Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Contemporary English Version

Exodus 12:7

Some of the blood must be put on the two doorposts and above the door of each house where the animals are to be eaten.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blood;   Israel;   Month;   Passover;   Symbols and Similitudes;   Scofield Reference Index - Israel;   Sacrifice;   Thompson Chain Reference - Blood;   Sprinkled, Blood;   Torrey's Topical Textbook - Egypt;   Lamb, the;   Paschal Lamb, Typical Nature of;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Abib;   Exodus;   Passover;   Bridgeway Bible Dictionary - Lamb;   Passover;   Plague;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Animals;   Celebrate, Celebration;   Lamb, Lamb of God;   Remember, Remembrance;   Charles Buck Theological Dictionary - Passover;   Easton Bible Dictionary - Frontlets;   House;   Sacrifice;   Fausset Bible Dictionary - Gate;   Lintel;   Passover;   Sacrifice;   Holman Bible Dictionary - Blood;   Exodus, Book of;   Mezuzah;   Salvation;   Hastings' Dictionary of the Bible - Exodus;   House;   Moses;   Passover and Feast of Unleavened Bread;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Door ;   Passover (I.);   Samaria, Samaritans;   Morrish Bible Dictionary - Lintel;   Passover, the;   Sprinkling;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Passover;   Sprinkling;   People's Dictionary of the Bible - Passover;   Plagues of egypt;   Smith Bible Dictionary - Law of Moses;   Pass'over,;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Plagues of Egypt;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Exodus, the;   On to Sinai;   Hebrew Calendar;   Sabbath and Feasts;   Priesthood, the;   Moses, the Man of God;   Conquest of Canaan;   Law of Moses, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Door;   Exodus, the Book of;   Lord's Supper (Eucharist);   Passover;   Sacrifice;   Strike;   The Jewish Encyclopedia - Door and Door-Post;   Festivals;   Hafá¹­arah;   Law, Reading from the;   Maẓẓah;   Parashiyyot, the Four;   Passover Sacrifice;   Priestly Code;   Yiẓḥaḳ (Isaac);  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
They shall take some of the blood, and put it on the two side-posts and on the lintel, on the houses in which they shall eat it.
King James Version
And they shall take of the blood, and strike it on the two side posts and on the upper door post of the houses, wherein they shall eat it.
Lexham English Bible
And they will take some of the blood and put it on the two doorposts and on the lintel on the houses in which they eat it.
New Century Version
The people must take some of the blood and put it on the sides and tops of the doorframes of the houses where they eat the lambs.
New English Translation
They will take some of the blood and put it on the two side posts and top of the doorframe of the houses where they will eat it.
Amplified Bible
'Moreover, they shall take some of the blood and put it on the two doorposts and on the lintel [above the door] of the houses in which they eat it.
New American Standard Bible
'Moreover, they shall take some of the blood and put it on the two doorposts and on the lintel of the houses in which they eat it.
Geneva Bible (1587)
After, they shall take of the blood, & strike it on the two postes, and on the vpper doore post of the houses where they shall eate it.
Legacy Standard Bible
Moreover, they shall take some of the blood and put it on the two doorposts and on the lintel of the houses in which they eat it.
Complete Jewish Bible
They are to take some of the blood and smear it on the two sides and top of the door-frame at the entrance of the house in which they eat it.
Darby Translation
And they shall take of the blood, and put [it] on the two door-posts and on the lintel of the houses in which they eat it.
Easy-to-Read Version
You must collect the blood from these animals and put it on the top and sides of the doorframe of every house where the people eat this meal.
English Standard Version
"Then they shall take some of the blood and put it on the two doorposts and the lintel of the houses in which they eat it.
George Lamsa Translation
And they shall take some of the blood thereof and sprinkle it on the two door posts and on the lintel and on the houses wherein they shall eat it.
Good News Translation
The people are to take some of the blood and put it on the doorposts and above the doors of the houses in which the animals are to be eaten.
Christian Standard Bible®
They must take some of the blood and put it on the two doorposts and the lintel of the houses where they eat them.
Literal Translation
And they shall take from the blood, and put it on the two side doorposts and on the upper doorpost, on the houses in which they eat it.
Miles Coverdale Bible (1535)
And they shal take of his bloude, and stryke it on both the syde postes of the dore, and on the vpperdore post of the house, that they eate it in.
American Standard Version
And they shall take of the blood, and put it on the two side-posts and on the lintel, upon the houses wherein they shall eat it.
Bible in Basic English
Then take some of the blood and put it on the two sides of the door and over the door of the house where the meal is to be taken.
Bishop's Bible (1568)
And they shall take of the blood and stryke it on the two [syde] postes, and on the vpper doore post, euen in the houses where they shall eate hym.
JPS Old Testament (1917)
And they shall take of the blood, and put it on the two side-posts and on the lintel, upon the houses wherein they shall eat it.
King James Version (1611)
And they shall take of the blood and strike it on the two side postes, and on the vpper doore poste, of the houses wherin they shall eate it.
Brenton's Septuagint (LXX)
And they shall take of the blood, and shall put it on the two door-posts, and on the lintel, in the houses in which soever they shall eat them.
English Revised Version
And they shall take of the blood, and put it on the two side posts and on the lintel, upon the houses wherein they shall eat it.
Berean Standard Bible
They are to take some of the blood and put it on the two sideposts and tops of the doorframes of the houses in which they eat the lambs.
Wycliffe Bible (1395)
And thei schulen take of his blood, and schulen put on euer either post, and in lyntels, `ether hiyer threschfoldis, of the housis, in whiche thei schulen ete hym;
Young's Literal Translation
and they have taken of the blood, and have put on the two side-posts, and on the lintel over the houses in which they eat it.
Update Bible Version
And they shall take of the blood, and put it on the two side-posts and on the lintel, on the houses wherein they shall eat it.
Webster's Bible Translation
And they shall take of the blood, and strike [it] on the two side-posts, and on the upper door-post of the houses, in which they shall eat it.
World English Bible
They shall take some of the blood, and put it on the two side-posts and on the lintel, on the houses in which they shall eat it.
New King James Version
And they shall take some of the blood and put it on the two doorposts and on the lintel of the houses where they eat it.
New Living Translation
They are to take some of the blood and smear it on the sides and top of the doorframes of the houses where they eat the animal.
New Life Bible
Then they must take some of the blood and put it on the wood pieces at the sides and top of the door of each house where they will eat it.
New Revised Standard
They shall take some of the blood and put it on the two doorposts and the lintel of the houses in which they eat it.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And they shall take of the blood, and put upon the two door-posts and upon the upper-beam, - upon the houses wherein they are to eat it.
Douay-Rheims Bible
And they shall take of the blood thereof, and put it upon both the side posts, and on the upper door posts of the houses, wherein they shall eat it.
Revised Standard Version
Then they shall take some of the blood, and put it on the two doorposts and the lintel of the houses in which they eat them.
New American Standard Bible (1995)
'Moreover, they shall take some of the blood and put it on the two doorposts and on the lintel of the houses in which they eat it.

Contextual Overview

1 Some time later the Lord said to Moses and Aaron: 2 This month is to be the first month of the year for you. 3 Tell the people of Israel that on the tenth day of this month the head of each family must choose a lamb or a young goat for his family to eat. 4If any family is too small to eat the whole animal, they must share it with their next-door neighbors. Choose either a sheep or a goat, but it must be a one-year-old male that has nothing wrong with it. And it must be large enough for everyone to have some of the meat. 6 Each family must take care of its animal until the evening of the fourteenth day of the month, when the animals are to be killed. 7 Some of the blood must be put on the two doorposts and above the door of each house where the animals are to be eaten. 8 That night the animals are to be roasted and eaten, together with bitter herbs and thin bread made without yeast. 9 Don't eat the meat raw or boiled. The entire animal, including its head, legs, and insides, must be roasted. 10 Eat what you want that night, and the next morning burn whatever is left. 11 When you eat the meal, be dressed and ready to travel. Have your sandals on, carry your walking stick in your hand, and eat quickly. This is the Passover Festival in honor of me, your Lord .

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Exodus 12:22, Exodus 12:23, Ephesians 1:7, Hebrews 9:13, Hebrews 9:14, Hebrews 9:22, Hebrews 10:14, Hebrews 10:29, Hebrews 11:28, 1 Peter 1:2

Reciprocal: Genesis 35:18 - her soul Exodus 24:6 - the blood he Numbers 9:3 - General Deuteronomy 6:9 - General Ezekiel 9:4 - set a mark

Cross-References

Genesis 8:20
Noah built an altar where he could offer sacrifices to the Lord . Then he offered on the altar one of each kind of animal and bird that could be used for a sacrifice.
Genesis 12:8
Abram traveled to the hill country east of Bethel and camped between Bethel and Ai, where he built another altar and worshiped the Lord .
Genesis 12:9
Later, Abram started out toward the Southern Desert.
Genesis 12:12
When the Egyptians see how lovely you are, they will murder me because I am your husband. But they won't kill you.
Genesis 13:4
where he had earlier camped and built an altar. There he worshiped the Lord .
Genesis 13:15
I will give you and your family all the land you can see. It will be theirs forever!
Genesis 13:18
Abram took down his tents and went to live near the sacred trees of Mamre at Hebron, where he built an altar in honor of the Lord .
Genesis 15:18
At that time the Lord made an agreement with Abram and told him: I will give your descendants the land east of the Shihor River on the border of Egypt as far as the Euphrates River.
Genesis 17:1
Abram was ninety-nine years old when the Lord appeared to him again and said, "I am God All-Powerful. If you obey me and always do right,
Genesis 17:3
Abram bowed with his face to the ground, and God said:

Gill's Notes on the Bible

And they shall take of the blood,.... Of the lamb, being received into a basin, Exodus 12:22:

and strike it on the two side posts; with a bunch of hyssop dipped into it:

and on the upper doorpost of the houses, wherein they shall eat it; but not on the posts of those houses, the inhabitants of which joined with their neighbours in eating it; though Levi Ben Gersom thinks they were sprinkled as the rest; but to what purpose, when there were no Israelites, and no firstborn in them? the two side posts were the posts of a folding door, on which the two folds were hung, and the upper doorpost is what is afterwards called the lintel, Exodus 12:23 and has its name in Hebrew from looking out; for, as Aben Ezra says, there was a window over the door, as is the custom throughout the whole country of the Ishmaelites or Arabians; and so Schindler says o, which perhaps he took from him, that the word signifies either a lintel, or a little window over the door, through which it might be seen who called or knocked at the door; and adds, in Egypt, as now in Arabia, there were windows over the doors of houses. The sprinkling the blood of the paschal lamb was typical of the sprinkling of the blood of Christ upon the hearts and consciences of his people, and of their peace, safety, and security by it from the wrath of God, and the vengeance of divine justice; of the further use of this rite, see

Exodus 12:22, Aben Ezra mentions it as the opinion of some, that the sprinkling of the blood on those places was to show that they slew the abomination of the Egyptians openly; but he himself gives a much better reason for this rite, namely, that it was to be a propitiation for everyone that ate in the house, and was a sign to the destroyer, that he might look upon it in like manner, as it is said Ezekiel 9:4, "set a mark, &c." this seems to be peculiar to the passover in Egypt, and was not used in later times.

o Lex. Pentaglott. col. 1938.

Barnes' Notes on the Bible

The upper door post - Or lintel, Exodus 12:23. This direction was understood by the Hebrews to apply only to the first Passover: it was certainly not adopted in Palestine. The meaning of the sprinkling of blood is hardly open to question. It was a representation of the offering of the life, substituted for that of the firstborn in each house, as an expiatory and vicarious sacrifice.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Exodus 12:7. Take of the blood, and strike it on the two side posts — This was to be done by dipping a bunch of hyssop into the blood, and thus sprinkling it upon the posts, c. see Exodus 12:22. That this sprinkling of the blood of the paschal lamb was an emblem of the sacrifice and atonement made by the death of Jesus Christ, is most clearly intimated in the sacred writings, 1 Peter 1:2; Hebrews 9:13; Hebrews 9:14; Hebrews 8:10. It is remarkable that no blood was to be sprinkled on the threshold, to teach, as Mr. Ainsworth properly observes, a reverent regard for the blood of Christ, that men should not tread under foot the Son of GOD, nor count the blood of the covenant wherewith they were sanctified an unholy thing; Hebrews 10:29.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile