Pentacost
Click here to join the effort!
Read the Bible
Contemporary English Version
1 Chronicles 23:4
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
“Of these,” David said, “twenty-four thousand are to be in charge of the work on the Lord’s temple, six thousand are to be officers and judges,
Of these, twenty-four thousand were to oversee the work of the house of the LORD; and six thousand were officers and judges;
Of which, twenty and four thousand were to set forward the work of the house of the Lord ; and six thousand were officers and judges:
"Twenty-four thousand of these," David said, "shall have charge of the work in the house of the Lord , 6,000 shall be officers and judges,
David said, "Of these, twenty-four thousand Levites will direct the work of the Temple of the Lord , six thousand Levites will be officers and judges,
David said, "Of these, 24,000 are to direct the work of the Lord 's temple; 6,000 are to be officials and judges;
Of these 24,000 were to oversee and inspect the work of the house of the LORD and 6,000 were to be administrators and judges,
Of these, twenty-four thousand were to oversee the work of the house of the LORD; and six thousand were officers and judges,
Of these, twenty-four thousand were to oversee the work of the house of Yahweh; and six thousand were officers and judges;
Of these foure and twentie thousande were set to aduance the worke of the house of the Lord, & sixe thousand were ouerseers and iudges.
Of these, 24,000 were to direct the work of the house of Yahweh; and 6,000 were officers and judges,
"Of these," said David, "24,000 are to oversee the work of the house of the LORD, 6,000 are to be officers and judges,
Of these, 24,000 were to oversee the work on the house of Adonai , while 6,000 were officials and judges,
Of these, twenty-four thousand were to preside over the work of the house of Jehovah; and six thousand were officers and judges;
David said, "24,000 will supervise the work of building the Lord 's Temple. 6000 will be court officers and judges.
Of them David appointed overseers over the work of the house of the LORD, twenty-four men over every thousand workers; and judges and scribes, six men over each hundred workers
The king assigned twenty-four thousand to administer the work of the Temple, six thousand to keep records and decide disputes,
Of these, David said, "Twenty-four thousand are to direct the work of the house of Yahweh, along with six thousand judges and officials,
Of these, twenty four thousand to be overseers over the work of the house of Jehovah; and six thousand were officers and judges;
of whom there were foure & twentie thousande, which dyd their diligence in the worke ouer ye house of the LORDE, and sixe thousande officers and Iudges,
Of these, twenty and four thousand were to oversee the work of the house of Jehovah; and six thousand were officers and judges;
Of these, twenty-four thousand were to be overseers of the work of the house of the Lord, and six thousand were judges and men of authority;
Of which twentie and foure thousand were set to further the worke of the house of the Lorde: and sixe thousande were officers and iudges.
Of these, twenty and four thousand were to oversee the work of the house of the LORD; and six thousand were officers and judges;
Of which, twentie and foure thousand were to set forward the work of the house of the Lord: and sixe thousand were Officers and Iudges.
Of the overseers over the works of the house of the Lord there were twenty-four thousand, and there were six thousand scribes and judges;
Of these, twenty and four thousand were to oversee the work of the house of the LORD; and six thousand were officers and judges:
And foure and twenty thousynde men weren chosun of hem, and weren departid in to the seruyce of the hows of the Lord; sotheli of souereyns, and iugis, sixe thousynde;
Of these, twenty and four thousand were to oversee the work of the house of Yahweh; and six thousand were officers and judges;
Of which, twenty and four thousand [were] to oversee the work of the house of the LORD; and six thousand [were] officers and judges:
Of these, twenty-four thousand were to look after the work of the house of the LORD, six thousand were officers and judges,
Then David said, "From all the Levites, 24,000 will supervise the work at the Temple of the Lord . Another 6,000 will serve as officials and judges.
Of these, 24,000 were to watch over the work of the Lord's house. There were 6,000 who were leaders and men who were to judge.
"Twenty-four thousand of these," David said, "shall have charge of the work in the house of the Lord , six thousand shall be officers and judges,
Of these - to preside over the work of the house of Yahweh, were twenty-four thousand, - and officers and judges, six thousand;
Of these twenty-four thousand were chosen, and distributed unto the ministry of the house of the Lord: and six thousand were the overseers and judges.
"Twenty-four thousand of these," David said, "shall have charge of the work in the house of the LORD, six thousand shall be officers and judges,
Of these to preside over the work of the house of Jehovah [are] twenty and four thousand, and officers and judges six thousand,
Of these, 24,000 were to oversee the work of the house of the LORD; and 6,000 were officers and judges,
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
twenty: 1 Chronicles 23:28-32, 1 Chronicles 6:48, 1 Chronicles 9:28-32, 1 Chronicles 26:20-27
set forward: or, oversee, Nehemiah 11:9, Nehemiah 11:22, Acts 20:28
officers and judges: 1 Chronicles 26:29-31, Deuteronomy 16:18, Deuteronomy 17:8-10, 2 Chronicles 19:8, Malachi 2:7
Reciprocal: Exodus 22:8 - the judges Numbers 4:3 - to do 2 Chronicles 34:13 - and of the Levites Ezra 7:25 - set magistrates Nehemiah 3:17 - the ruler Ezekiel 44:24 - in controversy
Cross-References
You will have to sweat to earn a living; you were made out of soil, and you will once again turn into soil."
I will give you and them the land in which you are now a foreigner. I will give the whole land of Canaan to your family forever, and I will be their God.
Once again, Abraham bowed down
and said to Ephron, "In front of these witnesses, I offer you the full price, so I can bury my wife. Please accept my offer."
Abraham accepted Ephron's offer and paid him the four hundred pieces of silver in front of everyone at the city gate. That's how Abraham got Ephron's property east of Hebron, which included the field with all of its trees, as well as Machpelah Cave at the end of the field.
Jacob answered, "I have lived only a hundred thirty years, and I have had to move from place to place. My parents and my grandparents also had to move from place to place. But they lived much longer, and their life was not as hard as mine."
They took him to Canaan and buried him in Machpelah Cave, the burial place Abraham had bought from Ephron the Hittite.
No land may be permanently bought or sold. It all belongs to me—it isn't your land, and you only live there for a little while.
We are only foreigners living here on earth for a while, just as our ancestors were. And we will soon be gone, like a shadow that suddenly disappears.
Soon he will send me home to the world of the dead, where we all must go.
Gill's Notes on the Bible
Of which twenty and four thousand were to set forward the work of the house of the Lord,.... To prepare for the work of the priests by slaying the sacrifices, flaying them, cutting them in pieces, and washing them, and bringing them to the altar; 1000 of these served weekly in their turns:
and six thousand were officers and judges: that acted as justices of the peace in the several parts of the country, heard causes and administered justice to the people, being trained up in and acquainted with the laws of God, civil as well as ecclesiastic; some were more properly judges, and others executioners of their sentence; see
Deuteronomy 16:18.