ye have herde the blasphemy what thinke ye? And they all gave sentence yt he was worthy of deeth.
Ye have herde the blasphemy what thinke ye? And they all gave sentence yt he was worthy of deeth.
Young's Literal Translation
Ye heard the evil speaking, what appeareth to you?' and they all condemned him to be worthy of death,
Ye heard the evil speaking, what appeareth to you?' and they all condemned him to be worthy of death,
Miles Coverdale Bible (1535)
Ye haue herde the blasphemy. What thynke ye? They all codemned him, that he was giltie of death.
Ye haue herde the blasphemy. What thynke ye? They all codemned him, that he was giltie of death.
Mace New Testament (1729)
you have heard the blasphemy, what is your opinion? and they all pronounc'd, that he deserved to die.
you have heard the blasphemy, what is your opinion? and they all pronounc'd, that he deserved to die.
Simplified Cowboy Version
You all heard his outright lies. What is your verdict?"They all responded with a guilty verdict and sentenced him to death.
You all heard his outright lies. What is your verdict?"They all responded with a guilty verdict and sentenced him to death.
Contextual Overview
53 Jesus was led off to the high priest. Then the chief priests, the nation's leaders, and the teachers of the Law of Moses all met together. 54 Peter had followed at a distance. And when he reached the courtyard of the high priest's house, he sat down with the guards to warm himself beside a fire. 55 The chief priests and the whole council tried to find someone to accuse Jesus of a crime, so they could put him to death. But they could not find anyone to accuse him. 56 Many people did tell lies against Jesus, but they did not agree on what they said. 57 Finally, some men stood up and lied about him. They said, 58 "We heard him say he would tear down this temple that we built. He also claimed that in three days he would build another one without any help." 59 But even then they did not agree on what they said. 60 The high priest stood up in the council and asked Jesus, "Why don't you say something in your own defense? Don't you hear the charges they are making against you?" 61 But Jesus kept quiet and did not say a word. The high priest asked him another question, "Are you the Messiah, the Son of the glorious God?" 62 "Yes, I am!" Jesus answered. "Soon you will see the Son of Man sitting at the right side of God All-Powerful, and coming with the clouds of heaven."
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Leviticus 24:16, 1 Kings 21:9-13, Matthew 26:65, Matthew 26:66, Luke 22:71, John 5:18, John 8:58, John 8:59, John 10:31-33, John 19:7
Reciprocal: Matthew 9:3 - This Matthew 20:18 - they Mark 2:7 - speak Mark 10:33 - condemn
Gill's Notes on the Bible
Ye have heard the blasphemy,.... The "manifest" blasphemy, as the Arabic version renders it; and "out of his own mouth", as the Syriac version adds, agreeably to Luke 22:71,
what think ye? what sentence is to, be passed upon him?
And they all condemned him to be guilty of death; excepting Joseph of Arimathea, Luke 23:51;
Luke 23:51- :.
Barnes' Notes on the Bible
See this fully explained in the notes at Matthew 26:57-75.