Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Contemporary English Version

2 Samuel 15:20

You haven't been with me very long, so why should you have to follow me, when I don't even know where I'm going? Take your soldiers and go back. I pray that the Lord will be kind and faithful to you."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Aliens;   David;   Friendship;   Gath;   Ittai;   Unselfishness;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Gath;   Easton Bible Dictionary - David;   Ittai;   Fausset Bible Dictionary - Gath;   Gittites;   Holman Bible Dictionary - Ittai;   Samuel, Books of;   Morrish Bible Dictionary - Ahithophel ;   Gittites ;   Ittai ;   People's Dictionary of the Bible - Absalom;   David;   Jerusalem;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ittai;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Besides, you only arrived yesterday; should I make you wander around with us today while I go wherever I can? Go back and take your brothers with you. May the Lord show you kindness and faithfulness.”
Hebrew Names Version
Whereas you came but yesterday, should I this day make you go up and down with us, seeing I go where I may? return you, and take back your brothers; mercy and truth be with you.
King James Version
Whereas thou camest but yesterday, should I this day make thee go up and down with us? seeing I go whither I may, return thou, and take back thy brethren: mercy and truth be with thee.
Lexham English Bible
Yesterday when you came and today, I have caused you to wander by going with us. Now I am going to where I am going; return and let your brothers return. May loyal love and faithfulness be with you."
English Standard Version
You came only yesterday, and shall I today make you wander about with us, since I go I know not where? Go back and take your brothers with you, and may the Lord show steadfast love and faithfulness to you."
New Century Version
You joined me only a short time ago. Should I make you wander with us when I don't even know where I'm going? Turn back and take your brothers with you. May kindness and loyalty be shown to you."
New English Translation
It seems like you arrived just yesterday. Today should I make you wander around by going with us? I go where I must go. But as for you, go back and take your men with you. May genuine loyal love protect you!"
Amplified Bible
"You came only yesterday, so should I make you wander with us today while I go where I will? Return and take your brothers back with you also. May lovingkindness and faithfulness be with you."
New American Standard Bible
"You came only yesterday, so should I make you wander with us today, while I go wherever I go? Return and take your brothers back; mercy and truth be with you."
Geneva Bible (1587)
Thou camest yesterday, and should I cause thee to wander to day and go with vs? I will goe whither I can: therefore returne thou and cary againe thy brethren: mercy & trueth be wt thee.
Legacy Standard Bible
You came only yesterday, and shall I today make you wander with us, going about, while I go where I go? Return and cause your brothers to return; lovingkindness and truth be with you."
Complete Jewish Bible
You arrived only yesterday; should I ask you to wander around with us? There's no telling where I may go. Return, and take your kinsmen back with you. Grace and truth be with you."
Darby Translation
Thou didst come yesterday, and should I this day make thee go up and down with us, seeing I go whither I can? Return and take back thy brethren. Mercy and truth be with thee!
Easy-to-Read Version
You came to join me only yesterday. You don't need to wander from place to place with me. Take your brothers and go back. Go with my faithful, loving kindness."
George Lamsa Translation
You came but yesterday, and shall I trouble you today to go with us, seeing I go wherever I may? Return, and make your brethren to settle down; it will be well with you.
Good News Translation
You have lived here only a short time, so why should I make you wander around with me? I don't even know where I'm going. Go back and take all your people with you—and may the Lord be kind and faithful to you."
Literal Translation
You came in yesterday and today. Should I make you go with us, to go while I go, where I go? Turn back, and turn your brothers to go with you in kindness and truth.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thou camest yesterdaye, and to daye thou iuperdest to go with vs: As for me, I wyl go whither I can: turne thou backe agayne, and mercy and faithfulnes happen vnto thy brethren with the.
American Standard Version
Whereas thou camest but yesterday, should I this day make thee go up and down with us, seeing I go whither I may? return thou, and take back thy brethren; mercy and truth be with thee.
Bible in Basic English
It was only yesterday you came to us; why then am I to make you go up and down with us? for I have to go where I may; go back then, and take your countrymen with you, and may the Lord's mercy and good faith be with you.
Bishop's Bible (1568)
Thou camest yesterday, and should I vnquiet thee to day to go with vs? I will go whyther I can: Therfore returne thou, & cary againe thy brethren: Mercy and trueth be with thee.
JPS Old Testament (1917)
Whereas thou camest but yesterday, should I this day make thee go up and down with us, seeing I go whither I may? return thou, and take back thy brethren with thee in kindness and truth.'
King James Version (1611)
Whereas thou camest but yesterday, should I this day make thee goe vp and downe with vs? Seeing I goe whither I may, returne thou, and take backe thy brethren: mercie and trueth be with thee.
Brenton's Septuagint (LXX)
Whereas thou camest yesterday, shall I to-day cause thee to travel with us, and shalt thou thus change thy place? thou didst come forth yesterday, and to-day shall I set thee in motion to go along with us? I indeed will go whithersoever I may go: return then, and cause thy brethren to return with thee, and may the Lord deal mercifully and truly with thee.
English Revised Version
Whereas thou camest but yesterday, should I this day make thee go up and down with us, seeing I go whither I may? return thou, and take back thy brethren; mercy and truth be with thee.
Berean Standard Bible
In fact, you arrived only yesterday; should I make you wander around with us today while I do not know where I am going? Go back and take your brothers with you. May the LORD show you loving devotion and faithfulness."
Wycliffe Bible (1395)
Thou camest yistirdai, and to dai thou art compellid to go out with vs. Sotheli Y schal go, whidur Y schal go; turne ayen, and lede ayen thi britheren with thee, and the Lord do mercy and treuthe with thee, for thou schewidist grace and feith.
Young's Literal Translation
Yesterday [is] thy coming in, and to-day I move thee to go with us, and I am going on that which I am going! -- turn back, and take back thy brethren with thee, -- kindness and truth.'
Update Bible Version
Whereas you came but yesterday, should I this day make you go up and down with us, seeing I go where I may? return, and take back your brothers with you; and may Yahweh show you mercy and truth.
Webster's Bible Translation
Whereas thou camest [but] yesterday, should I this day make thee go up and down with us? seeing I go whither I may; return thou, and take back thy brethren: mercy and truth [be] with thee.
World English Bible
Whereas you came but yesterday, should I this day make you go up and down with us, seeing I go where I may? return you, and take back your brothers; mercy and truth be with you.
New King James Version
In fact, you came only yesterday. Should I make you wander up and down with us today, since I go I know not where? Return, and take your brethren back. Mercy and truth be with you."
New Living Translation
You arrived only recently, and should I force you today to wander with us? I don't even know where we will go. Go on back and take your kinsmen with you, and may the Lord show you his unfailing love and faithfulness."
New Life Bible
You came only yesterday. Should I make you go with us today, when I do not know where I am going? Return with your brothers. May loving-kindness and faith be with you."
New Revised Standard
You came only yesterday, and shall I today make you wander about with us, while I go wherever I can? Go back, and take your kinsfolk with you; and may the Lord show steadfast love and faithfulness to you."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Only yesterday, camest thou, and, today, shall I let thee wander with us, on our journey, seeing that, I, am going, whithersoever I may? Return and take back thy brethren with thee, and may Yahweh deal with thee in lovingkindness and faithfulness.
Douay-Rheims Bible
Yesterday thou camest, and to day shalt thou be forced to go forth with us? but I shall go whither I am going: return thou, and take back thy brethren with thee, and the Lord will shew thee mercy, and truth, because thou hast shewn grace and fidelity.
Revised Standard Version
You came only yesterday, and shall I today make you wander about with us, seeing I go I know not where? Go back, and take your brethren with you; and may the LORD show steadfast love and faithfulness to you."
New American Standard Bible (1995)
"You came only yesterday, and shall I today make you wander with us, while I go where I will? Return and take back your brothers; mercy and truth be with you."

Contextual Overview

13 A messenger came and told David, "Everyone in Israel is on Absalom's side!" 14 David's officials were in Jerusalem with him, and he told them, "Let's get out of here! We'll have to leave soon, or none of us will escape from Absalom. Hurry! If he moves fast, he could catch us while we're still here. Then he will kill us and everyone else in the city." 15 The officials said, "Your Majesty, we'll do whatever you say." 16David left behind ten of his wives to take care of the palace, but the rest of his family and his officials and soldiers went with him. They stopped at the last house at the edge of the city. 18 Then David stood there and watched while his regular troops and his bodyguards marched past. The last group was the six hundred soldiers who had followed him from Gath. Their commander was Ittai. 19 David spoke to Ittai and said, "You're a foreigner from the town of Gath. You don't have to leave with us. Go back and join the new king! 20 You haven't been with me very long, so why should you have to follow me, when I don't even know where I'm going? Take your soldiers and go back. I pray that the Lord will be kind and faithful to you." 21 Ittai answered, "Your Majesty, just as surely as you and the Lord live, I will go where you go, no matter if it costs me my life." 22 "Then come on!" David said. So Ittai and all his men and their families walked on past David. 23 The people of Jerusalem were crying and moaning as David and everyone with him passed by. He led them across Kidron Valley and along the road toward the desert.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

go up and down: Heb. wander in going, Psalms 56:8, Psalms 59:15, Amos 8:12, Hebrews 11:37, Hebrews 11:38

seeing: 1 Samuel 23:13

mercy: 2 Samuel 2:6, Psalms 25:10, Psalms 57:3, Psalms 61:7, Psalms 85:10, Psalms 89:14, Proverbs 14:22, John 1:17, 2 Timothy 1:16-18

Reciprocal: Ruth 1:15 - return 2 Samuel 15:34 - return 2 Kings 2:2 - Tarry here Psalms 43:3 - send Proverbs 3:3 - mercy John 6:67 - Will 2 Corinthians 1:2 - General

Cross-References

Genesis 14:5
A year later King Chedorlaomer and his allies attacked and defeated the Rephaites in Ashteroth-Karnaim, the Zuzites in Ham, and the Emites in Shaveh-Kiriathaim.
Isaiah 17:5
Israel will be like wheat fields in Rephaim Valley picked clean of grain.

Gill's Notes on the Bible

Whereas thou camest [but] yesterday,.... From Gath, or from an expedition he and his men had been on:

should I this day make thee, go up and down with us? wander up and down from place to place with David, when he was but just come off a journey, weary and fatigued:

seeing I go whither I may; where it will be most safe for me, I know not where; may be obliged to flee here and there, which would be very inconvenient to Ittai in his circumstances:

return thou, and take back thy brethren; the six hundred men under him, and whom David could ill spare at this time, and yet, consulting their ease, advises to return to Jerusalem with them:

mercy and truth [be] with thee; the Lord show mercy and kindness to thee, in that thou hast shown favour and respect to me, and make good all his promises to thee, who hast been true and faithful to me.

Barnes' Notes on the Bible

Thou camest but yesterday - Meaning, “Thou art not a native Israelite, but only a sojourner for a few years, it is not reason therefore that thou shouldst share my calamities. Return to thy place, thy adopted home Jerusalem, and to the king, Absalom” 2 Samuel 15:34-35.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Samuel 15:20. Mercy and truth be with thee. — May God ever show thee mercy, as thou showest it to me, and his truth ever preserve thee from error and delusion!


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile