Lectionary Calendar
Tuesday, April 29th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Contemporary English Version

Galatians 6:11

You can see what big letters I make when I write with my own hand.

Bible Study Resources

Concordances:

- Scofield Reference Index - Paul;   Thompson Chain Reference - Letters;   Torrey's Topical Textbook - Hands, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Book;   Fausset Bible Dictionary - Epistle;   Galatians, the Epistle to the;   Paul;   Holman Bible Dictionary - Galatians, Letter to the;   Hastings' Dictionary of the Bible - Galatians, Epistle to the;   Nicolas;   Paul the Apostle;   Tertius;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Galatians Epistle to the;   Scripture;   Tertius ;   Token;   Writing;   Smith Bible Dictionary - Epicure'ans, the,;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Book;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Eyes, Diseases of the;   Galatians, Epistle to the;   Paul, the Apostle;   Thorn in the Flesh;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for October 28;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Look at what large letters I use as I write to you in my own handwriting.
King James Version (1611)
Ye see how large a letter I haue written vnto you with mine owne hand.
King James Version
Ye see how large a letter I have written unto you with mine own hand.
English Standard Version
See with what large letters I am writing to you with my own hand.
New American Standard Bible
See with what large letters I have written to you with my own hand!
New Century Version
See what large letters I use to write this myself.
Amplified Bible
See with what large letters I am writing to you with my own hand.
New American Standard Bible (1995)
See with what large letters I am writing to you with my own hand.
Legacy Standard Bible
See with what large letters I am writing to you with my own hand!
Berean Standard Bible
See what large letters I am using to write to you with my own hand!
Complete Jewish Bible
Look at the large letters I use as I close in my own handwriting.
Darby Translation
See how long a letter I have written to you with my own hand.
Easy-to-Read Version
This is my own handwriting. You can see how big the letters are.
Geneva Bible (1587)
Ye see how large a letter I haue written vnto you with mine owne hand.
George Lamsa Translation
You can see how long a letter I have written to you with my own hand.
Good News Translation
See what big letters I make as I write to you now with my own hand!
Lexham English Bible
See with what large letters I am writing to you with my own hand.
Literal Translation
See in what large letters I write to you with my hand.
American Standard Version
See with how large letters I write unto you with mine own hand.
Bible in Basic English
See the size of the handwriting which I myself have made use of in writing to you.
Hebrew Names Version
See with what large letters I write to you with my own hand.
International Standard Version
Look at how large these letters are because I am writing with my own hand!
Etheridge Translation
You see these letters which I have written to you with my hands.
Murdock Translation
Behold, this epistle have I written to you with my own hand.
Bishop's Bible (1568)
Ye see how large a letter I haue written vnto you with myne owne hande.
English Revised Version
See with how large letters I have written unto you with mine own hand.
World English Bible
See with what large letters I write to you with my own hand.
Wesley's New Testament (1755)
Ye see how large a letter I have written to you with my own hand.
Weymouth's New Testament
See in what large letters I am writing to you with my own hand.
Wycliffe Bible (1395)
Se ye, what maner lettris Y haue write to you with myn owne hoond.
Update Bible Version
See with how large letters I write to you with my own hand.
Webster's Bible Translation
Ye see how large a letter I have written to you with my own hand.
New English Translation
See what big letters I make as I write to you with my own hand!
New King James Version
See with what large letters I have written to you with my own hand!
New Living Translation
Notice what large letters i use as i write these closing words in my own handwriting.
New Life Bible
See what big letters I make when I write to you with my own hand.
New Revised Standard
See what large letters I make when I am writing in my own hand!
J.B. Rotherham Emphasized Bible
See! with what large letters, unto you, I have written, with my own hand: -
Douay-Rheims Bible
See what a letter I have written to you with my own hand.
Revised Standard Version
See with what large letters I am writing to you with my own hand.
Tyndale New Testament (1525)
Beholde how large a letter I have written vnto you with myne awne honde.
Young's Literal Translation
Ye see in how large letters I have written to you with my own hand;
Miles Coverdale Bible (1535)
Beholde, with how many wordes I haue wrytten vnto you with myne awne hande.
Mace New Testament (1729)
You see how long a letter I have writ to you with my own hand.
THE MESSAGE
Now, in these last sentences, I want to emphasize in the bold scrawls of my personal handwriting the immense importance of what I have written to you. These people who are attempting to force the ways of circumcision on you have only one motive: They want an easy way to look good before others, lacking the courage to live by a faith that shares Christ's suffering and death. All their talk about the law is gas. They themselves don't keep the law! And they are highly selective in the laws they do observe. They only want you to be circumcised so they can boast of their success in recruiting you to their side. That is contemptible!
Simplified Cowboy Version
See these big letters I'm writing to you with my own hand!

Contextual Overview

11 You can see what big letters I make when I write with my own hand. 12 Those people who are telling you to get circumcised are only trying to show how important they are. And they don't want to get into trouble for preaching about the cross of Christ. 13 They are circumcised, but they don't obey the Law of Moses. All they want is to brag about having you circumcised. 14 But I will never brag about anything except the cross of our Lord Jesus Christ. Because of his cross, the world is dead as far as I am concerned, and I am dead as far as the world is concerned. 15 It doesn't matter if you are circumcised or not. All that matters is that you are a new person. 16 If you follow this rule, you will belong to God's true people. God will treat you with undeserved kindness and will bless you with peace. 17 On my own body are scars that prove I belong to Christ Jesus. So I don't want anyone to bother me anymore. 18 My friends, I pray that the Lord Jesus Christ will be kind to you! Amen.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

written: Romans 16:22, 1 Corinthians 16:21-23

Reciprocal: Jeremiah 29:1 - of the letter Philemon 1:19 - I Paul Hebrews 13:22 - for

Cross-References

Genesis 6:1
More and more people were born, until finally they spread all over the earth. Some of their daughters were so beautiful that supernatural beings came down and married the ones they wanted.
Genesis 7:1
The Lord told Noah: Take your whole family with you into the boat, because you are the only one on this earth who pleases me.
Genesis 13:13
where the people were evil and sinned terribly against the Lord .
Psalms 11:5
The Lord tests honest people, but despises those who are cruel and love violence.
Psalms 55:9
Confuse my enemies, Lord! Upset their plans. Cruelty and violence are all I see in the city,
Psalms 140:11
Chase those cruel liars away! Let trouble hunt them down.
Isaiah 60:18
Violence, destruction, and ruin will never again be heard of within your borders. "Victory" will be the name you give to your walls; "Praise" will be the name you give to your gates.
Jeremiah 6:7
Evil pours from your city like water from a spring. Sounds of violent crimes echo within your walls; victims are everywhere, wounded and dying.
Ezekiel 8:17
God said, "Ezekiel, it's bad enough that the people of Judah are doing these disgusting things. But they have also spread violence and injustice everywhere in Israel and have made me very angry. They have disgraced and insulted me in the worst possible way.
Ezekiel 28:16
You traded with other nations and became more and more cruel and evil. So I forced you to leave my mountain, and the creature that had been your protector now chased you away from the gems.

Gill's Notes on the Bible

Ye see how large a letter,.... Whether it be read as imperative, "see ye", observe, take notice; or as indicative, "ye see", ye do see, or you may see with your own eyes, it is of no great consequence: "how large a letter", or "with what letters"; which some understand of the largeness of the characters he wrote in; others of the deformity of them, he not writing a good hand, being an Hebrew, and not used to writing Greek; others of the grand and sublime matter which it contained; though neither of these seem to be the apostle's meaning; but he intends the length of the epistle, the prolixity of his writing; and which he mentions, as an instance and expression of his love to then, care of them, and concern for them: inasmuch as he took so much pains to write so long a letter to them, in order to set things right in their view, and recover them from error: not but that he had sent as long, or longer letters to other churches, as to the Romans, the Corinthians, and Hebrews: but then it is to be observed what follows,

I have written unto you with my own hand. The epistle to the Romans was written by Tertius, though dictated by the apostle, Romans 16:22 as very likely the others were by Timothy, or some other amanuensis. The apostle only put his name, and wrote his salutation, which was his token, in all his epistles, of the truth and genuineness of them; 2 Thessalonians 3:17, but this was not only dictated by him, but wrote with his hand, which very probably the Galatians knew; and since it was not usual for him to do so, it was the greater proof of his affection for them; that amidst so much work, and such labours as he was employed in, he should sit down and write so long an epistle to them with his own hand, in order to expose the errors of the false teachers, and reclaim them.

Barnes' Notes on the Bible

Ye see - This might be rendered see, in the imperative. So Tyndale renders it, “Behold.” But it is more commonly supposed that it should be rendered in the indicative. The sense is not materially different whichever translation is adopted. The object of the apostle is, to direct their attention to the special proof of his love, which he had manifested in writing such a letter.

How large a letter - Considerable variety has existed in regard to the interpretation of this phrase. The word used here and translated “how large” (πηλίκος pēlikos), means. properly, “how great.” Some have supposed that it refers to the size of the letters which Paul made in writing the Epistle - the length and crudeness of the characters which he used. Such interpreters suppose that he was not well versed in writing Greek, and that he used large letters. and those somewhat rudely made, like the Hebrew. So Doddridge and Whitby interpret it; and so Theodoret, Jerome, Theophylact, and some others. He might not, says Doddridge, have been well versed in the Greek characters; or “this inaccuracy of his writings might have been owing to the infirmity or weakness of his nerves, which he had hinted at before.” Jerome says, that Paul was a Hebrew, and that he was unacquainted with the mode of writing Greek letters; and that because necessity demanded that he should write a letter in his own hand, contrary to his usual custom, he was obliged to form his characters in this crude manner. According to this interpretation, it was:

  1. A pledge to the Galatians that the Epistle was genuine, since it bore the marks of his own handwriting; and,
  2. It was proof of special affection for them that he was willing to undergo this labor on their account.

Others suppose that he means to refer to the size of the Epistle which he had written. Such is the interpretation of Grotius, Koppe, Bloomfield, Clarke, Locke, Chandler, and is, indeed, the common interpretation, as it is the obvious one. According to this, it was proof of special interest in them, and regard for them, that he had written to them a whole letter with his own hand. Usually he employed an amanuensis, and added his name, with a brief benediction or remark at the close; see the Romans 16:22 note; 1 Corinthians 16:21 note. What induced him to depart from his usual custom here is unknown. Jerome supposes that he refers here to what follows from this verse to the end of the Epistle, as that which he had written with his own hand, but the word ἔγραψα egrapsa, says Rosenmuller, refers rather to what he had written, than to that which he intended to write. On this verse, the reader may consult with advantage, Tholuck on the Life and Writings of Paul: German Selections, by Edwards and Park, Andover, 1839, pp. 35, 64, 65.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 11. Ye see how large a letter — There is a strange diversity of opinions concerning the apostle's meaning in this place. Some think he refers to the length of the epistle, others to the largeness of the letters in which this epistle is written, others to the inadequacy of the apostle's writing. It appears plain that most of his epistles were written by an amanuensis, and simply subscribed by himself; but the whole of the Epistle to the Galatians was written by his own hand. To say that the apostle was unskilled in Greek, and especially in the Greek characters, is in my opinion absurd. He was born in Tarsus, a city which, according to Strabo, rivalled both Athens and Alexandria in philosophy, and in arts and sciences; and therefore he could not be ignorant of a tongue which must have been the very means of conveying all this instruction. As to writing it, there was in his time nothing difficult, because the uncial character was that which was alone in use in those days, and this character is as easily made as the capitals in the Roman alphabet, which have been taken from it. I conclude, therefore, that what the apostle says must be understood of the length of the epistle, in all probability the largest he had ever written with his own hand; though several, much larger, have been dictated by him, but they were written by his scribe or amanuensis.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile