Lectionary Calendar
Tuesday, October 22nd, 2024
the Week of Proper 24 / Ordinary 29
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Contemporary English Version

John 12:40

"The Lord has blinded the eyes of the people, and he has made the people stubborn. He did this so that they could not see or understand, and so that they would not turn to the Lord and be healed."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blindness;   Deafness;   Heart;   Jesus, the Christ;   Quotations and Allusions;   Unbelief;   Wicked (People);   Thompson Chain Reference - Blindness;   Blindness-Vision;   The Topic Concordance - Praise;   Unbelief;   Understanding;   Torrey's Topical Textbook - Blindness, Spiritual;   Unbelief;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Bethany;   Blindness;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Isaiah, Theology of;   Knowledge of God;   Charles Buck Theological Dictionary - Influences, Divine;   Judgment, Last;   Fausset Bible Dictionary - John, the Gospel According to;   Holman Bible Dictionary - Conversion;   Fulfill;   Lantern;   Old Testament Quotations in the New Testament;   Hastings' Dictionary of the Bible - Conversion;   Isaiah, Book of;   John, Gospel of;   Martha;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Activity;   Betrayal;   Deaf and Dumb;   Death of Christ;   Eye (2);   Hardening;   Hardening of Heart;   Heart;   Isaiah;   Mystery ;   Necessity;   Obscurity;   Quotations (2);   Regeneration (2);   Septuagint;   Teaching of Jesus;   Transfiguration (2);   Turning;   Unbelief (2);   Understanding;   Morrish Bible Dictionary - Blindness;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Bethany;   Blindness;   Ear;   Hardness of heart;   Martha;   Passover;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Blind;   Heal;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Blindness;   Conversion;   Harden;   Heal;   Quotations, New Testament;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
"God made the people blind. He closed their minds. He did this so that they would not see with their eyes and understand with their minds. He did it so that they would not turn and be healed."
Tyndale New Testament (1525)
he hath blinded their eyes and hardened their hertes that they shuld not se with their eyes and vnderstonde with their hertes and shuld be converted and I shuld heale the.
Hebrew Names Version
"He has blinded their eyes and he hardened their heart, Lest they should see with their eyes, And perceive with their heart, And would turn, And I would heal them."
International Standard Version
"He has blinded their eyesIsaiah 6:9-10; Matthew 13:14;">[xr] and hardened their heart, so that they might not perceive with their eyes, and understand with their heart and turn, and I would heal them."Isaiah 6:9-10">[fn]
New American Standard Bible
"HE HAS BLINDED THEIR EYES AND HE HARDENED THEIR HEART, SO THAT THEY WILL NOT SEE WITH THEIR EYES AND UNDERSTAND WITH THEIR HEART, AND BE CONVERTED, AND SO I WILL NOT HEAL THEM."
New Century Version
"He has blinded their eyes, and he has closed their minds. Otherwise they would see with their eyes and understand in their minds and come back to me and be healed." Isaiah 6:10
Update Bible Version
"He has blinded their eyes, and he hardened their heart; Lest they should see with their eyes, and perceive with their heart, And should turn, And I should heal them."
Webster's Bible Translation
He hath blinded their eyes, and hardened their heart; that they should not see with [their] eyes, nor understand with [their] heart, and be converted, and I should heal them.
English Standard Version
"He has blinded their eyes and hardened their heart, lest they see with their eyes, and understand with their heart, and turn, and I would heal them."
World English Bible
"He has blinded their eyes and he hardened their heart, Lest they should see with their eyes, And perceive with their heart, And would turn, And I would heal them."
Wesley's New Testament (1755)
He hath blinded their eyes, and hardened their hearts, that they might not see with their eyes, and understand with their heart, and be converted, that I might heal them.
Weymouth's New Testament
"He has blinded their eyes and made their minds callous, lest they should see with their eyes and perceive with their minds, and should turn, and I should heal them."
Wycliffe Bible (1395)
He hath blyndid her iyen, and he hath maad hard the herte of hem, that thei se not with iyen, and vndurstonde with herte; and that thei be conuertid, and Y heele hem.
English Revised Version
He hath blinded their eyes, and he hardened their heart; Lest they should see with their eyes, and perceive with their heart, And should turn, And I should heal them.
Berean Standard Bible
"He has blinded their eyes and hardened their hearts, so that they cannot see with their eyes, and understand with their hearts, and turn, and I would heal them."
Amplified Bible
"HE HAS BLINDED THEIR EYES AND HE HARDENED THEIR HEART, TO KEEP THEM FROM SEEING WITH THEIR EYES AND UNDERSTANDING WITH THEIR HEART AND BEING CONVERTED; OTHERWISE, I [their God] WOULD HEAL THEM."
American Standard Version
He hath blinded their eyes, and he hardened their heart; Lest they should see with their eyes, and perceive with their heart, And should turn, And I should heal them.
Bible in Basic English
He has made their eyes blind, and their hearts hard; for fear that they might see with their eyes and get knowledge with their hearts, and be changed, and I might make them well.
Complete Jewish Bible
"He has blinded their eyes and hardened their hearts, so that they do not see with their eyes, understand with their hearts, and do t'shuvah, so that I could heal them."
Darby Translation
He has blinded their eyes and hardened their heart, that they may not see with their eyes, and understand with their heart and be converted, and I should heal them.
Etheridge Translation
He hath blinded their eyes, And darkened their heart, That they should not see with their eyes, And understand with their heart, And be turned, and I should heal them.
Murdock Translation
They have blinded their eyes, and darkened their hearts; that they might not see with their eyes, and understand with their heart, and be converted; and I should heal them.
King James Version (1611)
He hath blinded their eyes, and hardned their heart, that they should not see with their eyes, nor vnderstand with their heart, and be conuerted, and I should heale them.
New Living Translation
"The Lord has blinded their eyes and hardened their hearts— so that their eyes cannot see, and their hearts cannot understand, and they cannot turn to me and have me heal them."
New Life Bible
It says, "He has blinded their eyes and made their hearts hard. Then they would not see with their eyes. They would not understand with their heart. They would not turn to Me. I could not heal them."
New Revised Standard
"He has blinded their eyes and hardened their heart, so that they might not look with their eyes, and understand with their heart and turn— and I would heal them."
Geneva Bible (1587)
He hath blinded their eyes, and hardned their heart, that they shoulde not see with their eyes, nor vnderstand with their heart, and should be conuerted, and I should heale them.
George Lamsa Translation
Their eyes have become blind and their heart darkened, so that they cannot see with their eyes and understand with their heart; let them return and I will heal them.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
He hath blinded their eyes, and hardened their heart; lest they should see with their eyes, and should understand with their heart, and should turn, - and I should heal them.
Douay-Rheims Bible
He hath blinded their eyes and hardened their heart, that they should not see with their eyes, nor understand with their heart and be converted: and I should heal them.
Revised Standard Version
"He has blinded their eyes and hardened their heart, lest they should see with their eyes and perceive with their heart, and turn for me to heal them."
Bishop's Bible (1568)
He hath blynded their eyes, and hardened their heart, that they shoulde not see with their eyes, & lest they should vnderstande with their hearte, & should be conuerted, and I should heale them.
Good News Translation
"God has blinded their eyes and closed their minds, so that their eyes would not see, and their minds would not understand, and they would not turn to me, says God, for me to heal them."
Christian Standard Bible®
He has blinded their eyesand hardened their hearts,so that they would not see with their eyesor understand with their hearts,and turn,and I would heal them.
King James Version
He hath blinded their eyes, and hardened their heart; that they should not see with their eyes, nor understand with their heart, and be converted, and I should heal them.
Lexham English Bible
"He has blinded their eyes and hardened their hearts, lest they see with their eyes and understand with their hearts and turn, and I heal them."
Literal Translation
"He has blinded their eyes" and "has hardened their heart," "that they might not see with the eyes" and "understand with the heart," "and be converted," "and I should heal them." Isa. 6:10
Young's Literal Translation
`He hath blinded their eyes, and hardened their heart, that they might not see with the eyes, and understand with the heart, and turn back, and I might heal them;'
Miles Coverdale Bible (1535)
He hath blynded their eyes, and hardened their hert, that they shulde not se with the eyes, ner vnderstonde with the hert, & shulde be conuerted, and he shulde heale them.
Mace New Testament (1729)
and hardned their heart; that they should not see with their eyes, nor understand with their heart, and be converted, and I should heal them."
THE MESSAGE
Anointing His Feet Six days before Passover, Jesus entered Bethany where Lazarus, so recently raised from the dead, was living. Lazarus and his sisters invited Jesus to dinner at their home. Martha served. Lazarus was one of those sitting at the table with them. Mary came in with a jar of very expensive aromatic oils, anointed and massaged Jesus' feet, and then wiped them with her hair. The fragrance of the oils filled the house. Judas Iscariot, one of his disciples, even then getting ready to betray him, said, "Why wasn't this oil sold and the money given to the poor? It would have easily brought three hundred silver pieces." He said this not because he cared two cents about the poor but because he was a thief. He was in charge of their common funds, but also embezzled them. Jesus said, "Let her alone. She's anticipating and honoring the day of my burial. You always have the poor with you. You don't always have me." Word got out among the Jews that he was back in town. The people came to take a look, not only at Jesus but also at Lazarus, who had been raised from the dead. So the high priests plotted to kill Lazarus because so many of the Jews were going over and believing in Jesus on account of him. The next day the huge crowd that had arrived for the Feast heard that Jesus was entering Jerusalem. They broke off palm branches and went out to meet him. And they cheered: Hosanna! Blessed is he who comes in God's name! Yes! The King of Israel! Jesus got a young donkey and rode it, just as the Scripture has it: No fear, Daughter Zion: See how your king comes, riding a donkey's colt. The disciples didn't notice the fulfillment of many Scriptures at the time, but after Jesus was glorified, they remembered that what was written about him matched what was done to him. The crowd that had been with him when he called Lazarus from the tomb, raising him from the dead, was there giving eyewitness accounts. It was because they had spread the word of this latest God-sign that the crowd swelled to a welcoming parade. The Pharisees took one look and threw up their hands: "It's out of control. The world's in a stampede after him." There were some Greeks in town who had come up to worship at the Feast. They approached Philip, who was from Bethsaida in Galilee: "Sir, we want to see Jesus. Can you help us?" Philip went and told Andrew. Andrew and Philip together told Jesus. Jesus answered, "Time's up. The time has come for the Son of Man to be glorified. "Listen carefully: Unless a grain of wheat is buried in the ground, dead to the world, it is never any more than a grain of wheat. But if it is buried, it sprouts and reproduces itself many times over. In the same way, anyone who holds on to life just as it is destroys that life. But if you let it go, reckless in your love, you'll have it forever, real and eternal. "If any of you wants to serve me, then follow me. Then you'll be where I am, ready to serve at a moment's notice. The Father will honor and reward anyone who serves me. "Right now I am storm-tossed. And what am I going to say? ‘Father, get me out of this'? No, this is why I came in the first place. I'll say, ‘Father, put your glory on display.'" A voice came out of the sky: "I have glorified it, and I'll glorify it again." The listening crowd said, "Thunder!" Others said, "An angel spoke to him!" Jesus said, "The voice didn't come for me but for you. At this moment the world is in crisis. Now Satan, the ruler of this world, will be thrown out. And I, as I am lifted up from the earth, will attract everyone to me and gather them around me." He put it this way to show how he was going to be put to death. Voices from the crowd answered, "We heard from God's Law that the Messiah lasts forever. How can it be necessary, as you put it, that the Son of Man ‘be lifted up'? Who is this ‘Son of Man'?" Jesus said, "For a brief time still, the light is among you. Walk by the light you have so darkness doesn't destroy you. If you walk in darkness, you don't know where you're going. As you have the light, believe in the light. Then the light will be within you, and shining through your lives. You'll be children of light." Jesus said all this, and then went into hiding. All these God-signs he had given them and they still didn't get it, still wouldn't trust him. This proved that the prophet Isaiah was right: God, who believed what we preached? Who recognized God's arm, outstretched and ready to act? First they wouldn't believe, then they couldn't—again, just as Isaiah said: Their eyes are blinded, their hearts are hardened, So that they wouldn't see with their eyes and perceive with their hearts, And turn to me, God, so I could heal them.
New English Translation
" He has blinded their eyes and hardened their heart, so that they would not see with their eyes and understand with their heart, and turn to me, and I would heal them ."
New King James Version
"He has blinded their eyes and hardened their hearts,Lest they should see with their eyes,Lest they should understand with their hearts and turn,So that I should heal them." Isaiah 6:10 ">[fn]
Simplified Cowboy Version
"He has blinded 'em and made 'em hard. They can't see with their eyes or feel with their hearts. They cannot turn to me and let me doctor them."
New American Standard Bible (1995)
"HE HAS BLINDED THEIR EYES AND HE HARDENED THEIR HEART, SO THAT THEY WOULD NOT SEE WITH THEIR EYES AND PERCEIVE WITH THEIR HEART, AND BE CONVERTED AND I HEAL THEM."
Legacy Standard Bible
"He has blinded their eyes and He hardened their heart, lest they see with their eyes and understand with their heart, and return and I heal them."

Contextual Overview

37 He had worked a lot of miracles among the people, but they were still not willing to have faith in him. 38 This happened so that what the prophet Isaiah had said would come true, "Lord, who has believed our message? And who has seen your mighty strength?" 39 The people could not have faith in Jesus, because Isaiah had also said, 40 "The Lord has blinded the eyes of the people, and he has made the people stubborn. He did this so that they could not see or understand, and so that they would not turn to the Lord and be healed." 41 Isaiah said this, because he saw the glory of Jesus and spoke about him.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

hath: John 9:39, 1 Kings 22:20, Isaiah 29:10, Ezekiel 14:9, Matthew 13:13-15, Matthew 15:14, Mark 4:12, Luke 8:10, Acts 28:26, Romans 11:8-11

hardened: Exodus 4:21, Exodus 7:3, Exodus 7:13, Exodus 14:4, Exodus 14:8, Exodus 14:17, Joshua 11:20, Romans 9:18, Romans 11:7, *marg.

that they: Deuteronomy 29:4, Psalms 135:10-18, Isaiah 26:11, Isaiah 42:19, Isaiah 42:20, Jeremiah 5:21, Ezekiel 12:2, Mark 8:17, Mark 8:18

and be: Acts 3:19, Acts 15:3, James 5:19, James 5:20

heal: Psalms 6:2, Psalms 41:4, Psalms 147:3, Isaiah 53:5, Isaiah 57:18, Isaiah 57:19, Jeremiah 3:22, Hosea 6:1, Hosea 14:4, Luke 4:18

Reciprocal: Exodus 10:20 - General 1 Samuel 2:25 - hearkened 2 Kings 6:18 - Smite this people Job 24:13 - they know Psalms 24:10 - The Lord Psalms 69:23 - Their eyes Isaiah 6:9 - Hear ye Isaiah 44:18 - cannot Isaiah 48:8 - thou heardest Isaiah 59:10 - grope Isaiah 63:17 - and hardened Zechariah 11:17 - the sword Malachi 4:2 - the Sun Matthew 13:14 - the prophecy John 1:14 - we John 3:3 - he cannot John 8:43 - do John 12:35 - lest Acts 19:9 - divers 1 Corinthians 2:8 - for 2 Corinthians 3:14 - their 2 Corinthians 4:4 - the god Ephesians 4:18 - blindness 1 John 2:11 - because Revelation 17:17 - until

Gill's Notes on the Bible

He hath blinded their eyes, and hardened their heart,.... It is of no great moment, whether the he, who is said to blind and harden, be God or Christ, or whether the words be rendered, "it hath blinded", c. that is, malice or wickedness or whether they be read impersonally, "their eyes are blinded", c. since God or Christ blind and harden not by any positive act, but by leaving and giving men up to the blindness and hardness of their hearts, and denying them the grace which could only cure them, and which they are not obliged to give and which was the case of these Jews, so as never to be converted, or be turned even by external repentance and reformation, that they might be healed in a national way, and be preserved from national ruin, as it follows,

that they should not see with their eyes,....

:-,

:-. The Syriac and Persic versions read, "they have blinded their eyes", &c.

Barnes' Notes on the Bible

He hath blinded their eyes - The expression in Isaiah is, “Go, make the heart of this people fat, and shut their eyes.” That is, go and proclaim truth to them truth that will result in blinding their eyes. Go and proclaim the law and the will of God, and the effect will be, owing to the hardness of their heart, that their eyes will be blinded and their hearts hardened. As God knew that this would be the result - as it was to be the effect of the message, his commanding Isaiah to go and proclaim it was the same in effect, or in the result, as if he had commanded him to blind their eyes and harden their hearts. It is this effect or result to which the evangelist refers in this place. He states that God did it, that is, he did it in the manner mentioned in Isaiah, for we are limited to that in our interpretation of the passage. In that case it is clear that the mode specified is not a direct agency on the part of God in blinding the mind - which we cannot reconcile with any just notions of the divine character - but “in suffering the truth to produce a regular effect on sinful minds, without putting forth any positive supernatural influence to prevent it.” The effect of truth on such minds is to irritate, to enrage, and to harden, unless counteracted by the grace of God. See Romans 7:8-9, Romans 7:11; 2 Corinthians 2:15-16. And as God knew this, and, knowing it, still sent the message, and suffered it to produce the regular effect, the Evangelist says “he hath blinded their minds,” thus retaining the substance of the passage in Isaiah without quoting the precise language; but in proclaiming the truth there was nothing wrong on the part of God or of Isaiah, nor is there any indication that God was unwilling that they should believe and be saved.

That they should not see ... - This does not mean that it was the design of God that they should not be converted, but that it was the effect of their rejecting the message. See the notes at Matthew 13:14-15.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 40. And I should heal them. — This verse is taken from Isaiah 6:9, and, perhaps, refers more to the judgments that should fall upon them as a nation, which God was determined should not be averted, than it does to their eternal state. To suppose that the text meant that God was unwilling that they should turn unto him, lest he should be obliged to save them, is an insupportable blasphemy.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile