the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Contemporary English Version
Mark 1:45
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Yet he went out and began to proclaim it widely and to spread the news, with the result that Jesus could no longer enter a town openly. But he was out in deserted places, and they came to him from everywhere.
But he went out, and beganne to publish it much, and to blase abroad the matter: insomuch that Iesus could no more openly enter into the citie, but was without in desert places: and they came to him from euery quarter.
But he went out, and began to publish it much, and to blaze abroad the matter, insomuch that Jesus could no more openly enter into the city, but was without in desert places: and they came to him from every quarter.
But he went out and began to talk freely about it, and to spread the news, so that Jesus could no longer openly enter a town, but was out in desolate places, and people were coming to him from every quarter.
But he went out and began to proclaim it freely and to spread the news around, to such an extent that Jesus could no longer publicly enter a city, but stayed out in unpopulated areas; and they were coming to Him from everywhere.
The man left there, but he began to tell everyone that Jesus had healed him, and so he spread the news about Jesus. As a result, Jesus could not enter a town if people saw him. He stayed in places where nobody lived, but people came to him from everywhere.
But he went out and began to proclaim it freely and to spread the news [of his healing], to such an extent that Jesus could no longer openly enter a city [where He was known], but stayed out in the unpopulated places; yet people were still coming to Him from everywhere.
But he went out and began to proclaim it freely and to spread the news around, to such an extent that Jesus could no longer publicly enter a city, but stayed out in unpopulated areas; and they were coming to Him from everywhere.
But he went out and began to proclaim it freely and to spread the news around, to such an extent that Jesus could no longer publicly enter a city, but stayed out in desolate areas; and they were coming to Him from everywhere.
But the man went out and openly began to proclaim and spread the news. Consequently, Jesus could no longer enter a town in plain view, but He stayed out in solitary places. Yet people came to Him from every quarter.
But he went out and began spreading the news, talking freely about it; so that Yeshua could no longer enter a town openly but stayed out in the country, where people continued coming to him from all around.
But he, having gone forth, began to proclaim [it] much, and to spread the matter abroad, so that he could no longer enter openly into the city, but was without in desert places, and they came to him from every side.
The man left there and told everyone he saw that Jesus had healed him. So the news about Jesus spread. And that is why he could not enter a town if people saw him. He stayed in places where people did not live. But people came from all the towns to the places where he was.
But when he was departed, hee began to tel many things, and to publish the matter: so that Iesus could no more openly enter into the citie, but was without in desert places: and they came to him from euery quarter.
But when he went out, he began to publish it still more, and to spread the word, so that Jesus was no longer able to enter the city openly, but he remained outside in a lonely place; and yet they came to him from every place.
But the man went away and began to spread the news everywhere. Indeed, he talked so much that Jesus could not go into a town publicly. Instead, he stayed out in lonely places, and people came to him from everywhere.
But he went out and began to proclaim it freely and to spread abroad the account, so that he was no longer able to enter publicly into a town. But he was staying outside in deserted places, and they were coming to him from all directions.
But going out he began to proclaim much, and to spread about the matter, so that He no longer could openly enter into a city. But He was outside in deserted places. And they came to Him from every quarter.
But he went out, and began to publish it much, and to spread abroad the matter, insomuch that Jesus could no more openly enter into a city, but was without in desert places: and they came to him from every quarter.
But he went out, and made it public, giving an account of it everywhere, so that Jesus was no longer able to go openly into a town, but was outside in the waste land; and they came to him from every part.
But he went out, and began to proclaim it much, and to spread about the matter, so that Yeshua could no more openly enter into a city, but was outside in desert places: and they came to him from everywhere.
But when the manhe">[fn] left, he began to proclaim it freely. He spread the word so widely that Jesushe">[fn] could no longer enter a town openly, but had to stay out in deserted places. Still, peoplethey">[fn] kept coming to him from everywhere.Mark 2:13; Luke 5:15;">[xr]
But he, when he was gone forth, began to announce it much, and so divulged the matter as that Jeshu could not go openly in the city, but was without in a solitary part: and they came to him from every place.
45 And he, as he went out, began to proclaim [fn] much, and to divulge the matter; so that Jesus could not openly go into the city, but was without, in desert places; and they came to him from every quarter.
But he, assoone as he was departed, began to tell many thynges, and to publishe the saying: insomuch, that Iesus could no more openly enter into the citie, but was without in desert places: And they came to him from euery quarter.
But he went out, and began to publish it much, and to spread abroad the matter, insomuch that Jesus could no more openly enter into a city, but was without in desert places: and they came to him from every quarter.
But he went out, and began to proclaim it much, and to spread about the matter, so that Jesus could no more openly enter into a city, but was outside in desert places: and they came to him from everywhere.
But he going out published it much and blazed abroad the matter, so that he could no more openly enter into the city; but he was without in desert places: and they came to him from every quarter.
But the man, when he went out, began to tell every one and to publish the matter abroad, so that it was no longer possible for Jesus to go openly into any town; but He had to remain outside in unfrequented places, where people came to Him from all parts.
And he yede out, and bigan to preche, and publische the word, so that now he myyte not go opynli in to the citee, but be withoutforth in desert placis; and thei camen to hym on alle sidis.
But he went out, and began to publish it much, and to spread abroad the matter, insomuch that Jesus could no more openly enter into a city, but was outside in desert places: and they came to him from every quarter.
But he went out, and began to publish [it] much, and to blaze abroad the matter, so that Jesus could no more openly enter into the city, but was without in desert places: and they came to him from every quarter.
But as the man went out he began to announce it publicly and spread the story widely, so that Jesus was no longer able to enter any town openly but stayed outside in remote places. Still they kept coming to him from everywhere.
However, he went out and began to proclaim it freely, and to spread the matter, so that Jesus could no longer openly enter the city, but was outside in deserted places; and they came to Him from every direction.
But the man went and spread the word, proclaiming to everyone what had happened. As a result, large crowds soon surrounded Jesus, and he couldn't publicly enter a town anywhere. He had to stay out in the secluded places, but people from everywhere kept coming to him.
But the man went out and talked about it everywhere. After this Jesus could not go to any town if people knew He was there. He had to stay in the desert. People came to Him from everywhere.
But he went out and began to proclaim it freely, and to spread the word, so that Jesus could no longer go into a town openly, but stayed out in the country; and people came to him from every quarter.
But, he, going forth, began to be proclaiming many things, and blazing abroad the story, so that, no longer, was it possible for him, openly, into a city, to enter, - but, outside, in desert places, was he, and they were coming unto him from every quarter.
But he being gone out, began to publish and to blaze abroad the word: so that he could not openly go into the city. but was without in desert places. And they flocked to him from all sides.
But he went out and began to talk freely about it, and to spread the news, so that Jesus could no longer openly enter a town, but was out in the country; and people came to him from every quarter.
But he (assone as he was departed) beganne to tell many thinges and to publyshe the dede: in so moche that Iesus coulde no more opely entre in to the cite but was with out in desert places. And they came to him fro every quarter.
And he, having gone forth, began to proclaim much, and to spread abroad the thing, so that no more he was able openly to enter into the city, but he was without in desert places, and they were coming unto him from every quarter.
But he whan he was departed, beganne to speake moch of it, and made the dede knowne: in so moch that Iesus coude no more go into the cite openly, but was without in deserte places, & they came vnto him fro all quarters.
but as soon as he was gone, he began freely to talk of it, and blazed it about every where, so that Jesus could not go publickly into the city any more, but stay'd in the out parts, which were not much frequented, where people came to him from every quarter.
But that fellow couldn't keep quiet about the great thing Jesus had done for him. Word spread around so quickly that Jesus couldn't even come into town because of the mobs of people that came to him. Because of this, he camped way out where it was hard to find him, but people still came to find him from all parts of the region.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
and began: Psalms 77:11, Matthew 9:31, Luke 5:15, Titus 1:10
could: Mark 2:1, Mark 2:2, Mark 2:13
Reciprocal: Matthew 9:26 - the fame hereof Mark 1:28 - General Mark 6:14 - his name Mark 6:31 - come Mark 7:36 - General Luke 4:15 - being Luke 4:37 - the fame Luke 4:42 - and the Luke 8:39 - and published Luke 16:16 - and every John 5:15 - and told
Gill's Notes on the Bible
But he went out,.... Either out of the synagogue; for in Mark 1:39, it is said, that Christ preached in their synagogues, c. and in Mark 1:40, "there came a leper to him" and Luke very, plainly suggests, that he was in the city, Luke 5:12, and he might be in the synagogue: and this was allowed a leper, according to the Jewish canons, provided some rules were observed; which were these x:
"if a leper enters into a synagogue, they make for him a partition ten hands high, and four cubits broad; he enters in first, and goes out last:''
or, it may be, he went out of the house where he was, into the city, and parts adjacent; for it seems as if the cure was done privately: and yet a leper was not allowed to enter into a house y;
"if he did, all the vessels which were there, i.e. all the goods in the house were defiled, even to the very beams. R. Simeon says, as far as four cubits. R. Judah says, if he stayed so long as the lighting of a lamp.''
And began to publish it much, and to blaze abroad the matter; contrary to the charge Christ gave him; though this might be done by him, not out of disobedience to Christ, but out of a transport of joy for the mercy received; and perhaps with a good intention to spread the fame and glory of his Saviour:
insomuch that Jesus could no more openly enter into the city; of Capernaum, or whatever city it was, where this cure was wrought, without a crowd of people about him, and danger from them, at least from his enemies, who envied his applause and glory.
But was without in desert places; devoid of inhabitants, where he spent his time in prayer:
and they came to him from every quarter; whenever the people could learn where he was: so agreeable was his doctrine to some; and so useful his miraculous work of healing to others.
x Misn. Negaim, c. 13. sect. 12. y lb. sect. 11.
Barnes' Notes on the Bible
And there came a leper ... - See the notes at Matthew 8:1-4.
Kneeling down to him - He kneeled and inclined his face to the ground, in token of deep humiliation and earnest entreaty. Compare Luke 5:12.
If thou wilt - This was an acknowledgment of the almighty power of Jesus, and an appeal to his benevolence.
Make me clean - You (Jesus) can heal me of this loathsome and offensive disease, in the eye of the law justly regarded as “unclean,” and render me “legally” clean, and restore me to the privileges of the congregation.
And Jesus ...touched him - It was by the law considered as unclean to touch a leprous man. See Numbers 5:2. The fact that Jesus touched him was evidence that the requisite power had been already put forth to heal him; that Jesus regarded him as already clean.
I will - Here was a most manifest proof of his divine power. None but God can work a miracle; yet Jesus does it by his “own will” - by an exertion of his own power. Therefore, Jesus is divine.
See thou say nothing to any man - The law of Moses required that a man who was healed of the leprosy should be pronounced clean by the priest before he could be admitted again to the privileges of the congregation, Leviticus 14:0. Christ, though he had cleansed him, yet required him to be obedient to the law of the land - to go at once to the priest, and not to make delay by stopping to converse about his being healed. It was also possible that, if he did not go at once, evil-minded men would go before him and prejudice the priest, and prevent his declaring the healing to be thorough because it was done by Jesus. It was of further importance that “the priest” should pronounce it to be a genuine cure, that there might be no cavils among the Jews against its being a real miracle.
Offer for thy cleansing those things ... - Two birds, and cedar-wood, and scarlet, and hyssop; and after eight days, two he-lambs, without blemish, and one ewe-lamb, and fine flour, and oil, Leviticus 14:4, Leviticus 14:10.
For a testimony unto them - Not to the priest, but to the people, that they may have evidence that it is a real cure. The testimony of the priest on the subject would be decisive.
Mark 1:45
Began to publish it much - That is, he made known his own cure. He was so deeply affected with it, and so much rejoiced, that he followed the natural dictates of his own feelings rather than the command of the Saviour.
Jesus could no more enter openly into the city - The word “could,” here, does not refer to any natural inability, or to any physical obstacle in his way, but only denotes that there was difficulty, inconvenience, or impropriety in his doing it then; that he judged it best not then to enter into the city. The difficulty was, probably, that his being in the city drew such crowds of people as rendered it difficult to accommodate them, or so as to excite the opposition of civil rulers.
The city - The city or large town where the leper was cured. The same reason for not entering that city applied also to others, so that he remained in the deserts, where the multitudes could come to him without any difficulty or opposition.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Mark 1:45. Began to publish it much — Began to publish πολλα, many things; probably all that he had heard about our Lord's miraculous works.
And to blaze abroad the matter — That is, his own healing; thinking he could never speak too much, nor too well, of him who had thus mercifully and miraculously cleansed him.
Jesus could no more openly enter into the city — A city of Galilee, probably Chorazin or Bethsaida, in which he did not appear, for fear of exciting the jealousy of the secular government, or the envy and malice of the Jewish rulers.
And they came to him from every quarter. — So generally had the poor man, who was cleansed of his leprosy, spread abroad his fame. And can we suppose that, of all these people who came to him from all parts, and to whom he preached the glad tidings of the kingdom, by the power and authority of God, few or none were saved? This is a common opinion; but every person who seriously considers it must see that it is unfounded. Without doubt, Christ had thousands that were brought to God by his ministry; though, in general, only those are mentioned who were constant attendants on his person. It would be strange, if, while God manifested in the flesh was preacher, there should be few brought to the knowledge of themselves, and of the truth! In this respect he does not permit his faithful ministers to labour in vain. The Son of man sowed the seed of the kingdom; and it afterwards produced a plentiful harvest. Multitudes of Jews were converted by the preaching of the Gospel; and the first Christian Church was founded at Jerusalem.