Lectionary Calendar
Friday, October 11th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Contemporary English Version

John 19:6

When the chief priests and the temple police saw him, they yelled, "Nail him to a cross! Nail him to a cross!" Pilate told them, "You take him and nail him to a cross! I don't find him guilty of anything."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Demagogism;   Jesus, the Christ;   King;   Opinion, Public;   Persecution;   Politics;   Thompson Chain Reference - Corrupt Priests;   Hated, Christ;   Hatred;   Leaders;   Love-Hatred;   Priests;   Religious;   Wicked, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Pilate or Pontius Pilate;   Charles Buck Theological Dictionary - Christianity;   Humiliation of Christ;   Jesus Christ;   Fausset Bible Dictionary - Blasphemy;   Holman Bible Dictionary - Guilt;   Jesus, Life and Ministry of;   Pilate, Pontius;   Trial of Jesus;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Cry;   Humiliation of Christ;   Minister, Ministration;   Officer (2);   Pilate;   Pre-Eminence ;   Sinlessness;   Morrish Bible Dictionary - Officer;   People's Dictionary of the Bible - Pilate;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Crime;   Cry, Crying;   Fault;   Jesus Christ, the Arrest and Trial of;   Pilate, Pontius;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for October 22;  

Parallel Translations

Simplified Cowboy Version
As soon as he said this, the crowd exploded. "String him up! String him up!"But Pilate said, "You do it. I can find no wrong in him."
Legacy Standard Bible
So when the chief priests and the officers saw Him, they cried out saying, "Crucify, crucify!" Pilate *said to them, "Take Him yourselves and crucify Him, for I find no guilt in Him."
New American Standard Bible (1995)
So when the chief priests and the officers saw Him, they cried out saying, "Crucify, crucify!" Pilate said to them, "Take Him yourselves and crucify Him, for I find no guilt in Him."
Bible in Basic English
So when the chief priests and the police saw him they gave a loud cry, To the cross! to the cross! Pilate said to them, Take him yourselves and put him on the cross: I see no crime in him.
Darby Translation
When therefore the chief priests and the officers saw him they cried out saying, Crucify, crucify [him]. Pilate says to them, Take him ye and crucify [him], for I find no fault in him.
New King James Version
Therefore, when the chief priests and officers saw Him, they cried out, saying, "Crucify Him, crucify Him!" Pilate said to them, "You take Him and crucify Him, for I find no fault in Him."
Christian Standard Bible®
When the chief priests and the temple police saw Him, they shouted, "Crucify! Crucify!" Pilate responded, "Take Him and crucify Him yourselves, for I find no grounds for charging Him."
World English Bible
When therefore the chief priests and the officers saw him, they cried out, saying, "Crucify! Crucify!" Pilate said to them, "Take him yourselves, and crucify him, for I find no basis for a charge against him."
Wesley's New Testament (1755)
But when the chief priests and the officers saw him, they cried out, saying, Crucify, crucify him. Pilate saith to them, Take ye him and crucify him; for I find no fault in him.
Weymouth's New Testament
As soon then as the High Priests and the officers saw Him, they shouted "To the cross! To the cross!" "Take him yourselves and crucify him," said Pilate; "for I, at any rate, find no crime in him."
King James Version (1611)
When the chiefe Priests therefore and officers saw him, they cried out, saying, Crucifie him, crucifie him. Pilate saith vnto them, Take ye him, and crucifie him: for I find no fault in him.
Literal Translation
Then when the chief priests and the under-officers saw Him, they cried out, saying, Crucify! Crucify! Pilate said to them, You take Him and crucify Him , for I do not find one crime in Him!
Miles Coverdale Bible (1535)
Whan the hye prestes & the mynisters sawe him, they cryed, & sayde: Crucifye, crucifye. Pilate saide vnto the: Take ye him, and crucifye him, for I fynde no giltynesse in him.
Mace New Testament (1729)
as soon as the chief priests and officers saw him, they cried out, "crucify him, crucify him." Pilate said to them, take him yourselves, and crucify him: for I find no fault in him.
THE MESSAGE
When the high priests and police saw him, they shouted in a frenzy, "Crucify! Crucify!" Pilate told them, "You take him. You crucify him. I find nothing wrong with him."
Amplified Bible
When the chief priests and officers saw Him, they shouted, "Crucify [Him]! Crucify [Him]!" Pilate said to them, "Take Him yourselves and crucify Him, for I find no guilt in Him [no crime, no cause for an accusation]."
American Standard Version
When therefore the chief priests and the officers saw him, they cried out, saying, Crucify him, crucify him! Pilate saith unto them, Take him yourselves, and crucify him: for I find no crime in him.
Revised Standard Version
When the chief priests and the officers saw him, they cried out, "Crucify him, crucify him!" Pilate said to them, "Take him yourselves and crucify him, for I find no crime in him."
Tyndale New Testament (1525)
When the hye Prestes and ministres sawe him they cryed sayinge: crucify him crucify him. Pylate sayde vnto them. Take ye him and crucify him: for I fynde no cause in him.
Update Bible Version
When therefore the chief priests and the attendants saw him, they cried out, saying, Crucify [him], crucify [him]! Pilate says to them, Take him yourselves, and crucify him: for I find no crime in him.
Webster's Bible Translation
When therefore the chief priests and officers saw him, they cried out, saying, Crucify [him], crucify [him]. Pilate saith to them, Take ye him, and crucify [him]: for I find no fault in him.
Young's Literal Translation
When, therefore, the chief priests and the officers did see him, they cried out, saying, `Crucify, crucify;' Pilate saith to them, `Take ye him -- ye, and crucify; for I find no fault in him;'
New Century Version
When the leading priests and the guards saw Jesus, they shouted, "Crucify him! Crucify him!" But Pilate answered, "Crucify him yourselves, because I find nothing against him."
New English Translation
When the chief priests and their officers saw him, they shouted out, "Crucify him! Crucify him!" Pilate said, "You take him and crucify him! Certainly I find no reason for an accusation against him!"
Complete Jewish Bible
When the head cohanim and the Temple guards saw him they shouted, "Put him to death on the stake! Put him to death on the stake!" Pilate said to them, "You take him out yourselves and put him to death on the stake, because I don't find any case against him."
English Standard Version
When the chief priests and the officers saw him, they cried out, "Crucify him, crucify him!" Pilate said to them, "Take him yourselves and crucify him, for I find no guilt in him."
Geneva Bible (1587)
Then when the hie Priests & officers sawe him, they cried, saying, Crucifie, crucifie him. Pilate said vnto them, Take yee him and crucifie him: for I finde no fault in him.
George Lamsa Translation
When the high priests and the guards saw him, they cried out, saying, Crucify him, crucify him! Pilate said to them, You take him and crucify him; for I find no cause in him.
Hebrew Names Version
When therefore the chief Kohanim and the officers saw him, they cried out, saying, "Crucify! Crucify!" Pilate said to them, "Take him yourselves, and crucify him, for I find no basis for a charge against him."
International Standard Version
When the high priests and the officials saw him, they shouted, "Crucify him! Crucify him!" Pilate told them, "You take him and crucify him. I find no basis for a charge against him."Acts 3:13;">[xr]
Etheridge Translation
But when the chief priests and officials saw him, they cried out, saying, Crucify him, crucify him ! [fn] Pilatos saith to them, Take you him and crucify him; [fn] for I find in him no cause.
Murdock Translation
And when the chief priests and officials saw him, they cried out, and said: Hang him; hang him. Pilate said to them: Take ye him, and crucify him; for I find no offence in him.
New Living Translation
When they saw him, the leading priests and Temple guards began shouting, "Crucify him! Crucify him!" "Take him yourselves and crucify him," Pilate said. "I find him not guilty."
New Life Bible
The religious leaders and the soldiers saw Him. They spoke with loud voices, "Nail Him to a cross! Nail Him to a cross!" Pilate said, "Take Him yourselves and nail Him to a cross. As for me, I do not find Him guilty."
English Revised Version
When therefore the chief priests and the officers saw him, they cried out, saying, Crucify him, crucify him. Pilate saith unto them, Take him yourselves, and crucify him: for I find no crime in him.
Berean Standard Bible
As soon as the chief priests and officers saw Him, they shouted, "Crucify Him! Crucify Him!" "You take Him and crucify Him," Pilate replied, "for I find no basis for a charge against Him."
New Revised Standard
When the chief priests and the police saw him, they shouted, "Crucify him! Crucify him!" Pilate said to them, "Take him yourselves and crucify him; I find no case against him."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
When, therefore, the High-priests and the officers saw him, they cried aloud, saying - Crucify! Crucify! Pilate saith unto them - Ye, take him, and crucify; for, I, find not in him, a fault.
Douay-Rheims Bible
When the chief priests, therefore, and the servants had seen him, they cried out, saying: Crucify him, Crucify him. Pilate saith to them: Take him you, and crucify him: for I find no cause in him.
King James Version
When the chief priests therefore and officers saw him, they cried out, saying, Crucify him, crucify him. Pilate saith unto them, Take ye him, and crucify him: for I find no fault in him.
Lexham English Bible
So when they saw him, the chief priests and the officers shouted, saying, "Crucify! Crucify!" Pilate said to them, "You take him and crucify him! For I do not find a basis for an accusation against him."
Bishop's Bible (1568)
When the hye priestes therefore and officers sawe hym, they cryed, saying: crucifie hym, crucifie hym. Pilate sayth vnto them, Take ye hym, and crucifie hym: for I fynde no cause in hym.
Easy-to-Read Version
When the leading priests and the Jewish guards saw Jesus they shouted, "Kill him on a cross! Kill him on a cross!" But Pilate answered, "You take him and nail him to a cross yourselves. I find nothing I can charge him with."
New American Standard Bible
So when the chief priests and the officers saw Him, they shouted, saying, "Crucify, crucify!" Pilate said to them, "Take Him yourselves and crucify Him; for I find no grounds for charges in His case!"
Good News Translation
When the chief priests and the Temple guards saw him, they shouted, "Crucify him! Crucify him!" Pilate said to them, "You take him, then, and crucify him. I find no reason to condemn him."
Wycliffe Bible (1395)
But whanne the bischopis and mynystris hadden seyn hym, thei crieden, and seiden, Crucifie, crucifie hym. Pilat seith to hem, Take ye hym, and crucifie ye, for Y fynde no cause in hym.

Contextual Overview

1 Pilate gave orders for Jesus to be beaten with a whip. 2 The soldiers made a crown out of thorn branches and put it on Jesus. Then they put a purple robe on him. 3 They came up to him and said, "Hey, you king of the Jews!" They also hit him with their fists. 4 Once again Pilate went out. This time he said, "I will have Jesus brought out to you again. Then you can see for yourselves that I have not found him guilty." 5 Jesus came out, wearing the crown of thorns and the purple robe. Pilate said, "Here is the man!" 6 When the chief priests and the temple police saw him, they yelled, "Nail him to a cross! Nail him to a cross!" Pilate told them, "You take him and nail him to a cross! I don't find him guilty of anything." 7 The crowd replied, "He claimed to be the Son of God! Our Jewish Law says that he must be put to death." 8 When Pilate heard this, he was terrified. 9 He went back inside and asked Jesus, "Where are you from?" But Jesus did not answer. 10 "Why won't you answer my question?" Pilate asked. "Don't you know that I have the power to let you go free or to nail you to a cross?"

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the chief priests: John 19:15, Matthew 27:22, Mark 15:12-15, Luke 22:21-23, Acts 2:23, Acts 3:13-15, Acts 7:52, Acts 13:27-29

Take: Pilate neither did nor could say this seriously; for crucifixion was not a Jewish but a Roman mode of punishment. The cross was made of two beams, either crossing at the top, at right angles, like a T, or in the middle of their length like an X; with a piece on the centre of the transverse beam for the accusation, and another piece projecting from the middle, on which the person sat. The cross on which our Lord suffered was of the former kind, being thus represented on all old monuments, coins, and crosses. The body was usually fastened to the upright beam by nailing the feet to it, and on the transverse piece by nailing the hands; and the person was frequently permitted to hang in this situation till he perished through agony and lack of food. This horrible punishment was usually inflicted only on slaves for the worst of crimes. John 18:31, Matthew 27:24

Reciprocal: 1 Samuel 29:3 - found Psalms 64:4 - the perfect Isaiah 10:1 - them Isaiah 49:7 - to him whom man despiseth Daniel 6:5 - General Mark 15:3 - the chief Mark 15:14 - Why John 9:24 - we know John 18:35 - what John 18:38 - I find John 19:4 - that ye

Cross-References

Judges 19:23
The old man went outside and said, "My friends, please don't commit such a horrible crime against a man who is a guest in my house.

Gill's Notes on the Bible

When the chief priests therefore, and officers, saw him,.... In this piteous condition, in his mock dress, and having on him all the marks of cruel usage, enough to have moved an heart of stone: and though they were the principal men of the priesthood, and who made great pretensions to religion and piety, and the officers were their servants and attendants, and all of them used to sacred employments; which might have been thought would have at least influenced them to the exercise of humanity and compassion to fellow creatures; yet instead of being affected with this sight, and wrought upon by it, to have agreed to his release, as Pilate hoped,

they cried out, saying, Crucify him, Crucify him; which was done in a very noisy and clamorous way; and the repetition of their request shows their malignity, vehemence, and impatience; and remarkable it is, that they should call for, and desire that kind of death the Scriptures had pointed out, that the Messiah should die, and which was predicted by Christ himself.

Pilate saith unto them, take ye him, and crucify him, for I find no fault in him. This was not leave to do it, as appears from the reason he gives, in which the innocence of Christ is again asserted; nor did the Jews take it in this light, as is evident from their reply; and it is clear, that after this Pilate thought he had a power either to release or crucify him; and he did afterwards seek to release him; and the Jews made a fresh request to crucify him; upon which he was delivered to be crucified: but this was said in a way of indignation, and as abhorring the action; and is an ironical concession, and a bitter sarcasm upon them, that men that professed so much religion and sanctity, could be guilty of such iniquity, as to desire the death of one that no fault could be found in; and therefore, if such were their consciences, for his part, he desired to have no concern in so unrighteous an action; but if they would, they must even do it themselves.

Barnes' Notes on the Bible

They cried out, saying, Crucify him ... - The view of the Saviour’s meekness only exasperated them the more. They had resolved on his death; and as they saw Pilate disposed to acquit him, they redoubled their cries, and endeavored to gain by tumult, and clamor, and terror, what they saw they could not obtain by justice. When men are determined on evil, they cannot be reasoned with. Every argument tends to defeat their plans, and they press on in iniquity with the more earnestness in proportion as sound reasons are urged to stay their course. Thus sinners go in the way of wickedness down to death. They make up in firmness of purpose what they lack in reason. They are more fixed in their plans in proportion as God faithfully warns them and their friends admonish them.

Take ye him ... - These are evidently the words of a man weary with their importunity and with the subject, and yet resolved not to sanction their conduct. It was not the act of a judge delivering him up according to the forms of the law, for they did not understand it so. It was equivalent to this: “I am satisfied of his innocence, and shall not pronounce the sentence of death. If you are bent on his ruin - if you are determined to put to death an innocent man - if my judgment does not satisfy you - take him and put him to death on your own responsibility, and take the consequences. It cannot be done with my consent, nor in the due form of law; and if done, it must be by you, without authority, and in the face of justice.” See Matthew 27:24.

Clarke's Notes on the Bible

Verse John 19:6. Crucify HIM — αυτον, which is necessary to the text, and which is wanting in the common editions, and is supplied by our version in Italics, is added here on the authority of almost every MS. and version of importance. As it is omitted in the common editions, it affords another proof, that they were not taken from the best MSS.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile