Lectionary Calendar
Saturday, October 19th, 2024
the Week of Proper 23 / Ordinary 28
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Contemporary English Version

John 13:37

Peter asked, "Lord, why can't I go with you now? I would die for you!"

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Confidence;   False Confidence;   Jesus Continued;   Love;   Peter;   Thompson Chain Reference - Ignorance;   Self, Ignorance of;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Peter;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Soul;   Fausset Bible Dictionary - Peter;   Hastings' Dictionary of the Bible - Foot;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Denial;   Name (2);   Pilgrim (2);   Soul;   Upper Room (2);   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Judas;   Passover;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Life;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for November 17;   My Utmost for His Highest - Devotion for January 3;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
Peter asked, "Lord, why can't I follow you now? I am ready to die for you!"
Tyndale New Testament (1525)
Peter sayd vnto him: Lorde why canot I folowe the now? I will geve my lyfe for thy sake?
Hebrew Names Version
Kefa said to him, "Lord, why can't I follow you now? I will lay down my life for you."
International Standard Version
Peter said to him, "Lord,Lord">[fn] why can't I follow you now? I would lay down my life for you!"Matthew 26:33-35; Mark 14:29-31; Luke 22:33-34;">[xr]
New American Standard Bible
Peter said to Him, "Lord, why can I not follow You right now? I will lay down my life for You."
New Century Version
Peter asked, "Lord, why can't I follow you now? I am ready to die for you!"
Update Bible Version
Peter says to him, Lord, why can't I follow you even now? I will lay down my life for you.
Webster's Bible Translation
Peter said to him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thy sake.
English Standard Version
Peter said to him, "Lord, why can I not follow you now? I will lay down my life for you."
World English Bible
Peter said to him, "Lord, why can't I follow you even now? I will lay down my life for you."
Wesley's New Testament (1755)
Peter saith to him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thy sake.
Weymouth's New Testament
"Master," asked Peter again, "why cannot I follow you now? I will lay down my life on your behalf.
Wycliffe Bible (1395)
Petre seith to hym, Whi may Y not sue thee now? Y schal putte my lijf for thee.
English Revised Version
Peter saith unto him, Lord, why cannot I follow thee even now? I will lay down my life for thee.
Berean Standard Bible
"Lord," said Peter, "why can't I follow You now? I will lay down my life for You."
Amplified Bible
Peter said to Him, "Lord, why cannot I follow You now? I will lay down my life for You!"
American Standard Version
Peter saith unto him, Lord, why cannot I follow thee even now? I will lay down my life for thee.
Bible in Basic English
Peter said to him, Why may I not come with you even now? I will give up my life for you.
Complete Jewish Bible
"Lord," Kefa said to him, "why can't I follow you now? I will lay down my life for you!"
Darby Translation
Peter says to him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thee.
Etheridge Translation
Shemun Kipha saith to him, My Lord, why cannot I come after thee now ? My life for thee lay I down.
Murdock Translation
Simon Cephas said to him: My Lord, why can I not come after thee? I would lay down my life for thee.
King James Version (1611)
Peter said vnto him, Lord, why can not I follow thee now? I will lay downe my life for thy sake.
New Living Translation
"But why can't I come now, Lord?" he asked. "I'm ready to die for you."
New Life Bible
Peter said to Jesus, "Why can I not follow You now? I will die for You."
New Revised Standard
Peter said to him, "Lord, why can I not follow you now? I will lay down my life for you."
Geneva Bible (1587)
Peter sayd vnto him, Lord, why can I not followe thee now? I will lay downe my life for thy sake.
George Lamsa Translation
Simon Peter said to him, My Lord, why can I not follow you now? I will even lay down my life for you.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Peter saith unto him - Lord! why, cannot I follow thee, even now? My life, in thy behalf, will I lay down.
Douay-Rheims Bible
Peter saith to him: Why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thee.
Revised Standard Version
Peter said to him, "Lord, why cannot I follow you now? I will lay down my life for you."
Bishop's Bible (1568)
Peter sayde vnto hym: Lorde, why can not I folowe thee nowe? I wyll ieoparde my lyfe for thy sake.
Good News Translation
"Lord, why can't I follow you now?" asked Peter. "I am ready to die for you!"
Christian Standard Bible®
“Lord,” Peter asked, “why can’t I follow you now? I will lay down my life for you.”
King James Version
Peter said unto him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thy sake.
Lexham English Bible
Peter said to him, "Lord, why am I not able to follow you now? I will lay down my life for you!"
Literal Translation
Peter said to Him, Lord, why am I not able to follow You now? I will lay down my life for You!
Young's Literal Translation
Peter saith to him, `Sir, wherefore am I not able to follow thee now? my life for thee I will lay down;'
Miles Coverdale Bible (1535)
Peter sayde vnto him: LORDE, why ca not I folowe the now? I wil geue my life for yi sake.
Mace New Testament (1729)
Peter said to him, Lord, why can't I follow you now? I will lay down my life for your sake.
THE MESSAGE
"Master," said Peter, "why can't I follow now? I'll lay down my life for you!"
New English Translation
Peter said to him, "Lord, why can't I follow you now? I will lay down my life for you!"
New King James Version
Peter said to Him, "Lord, why can I not follow You now? I will lay down my life for Your sake."
Simplified Cowboy Version
Pete asked, "I don't understand why you won't let me come. I'd ride right through death's doorstep at a high lope for you."
New American Standard Bible (1995)
Peter said to Him, "Lord, why can I not follow You right now? I will lay down my life for You."
Legacy Standard Bible
Peter *said to Him, "Lord, why can I not follow You right now? I will lay down my life for You."

Contextual Overview

36 Simon Peter asked, "Lord, where are you going?" Jesus answered, "You can't go with me now, but later on you will." 37 Peter asked, "Lord, why can't I go with you now? I would die for you!" 38 "Would you really die for me?" Jesus asked. "I tell you for certain that before a rooster crows, you will say three times that you don't even know me."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

why: John 21:15, Matthew 26:31-35, Mark 14:27-31, Luke 22:31-34, Acts 20:24, Acts 21:13

Reciprocal: Ruth 1:16 - whither Mark 8:34 - follow Mark 10:39 - We Luke 9:57 - a certain Luke 22:33 - I am John 11:16 - Let John 16:23 - ask John 21:19 - Follow 1 Corinthians 13:3 - though I give Revelation 14:4 - which follow

Gill's Notes on the Bible

Peter said unto him,.... Not understanding Christ's answer, and being dissatisfied with it, inquires:

Lord, why cannot I follow thee now? is the place inaccessible? are the difficulties in the way to it insuperable? the roughness of the road, or the dangers of it, will not discourage me; I am ready to go through the greatest dangers and difficulties, to follow thee: yea,

I will lay down my life for thy sake; whatever enemies I should meet with in, following thee, would not dismay me; I would readily hazard my life, and cheerfully lay it down in defence of thee.

Clarke's Notes on the Bible

Verse John 13:37. Why cannot I follow thee now? — Peter probably thought that our Lord intended to go some long journey, which would necessarily subject him to many inconveniences and fatigue; and he felt quite disposed to follow him in this supposed journey, at all hazards. He saw no reason, because he did not see our Lord's meaning, why he could not follow him now.

I will lay down my life for thy sake. — Poor Peter! thou wast sincere, but thou didst not know thy own strength. Thou wast at this time willing to die, but when the time cams wast not able. Christ must first die for Peter, before Peter can die for him. Let no man think he can do any thing good, without the immediate assistance of God. Peter's denial should be an eternal warning to all self-confident persons: though there be sincerity and good will at the bottom, yet in the trial these cannot perform that office which belongs to the power of God. We should will, and then look to God for power to execute: without him we can do nothing.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile