the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
The Holy Bible, Berean Study Bible
John 6:41
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Therefore the Jews started complaining about him because he said, “I am the bread that came down from heaven.”
The Iewes then murmured at him, because hee said, I am the bread which came downe from heauen.
The Jews then murmured at him, because he said, I am the bread which came down from heaven.
So the Jews grumbled about him, because he said, "I am the bread that came down from heaven."
So then the Jews were complaining about Him because He said, "I am the bread that came down out of heaven."
Some people began to complain about Jesus because he said, "I am the bread that comes down from heaven."
Now the Jews murmured and found fault with Him because He said, "I am the Bread that came down out of heaven."
Therefore the Jews were grumbling about Him, because He said, "I am the bread that came down out of heaven."
Therefore the Jews were grumbling about Him, because He said, "I am the bread that came down from heaven."
The people started grumbling because Jesus had said he was the bread that had come down from heaven.
At this the Judeans began grumbling about him because he said, "I am the bread which has come down from heaven."
The Jews therefore murmured about him, because he said, I am the bread which has come down out of heaven.
Some Jews began to complain about Jesus because he said, "I am the bread that comes down from heaven."
The Iewes then murmured at him because hee sayde, I am that bread, which is come downe from heauen.
Now the Jews murmured against him, for he said, I am the bread which came down from heaven.
The people started grumbling about him, because he said, "I am the bread that came down from heaven."
Now the Jews began to grumble about him because he said, "I am the bread that came down from heaven,"
Then the Jews murmured about Him, because He said, I am the Bread coming down out of Heaven.
The Jews therefore murmured concerning him, because he said, I am the bread which came down out of heaven.
Now the Jews said bitter things about Jesus because of his words, I am the bread which came down from heaven.
The Yehudim therefore murmured concerning him, because he said, "I am the bread which came down out of heaven."
Then the Jews[fn] began grumbling about him because he said, "I am the bread that came down from heaven."
But the Jihudoyee murmured against him because he said, I am the bread which hath descended from heaven.
Then the Jews murmured at him, because he said: I am the bread, who have descended from heaven.
The Iewes then murmured at him, because he sayde, I am the bread [of life] which came downe from heauen.
The Jews therefore murmured concerning him, because he said, I am the bread which came down out of heaven.
The Jews therefore murmured concerning him, because he said, "I am the bread which came down out of heaven."
The Jews then murmured about him, because he said, I am the bread which came down from heaven.
Now the Jews began to find fault about Him because of His claiming to be the bread which came down out of Heaven.
Therfor Jewis grutchiden of hym, for he hadde seid, Y am breed that cam doun fro heuene.
The Jews therefore murmured concerning him, because he said, I am the bread which came down out of heaven.
The Jews then murmured at him, because he said, I am the bread which came down from heaven.
Then the Jews who were hostile to Jesus began complaining about him because he said, "I am the bread that came down from heaven,"
The Jews then complained about Him, because He said, "I am the bread which came down from heaven."
Then the people began to murmur in disagreement because he had said, "I am the bread that came down from heaven."
The Jews talked among themselves against Him. They did not like it because He said, "I am the Bread that came down from heaven."
Then the Jews began to complain about him because he said, "I am the bread that came down from heaven."
The Jews, therefore, began to murmur concerning him, because he said - I, am the bread that came down out of heaven;
The Jews therefore murmured at him, because he had said: I am the living bread which came down from heaven.
The Jews then murmured at him, because he said, "I am the bread which came down from heaven."
The Iewes then murmured at him because he sayde: I am that breed which is come doune from heaven.
The Jews, therefore, were murmuring at him, because he said, `I am the bread that came down out of the heaven;'
The murmured the Iewes ther ouer, that he sayde: I am yt bred which is come downe from heaue,
The Jews then murmured against him, for having said, "I am the bread which came down from heaven."
At this, because he said, "I am the Bread that came down from heaven," the Jews started arguing over him: "Isn't this the son of Joseph? Don't we know his father? Don't we know his mother? How can he now say, ‘I came down out of heaven' and expect anyone to believe him?"
Then some arguing started breaking out because he had said, "I am the bread of life who rode down from heaven."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
murmured: John 6:43, John 6:52, John 6:60, John 6:66, John 7:12, Luke 5:30, Luke 15:2, Luke 19:7, 1 Corinthians 10:10, Jude 1:16
I am: John 6:33, John 6:48, John 6:51, John 6:58
Reciprocal: Exodus 16:8 - the Lord heareth John 6:32 - the true John 6:35 - I am John 7:36 - manner Ephesians 4:9 - he also
Gill's Notes on the Bible
The Jews then murmured at him,.... When they found that he spoke of himself as the true bread, the bread of God, and bread of life, and as descending from heaven: and which was to be fed upon in a spiritual manner by faith, which they were ignorant of, and had no desire unto: and thus being disappointed of the delicious corporeal food they expected, they grew uneasy, and displeased,
because he said I am the bread which came down from heaven; for though, as yet, he had not said this in so many words, and in this direct form, as afterwards, in John 6:51; yet he had said what amounted to it, and which might be easily gathered from John 6:35 The Vulgate Latin reads, "I am the living bread"; and the Persic version, "I am the bread of life". And this last renders the first clause "mocked at him".
Clarke's Notes on the Bible
Verse 41. The Jews then murmured — Because the whole of his discourse event to prove that he was infinitely greater than Moses; and that he alone could give present peace and eternal glory to men.