the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
The Holy Bible, Berean Study Bible
Exodus 22:30
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- EastonEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
You shall do likewise with your oxen and with your sheep. Seven days it shall be with its mother, then on the eighth day you shall give it me.
Likewise shalt thou do with thine oxen, and with thy sheep: seven days it shall be with his dam; on the eighth day thou shalt give it me.
You will do likewise for your ox and for your sheep and goats; seven days it will be with its mother; on the eighth, you will give it to me.
You must do the same with your bulls and your sheep. Let the firstborn males stay with their mothers for seven days, and on the eighth day you must give them to me.
You must also do this for your oxen and for your sheep; seven days they may remain with their mothers, but give them to me on the eighth day.
"You shall do the same with your oxen and with your sheep. It shall be with its mother for seven days; on the eighth day you shall give it [as an offering] to Me.
"You shall do the same with your oxen and with your sheep. It shall be with its mother for seven days; on the eighth day you shall give it to Me.
Likewise shalt thou do with thine oxen & with thy sheepe: seuen dayes it shall bee with his damme, and the eight day thou shalt giue it me.
And you shall do the same with your oxen and with your sheep. It shall be with its mother seven days; on the eighth day you shall give it to Me.
and the first-born of your cattle and sheep. Let the animals stay with their mothers for seven days, then on the eighth day give them to me, your God.
"You are to be my specially separated people. Therefore you are not to eat any flesh torn by wild animals in the countryside; rather, throw it out for the dogs.
Likewise shalt thou do with thy calf, with thy sheep: seven days shall it be with its dam; on the eighth day thou shalt give it me.
Also, give me your firstborn cattle and sheep. Let the firstborn stay with its mother for seven days. Then on the eighth day, give him to me.
You shall do the same with your oxen and with your sheep: seven days it shall be with its mother; on the eighth day you shall give it to me.
Likewise you shall do with your oxen and with your sheep: seven days it shall be with its dam; on the eighth day you shall give it to me.
Give me the first-born of your cattle and your sheep. Let the first-born male stay with its mother for seven days, and on the eighth day offer it to me.
Do the same with your cattle and your flock. Let them stay with their mothers for seven days, but on the eighth day you are to give them to me.
So you shall do to your oxen, to your sheep: it shall be seven days with its mother; on the eighth day you shall give it to Me.
So shalt thou do also with thine oxen and shepe. Seuen dayes let it be with the dame: Vpon the eight daye shalt thou geue it vnto me.
Likewise shalt thou do with thine oxen, and with thy sheep: seven days it shall be with its dam; on the eighth day thou shalt give it me.
In the same way with your oxen and your sheep: for seven days let the young one be with its mother; on the eighth day give it to me.
Likewise also shalt thou do with thine oxen, and with thy sheepe: seuen dayes it shalbe with the damme, & the eyght day thou shalt geue it me.
And ye shall be holy men unto Me; therefore ye shall not eat any flesh that is torn of beasts in the field; ye shall cast it to the dogs.
Likewise shalt thou do with thine oxen, and with thy sheepe: seuen dayes it shall be with his damme, on the eight day thou shalt giue it me.
So shalt thou do with thy calf and thy sheep and thine ass; seven days shall it be under the mother, and the eighth day thou shalt give it to me.
Likewise shalt thou do with thine oxen, and with thy sheep: seven days it shall be with its dam; on the eighth day thou shalt give it me.
also of oxen, and of scheep thou schalt do in lijk maner; seuene daies be he with his modir, in the eiytithe dai thou schalt yelde hym to me.
so thou dost to thine ox, to thy sheep; seven days it is with its dam, on the eighth day thou dost give it to Me.
Likewise you shall do with your oxen, [and] with your sheep: seven days it shall be with its dam; on the eighth day you shall give it to me.
Likewise shalt thou do with thy oxen, [and] with thy sheep: seven days it shall be with his dam; on the eighth day thou shalt give it to me.
You shall do likewise with your oxen and with your sheep. Seven days it shall be with its mother, then on the eighth day you shall give it me.
Likewise you shall do with your oxen and your sheep. It shall be with its mother seven days; on the eighth day you shall give it to Me.
"You must also give me the firstborn of your cattle, sheep, and goats. But leave the newborn animal with its mother for seven days; then give it to me on the eighth day.
You will do the same with your cattle and your sheep. The first-born will be with its mother seven days. On the eighth day you will give it to Me.
You shall do the same with your oxen and with your sheep: seven days it shall remain with its mother; on the eighth day you shall give it to me.
Thus, shalt thou do with thine ox with thy sheep, a seven days, shall it be with its dam, on the eighth day, shalt thou give it to me.
Thou shalt do the same with the firstborn of thy oxen also and sheep: seven days let it be with its dam: the eighth day thou shalt give it to me.
You shall do likewise with your oxen and with your sheep: seven days it shall be with its dam; on the eighth day you shall give it to me.
"You shall do the same with your oxen and with your sheep. It shall be with its mother seven days; on the eighth day you shall give it to Me.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Likewise: Deuteronomy 15:19
seven days: Leviticus 22:27
Reciprocal: Exodus 13:2 - Sanctify Leviticus 19:23 - uncircumcised Leviticus 27:26 - which
Gill's Notes on the Bible
Likewise shalt thou do with thine oxen, and with thy sheep,.... That is, with the firstborn, which were to be set apart to the Lord; and so the Targum of Jonathan paraphrases it,
"the firstborn of thine oxen, and of thy sheep;''
for having spoken of the firstborn of men, the Scripture proceeds to speak of the firstborn of cattle, great and small, the separation of which was enjoined in one and the same precept, Exodus 13:2,
seven days it shall be with his dam; whether it be a calf or a lamb; before it was seven days old it was not to be taken from it, and given to the Lord:
on the eighth day thou shall give it me; that is, they might do it then, but not before; yet they were not obliged to bring it exactly on that day, but they might do it any time within the month, and at a month's end they were obliged to redeem it, that is, give the priest the sum of five shekels for it, Numbers 18:16. The Jewish canon runs thus n;
"how long are Israelites bound for the bringing of the firstborn, i.e. before they offer it to the priest? in small cattle thirty days, in large cattle fifty days.''
n Misn. Becorot, c. 4. sect. 1.
Barnes' Notes on the Bible
The offering of firstfruits appears to have been a custom of primitive antiquity and was connected with the earliest acts of sacrifice. See Genesis 4:3-4. The references to it here and in Exodus 23:19 had probably been handed down from patriarchal times. The specific law relating to the firstborn of living creatures was brought out in a strong light in connection with the deliverance from Egypt Exodus 13:2, Exodus 13:12-13; compare Exodus 23:19; Leviticus 22:27; Deuteronomy 26:2-11; Nehemiah 10:35.
The first of thy ripe fruits, and of thy liquors - See the margin. The rendering of our King James Bible is a paraphrase.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Exodus 22:30. Seven days it shall be with his dam — For the mother's health it was necessary that the young one should suck so long; and prior to this time the process of nutrition in a young animal can scarcely be considered as completely formed. Among the Romans lambs were not considered as pure or clean before the eighth day; nor calves before the thirtieth: Pecoris faetus die octavo purus est, bovis trigesimo.-Plin. Hist. Nat., lib. viii.