Lectionary Calendar
Thursday, October 31st, 2024
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Contemporary English Version

John 8:22

The Jewish leaders asked, "Does he intend to kill himself? Is that what he means by saying we cannot go where he is going?"

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Hades;   Jesus Continued;   Scofield Reference Index - World-System;   Thompson Chain Reference - Misunderstood Truth;   Truth;   The Topic Concordance - Death;   Jesus Christ;   Unbelief;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - John, gospel of;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Jesus Christ;   Holman Bible Dictionary - Disciples;   Gabriel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Marriage;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Consciousness;   Death of Christ;   Deceit, Deception, Guile;   Endurance;   Error;   Pharisees (2);  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for April 20;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
So the Jewish leaders asked themselves, "Will he kill himself? Is that why he said, ‘You cannot come where I am going'?"
Tyndale New Testament (1525)
Then sayde the Iewes: will he kyll him selfe because he sayth: whyther I goo thyther can ye not come?
Hebrew Names Version
The Yehudim therefore said, "Will he kill himself, that he says, 'Where I am going, you can't come?'"
International Standard Version
So the Jews said, "He isn't going to kill himself, is he? Is that why he said,Because he said">[fn] 'You cannot come where I am going'?"
New American Standard Bible
So the Jews were saying, "Surely He will not kill Himself, will He, since He says, 'Where I am going, you cannot come'?"
New Century Version
So the Jews asked, "Will he kill himself? Is that why he said, ‘You cannot come where I am going' ?"
Update Bible Version
The Jews therefore said, Will he kill himself, that he says, Where I go, you can't come?
Webster's Bible Translation
Then said the Jews, will he kill himself? because he saith, Whither I go, ye cannot come.
English Standard Version
So the Jews said, "Will he kill himself, since he says, ‘Where I am going, you cannot come' ?"
World English Bible
The Jews therefore said, "Will he kill himself, that he says, 'Where I am going, you can't come?'"
Wesley's New Testament (1755)
Whither I go, ye cannot come. The Jews said therefore, Will he kill himself? Because he saith, Whither I go, ye cannot come.
Weymouth's New Testament
The Jews began to ask one another, "Is he going to kill himself, do you think, that he says, `Where I am going, it is impossible for you to come'?"
Wycliffe Bible (1395)
Therfor the Jewis seiden, Whether he schal sle hym silf, for he seith, Whidur Y go, ye moun not come?
English Revised Version
The Jews therefore said, Will he kill himself, that he saith, Whither I go, ye cannot come?
Berean Standard Bible
So the Jews began to ask, "Will He kill Himself, since He says, 'Where I am going, you cannot come'?"
Amplified Bible
So the Jews were asking [among themselves], "Will He kill Himself? Is that why He says, 'Where I am going, you cannot come'?"
American Standard Version
The Jews therefore said, Will he kill himself, that he saith, Whither I go, ye cannot come?
Bible in Basic English
So the Jews said, Will he take his life? Is that why he says, Where I go it is not possible for you to come?
Complete Jewish Bible
The Judeans said, "Is he going to commit suicide? Is that what he means when he says, ‘Where I am going, you cannot come'?"
Darby Translation
The Jews therefore said, Will he kill himself, that he says, Where I go ye cannot come?
Etheridge Translation
The Jihudoyee say, Will he kill himself then ? for he saith, Whither I go you cannot come.
Murdock Translation
The Jews said: Is he about to kill himself, that he should say, Whither I go ye cannot come?
King James Version (1611)
Then said the Iewes, Will hee kill himselfe? because he saith, Whither I goe, ye cannot come.
New Living Translation
The people asked, "Is he planning to commit suicide? What does he mean, ‘You cannot come where I am going'?"
New Life Bible
The Jews said, "Will He kill Himself because He said, ‘Where I am going you cannot come' ?"
New Revised Standard
Then the Jews said, "Is he going to kill himself? Is that what he means by saying, ‘Where I am going, you cannot come'?"
Geneva Bible (1587)
Then said the Iewes, Will he kill himselfe, because he saith, Whither I goe, can ye not come?
George Lamsa Translation
The Jews said, Why, will he kill himself? for he says, Where I am going, you cannot come.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
The Jews, therefore, were saying - Can it be that he will kill himself, that he saith, Whither, I, go, ye, cannot come?
Douay-Rheims Bible
The Jews therefore said: Will he kill himself, because he said: Whither I go you cannot come?
Revised Standard Version
Then said the Jews, "Will he kill himself, since he says, 'Where I am going, you cannot come'?"
Bishop's Bible (1568)
Then sayde the Iewes: Wyll he kyll hym selfe, because he saith, whyther I go, thyther can ye not come?
Good News Translation
So the Jewish authorities said, "He says that we cannot go where he is going. Does this mean that he will kill himself?"
Christian Standard Bible®
So the Jews said again, “He won’t kill himself, will he, since he says, ‘Where I’m going, you cannot come’
King James Version
Then said the Jews, Will he kill himself? because he saith, Whither I go, ye cannot come.
Lexham English Bible
Then the Jews began to say, "Perhaps he will kill himself, because he is saying, ‘Where I am going you cannot come.'"
Literal Translation
Then the Jews said, Will He kill Himself, because He says, Where I go, you are not able to come?
Young's Literal Translation
The Jews, therefore, said, `Will he kill himself, because he saith, Whither I go away, ye are not able to come?'
Miles Coverdale Bible (1535)
Then sayde ye Iewes: Wyl he kyll him self then, that he sayeth: whither I go, thither can not ye come?
Mace New Testament (1729)
then said the Jews, what, will he kill himself? that he says, "whither I go, you cannot come."
THE MESSAGE
The Jews said, "So, is he going to kill himself? Is that what he means by ‘You can't come with me'?"
New English Translation
So the Jewish leaders began to say, "Perhaps he is going to kill himself, because he says, ‘Where I am going you cannot come.'"
New King James Version
So the Jews said, "Will He kill Himself, because He says, "Where I go you cannot come'?"
Simplified Cowboy Version
The people started wondering if Jesus meant he was going to kill himself.
New American Standard Bible (1995)
So the Jews were saying, "Surely He will not kill Himself, will He, since He says, 'Where I am going, you cannot come'?"
Legacy Standard Bible
So the Jews were saying, "Surely He will not kill Himself, since He says, ‘Where I am going, you cannot come'?"

Contextual Overview

21 Jesus also told them, "I am going away, and you will look for me. But you cannot go where I am going, and you will die with your sins unforgiven." 22 The Jewish leaders asked, "Does he intend to kill himself? Is that what he means by saying we cannot go where he is going?" 23 Jesus answered, "You are from below, but I am from above. You belong to this world, but I don't. 24 That is why I said you will die with your sins unforgiven. If you don't have faith in me for who I am, you will die, and your sins will not be forgiven." 25 "Who are you?" they asked Jesus. Jesus answered, "I am exactly who I told you at the beginning. 26 There is a lot more I could say to condemn you. But the one who sent me is truthful, and I tell the people of this world only what I have heard from him." 27 No one understood that Jesus was talking to them about the Father. 28 Jesus went on to say, "When you have lifted up the Son of Man, you will know who I am. You will also know that I don't do anything on my own. I say only what my Father taught me. 29 The one who sent me is with me. I always do what pleases him, and he will never leave me." 30 After Jesus said this, many of the people put their faith in him.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Will: John 8:48, John 8:52, John 7:20, John 10:20, Psalms 22:6, Psalms 31:18, Psalms 123:4, Hebrews 12:3, Hebrews 13:13

Reciprocal: Luke 13:35 - Ye shall not

Cross-References

Genesis 8:8
Noah wanted to find out if the water had gone down, and he sent out a dove.
Genesis 8:9
Deep water was still everywhere, and the dove could not find a place to land. So it flew back to the boat. Noah held out his hand and helped it back in.
Genesis 8:11
It returned in the evening, holding in its beak a green leaf from an olive tree. Noah knew that the water was finally going down.
Genesis 8:12
He waited seven more days before sending the dove out again, and this time it did not return.
Genesis 8:16
"You, your wife, your sons, and your daughters-in-law may now leave the boat.
Genesis 8:17
Let out the birds, animals, and reptiles, so they can mate and live all over the earth."
Genesis 8:20
Noah built an altar where he could offer sacrifices to the Lord . Then he offered on the altar one of each kind of animal and bird that could be used for a sacrifice.
Genesis 45:6
There has already been a famine for two years, and for five more years no one will plow fields or harvest grain.
Exodus 34:21
Do your work in six days and rest on the seventh day, even during the seasons for plowing and harvesting.
Jeremiah 5:24
You refuse to say, "Let's worship the Lord ! He's the one who sends rain in spring and autumn and gives us a good harvest."

Gill's Notes on the Bible

Then said the Jews, will he kill himself?.... Which was not only a wicked, but a foolish consequence, drawn from his words: for it by no means followed, because he was going away, and whither they could not come, that therefore he must destroy himself; this seems to be what they would have been glad he would have done, and suggested the thought that he might do it, in which they imitated Satan, Matthew 4:6, under whose influence they now apparently were, and hoped that he would, which would at once extricate them out of their difficulties on his account:

because he sayeth, whither I go ye cannot come: this is no reason at all; for had Christ's meaning been, as they blasphemously intimate, they might have destroyed themselves too, and have gone after him.

Barnes' Notes on the Bible

Will he kill himself? - It is difficult to know whether this question was asked from ignorance or malice. Self-murder was esteemed then, as it is now, as one of the greatest crimes; and it is not improbable that they asked this question with mingled hatred and contempt. “He is a deceiver; he has broken the law of Moses; he is mad, and it is probable he will go on and kill himself.” If this was their meaning, we see the wonderful patience of Jesus in enduring the contradiction of sinners; and as he bore contempt without rendering railing for railing, so should we.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 22. Will he kill himself? — They now understood that he spoke concerning his death; but before, John 7:35, they thought he spoke of going to some of the Grecian provinces, to preach to the dispersed Jews.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile