Lectionary Calendar
Saturday, October 5th, 2024
the Week of Proper 21 / Ordinary 26
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

The Holy Bible, Berean Study Bible

Acts 9:39

So Peter got up and went with them. On his arrival, they took him to the upper room. All the widows stood around him, weeping and showing him the tunics and other clothing that Dorcas had made while she was still with them.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Dead (People);   Dorcas;   Dress;   Joppa;   Miracles;   Peter;   Tabitha;   Women;   Thompson Chain Reference - Clothing;   Coats;   Dead, the;   Dress;   Grief;   Joy-Sorrow;   Liberality;   Mourning;   Virtues;   Widows;   Womanhood, Crowning Qualities of;   Women;   Torrey's Topical Textbook - Industry;   Poor, the;   Widows;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Burial;   Dorcas;   Garments;   Peter;   Poor;   Stephen;   Bridgeway Bible Dictionary - Gifts of the spirit;   Joppa;   Resurrection;   Charles Buck Theological Dictionary - Ascension of Christ;   Easton Bible Dictionary - Dorcas;   Dress;   Joppa;   Peter;   Tabitha;   Fausset Bible Dictionary - Dress;   Joppa;   Holman Bible Dictionary - Acts;   Joppa;   Hastings' Dictionary of the Bible - Damascus;   Joppa;   Mark, Gospel According to;   Peter;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Arts;   Clothes;   Coat;   Dorcas;   Eutychus ;   Guest-Chamber;   House;   Joppa ;   Peter;   Sibylline Oracles;   Upper Room (2);   Woman;   Morrish Bible Dictionary - Garments;   Joppa ;   Tabitha ;   People's Dictionary of the Bible - Burial;   Chief parables and miracles in the bible;   Garments;   Tabitha;   Smith Bible Dictionary - Dress;   Tab'itha;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Joppa;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Dorcas;   Peter, Simon;   Upper Chamber;   Woman;   Kitto Biblical Cyclopedia - Burial and sepulchers;  

Parallel Translations

Simplified Cowboy Version
Pete showed up and they took him upstairs where Tabitha was. The room was like a set of shipping pens filled with cattle. But it was folks who were all mourning the loss of a great woman. They cried and showed Pete the clothes and coats Tabitha had made for them.
New American Standard Bible (1995)
So Peter arose and went with them. When he arrived, they brought him into the upper room; and all the widows stood beside him, weeping and showing all the tunics and garments that Dorcas used to make while she was with them.
Legacy Standard Bible
So Peter arose and went with them. When he arrived, they brought him into the upper room; and all the widows stood beside him, crying and showing all the tunics and garments that Dorcas used to make while she was with them.
Bible in Basic English
And Peter went with them. And when he had come, they took him into the room: and all the widows were there, weeping and putting before him the coats and clothing which Dorcas had made while she was with them.
Darby Translation
And Peter rising up went with them, whom, when arrived, they brought up into the upper chamber; and all the widows stood by him weeping and shewing him the body-coats and garments which Dorcas had made while she was with them.
New King James Version
Then Peter arose and went with them. When he had come, they brought him to the upper room. And all the widows stood by him weeping, showing the tunics and garments which Dorcas had made while she was with them.
Christian Standard Bible®
So Peter got up and went with them. When he arrived, they led him to the room upstairs. And all the widows approached him, weeping and showing him the robes and clothes that Dorcas had made while she was with them.
World English Bible
Peter got up and went with them. When he had come, they brought him into the upper chamber. All the widows stood by him weeping, and showing the coats and garments which Dorcas made while she was with them.
Wesley's New Testament (1755)
Then Peter arose and went with them; whom being come, they brought into the upper chamber: and all the widows stood by him weeping, and shewing the coats and garments which Dorcas made, while she was with them.
Weymouth's New Testament
So Peter rose and went with them. On his arrival they took him upstairs, and the widow women all came and stood by his side, weeping and showing him the underclothing and cloaks and garments of all kinds which Dorcas used to make while she was still with them.
King James Version (1611)
Then Peter arose and went with them: when he was come, they brought him into the vpper chamber: And all the widowes stood by him weeping, and shewing the coats and garments which Dorcas made, while shee was with them.
Literal Translation
And rising up Peter went with them, and having arrived they led him to the upper room. And all the widows stood by him, weeping and showing tunics and garments such as Dorcas made while being with them.
Miles Coverdale Bible (1535)
Peter rose, and came with the. And wha he was come, they broughte him in to the chamber, and all the wyddowes stode rounde aboute him, wepynge, and shewed him the cotes and garmetes, which Dorcas made whyle she was with them.
Mace New Testament (1729)
Peter immediately went with them, and when he was come, they conducted him to the upper chamber: and all the widows advanc'd to him weeping, and shew'd the robes and garments which Dorcas made while she was with them.
Amplified Bible
So Peter got up [at once] and went with them. When he arrived, they brought him into the upstairs room; and all the widows stood beside him, weeping and showing [him] all the tunics and robes that Dorcas used to make while she was with them.
American Standard Version
And Peter arose and went with them. And when he was come, they brought him into the upper chamber: and all the widows stood by him weeping, and showing the coats and garments which Dorcas made, while she was with them.
Revised Standard Version
So Peter rose and went with them. And when he had come, they took him to the upper room. All the widows stood beside him weeping, and showing tunics and other garments which Dorcas made while she was with them.
Tyndale New Testament (1525)
Peter arose and came with them and when he was come they brought him in to ye chamber. And all ye wydowes stode roude aboute hym wepynge and shewynge the cotes and garmentes which Dorcas made whill she was with the.
Update Bible Version
And Peter arose and went with them. And when he came, they brought him into the upper chamber: and all the widows stood by him weeping, and showing the coats and garments which Dorcas made, while she was with them.
Webster's Bible Translation
Then Peter arose, and went with them. When he had come, they brought him into the upper chamber: and all the widows stood by him weeping, and showing the coats and garments which Dorcas made, while she was with them.
Young's Literal Translation
And Peter having risen, went with them, whom having come, they brought into the upper chamber, and all the widows stood by him weeping, and shewing coats and garments, as many as Dorcas was making while she was with them.
New Century Version
So Peter got ready and went with them. When he arrived, they took him to the upstairs room where all the widows stood around Peter, crying. They showed him the shirts and coats Tabitha had made when she was still alive.
New English Translation
So Peter got up and went with them, and when he arrived they brought him to the upper room. All the widows stood beside him, crying and showing him the tunics and other clothing Dorcas used to make while she was with them.
Contemporary English Version
Right away, Peter went with them. The men took Peter upstairs into the room. Many widows were there crying. They showed him the coats and clothes that Dorcas had made while she was still alive.
Complete Jewish Bible
Kefa got up and went with them. When he arrived, they led him into the upstairs room. All the widows stood by him, sobbing and showing all the dresses and coats Tavita had made them while she was still with them.
English Standard Version
So Peter rose and went with them. And when he arrived, they took him to the upper room. All the widows stood beside him weeping and showing tunics and other garments that Dorcas made while she was with them.
Geneva Bible (1587)
Then Peter arose and came with them: and when hee was come, they brought him into the vpper chamber, where all the widowes stoode by him weeping, and shewing the coates and garments, which Dorcas made, while she was with them.
George Lamsa Translation
Then Simon Peter arose and went with them. And when he had arrived, they took him to the upper room where all the widows were gathered around her weeping and they showed him shirts and cloaks which Tab''itha had given them when she was alive.
Hebrew Names Version
Kefa got up and went with them. When he had come, they brought him into the upper chamber. All the widows stood by him weeping, and showing the coats and garments which Dorcas made while she was with them.
International Standard Version
So Peter got up and went with them. When he arrived, they took him upstairs. All the widows stood around him, crying and showing him all the shirts and coats Dorcas made while she was still with them.
Etheridge Translation
And Shemun arose and went with them. And when he was come, they brought him up to the upper room, and assembled (and) stood around him all the widows, weeping, and showing him those vestments and mantles which Tabitha had given them, while living.
Murdock Translation
And Simon arose and went with them. And when he arrived, they conducted him to the chamber; and there were assembled around her all the widows, weeping, and showing him the tunics and the cloaks which Tabitha had given them when alive.
New Living Translation
So Peter returned with them; and as soon as he arrived, they took him to the upstairs room. The room was filled with widows who were weeping and showing him the coats and other clothes Dorcas had made for them.
New Life Bible
Peter went back with them. When he came, they took him to the room. All the women whose husbands had died were standing around crying. They were showing the clothes Dorcas had made while she was with them.
English Revised Version
And Peter arose and went with them. And when he was come, they brought him into the upper chamber: and all the widows stood by him weeping, and shewing the coats and garments which Dorcas made, while she was with them.
New Revised Standard
So Peter got up and went with them; and when he arrived, they took him to the room upstairs. All the widows stood beside him, weeping and showing tunics and other clothing that Dorcas had made while she was with them.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Peter, arising, went with them, - whom, when he arrived, they brought up into the upper room; and there stood by him all the widows, weeping, and showing the tunics and mantles - whatsoever things Dorcas was making while she was with them.
Douay-Rheims Bible
And Peter rising up went with them. And when he was come, they brought him into the upper chamber. And all the widows stood about him, weeping and shewing him the coats and garments which Dorcas made them.
King James Version
Then Peter arose and went with them. When he was come, they brought him into the upper chamber: and all the widows stood by him weeping, and shewing the coats and garments which Dorcas made, while she was with them.
Lexham English Bible
So Peter got up and accompanied them. When he arrived, they brought him up to the upstairs room, and all the widows came to him, weeping and showing him tunics and other clothing that Dorcas used to make while she was with them.
Bishop's Bible (1568)
Then Peter arose, & came with them, and when he was come, they brought hym into the vpper chamber: And all the wydowes stoode rounde about him weepyng, and shewyng the coates and garmentes which Dorcas made whyle she was with them.
Easy-to-Read Version
Peter got ready and went with them. When he arrived, they took him to the upstairs room. All the widows stood around him. They were crying and showing him the coats and other clothes that Tabitha had made during her time with them.
New American Standard Bible
So Peter got ready and went with them. When he arrived, they brought him into the room upstairs; and all the widows stood beside him, weeping and showing all the tunics and garments that Dorcas used to make while she was with them.
Good News Translation
So Peter got ready and went with them. When he arrived, he was taken to the room upstairs, where all the widows crowded around him, crying and showing him all the shirts and coats that Dorcas had made while she was alive.
Wycliffe Bible (1395)
And Petre roos vp, and cam with hem. And whanne he was comun, thei ledden hym in to the soler. And alle widewis stoden aboute hym, wepynge, and schewynge cootis and clothis, which Dorcas made to hem.

Contextual Overview

36In Joppa there was a disciple named Tabitha (which is translated as Dorcas), who was always occupied with works of kindness and charity. 37At that time, however, she became sick and died, and her body was washed and placed in an upper room. 38Since Lydda was near Joppa, the disciples heard that Peter was there and sent two men to urge him, "Come to us without delay." 39So Peter got up and went with them. On his arrival, they took him to the upper room. All the widows stood around him, weeping and showing him the tunics and other clothing that Dorcas had made while she was still with them.40Then Peter sent them all out of the room. He knelt down and prayed, and turning toward her body, he said, "Tabitha, get up!" She opened her eyes, and seeing Peter, she sat up. 41Peter took her by the hand and helped her up. Then he called the saints and widows and presented her to them alive. 42This became known all over Joppa, and many people believed in the Lord. 43And Peter stayed for several days in Joppa with a tanner named Simon.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

and all: Acts 9:41, Acts 8:2, 2 Samuel 1:24, Proverbs 10:7, 1 Thessalonians 4:13

and showing: Acts 9:36, Acts 20:35, Job 31:19, Job 31:20, Proverbs 31:30, Proverbs 31:31, Matthew 25:36-39, Matthew 26:11, Mark 14:8, John 12:8, 2 Corinthians 8:12, Ephesians 4:28, 1 Thessalonians 1:3, James 2:15-17, 1 John 3:18

while: Ecclesiastes 9:10, Matthew 17:17, Luke 24:44, John 17:12

Reciprocal: Exodus 35:25 - General 2 Chronicles 28:15 - clothed Job 29:13 - The blessing Proverbs 11:16 - gracious Proverbs 31:13 - worketh Proverbs 31:20 - she reacheth Ecclesiastes 3:7 - time to rend Isaiah 23:18 - for them Isaiah 32:8 - the liberal Matthew 9:23 - the minstrels Mark 5:38 - and seeth Luke 7:12 - a widow Luke 14:13 - call Acts 6:1 - their Romans 16:2 - for 2 Corinthians 8:4 - the ministering Philippians 2:27 - but God 1 Timothy 2:10 - with 1 Timothy 5:3 - widows 1 Timothy 5:10 - if she have relieved Titus 2:5 - good Philemon 1:5 - toward the Lord

Gill's Notes on the Bible

Then Peter arose and went with them,.... After the messengers had delivered their message, and made their request to Peter in the name of the brethren, he at once agreed to go with them, and accordingly did; whether he went to restore Dorcas to life, whose death the messengers had informed him of, and whether this was the view of the brethren with respect to that, is not certain. However, he might go with them on other accounts, as to comfort them under the loss of so valuable and useful a person, and to strengthen and establish them in the faith, and to exhort and animate them to the discharge of their duty.

When he was come; that is, to Joppa, and to Dorcas's house there:

they brought him into the upper chamber; where the corpse of Dorcas lay:

and all the widows stood by him weeping; these were poor widows, to whom Dorcas had been very liberal and beneficent, who stood about the apostle lamenting the death of their benefactress, and by their tears expressing their desire of her return to life, if it could be:

and showing the coats and garments which Dorcas made while she was with them; the Vulgate, Latin, Arabic, and Ethiopic versions read, "which Dorcas made for them"; and the Syriac version renders it, "which Tabitha gave unto them, while she was alive"; which last clause aptly explains, "while she was with them"; for now she was not, with respect to her better part, her immortal soul: the coats and garments were the inner and upper ones, wore in these countries; and it seems that she did not buy these garments, and give them unto them, but that she made them up herself for them, or at least wrought with them in making of them; which shows her diligence and industry, as also her humility, as well as her beneficence: and these the widows produced, and are shown as proofs of the same; which was expressive of gratitude in them, and was done with a design to move Peter to be concerned for restoring so useful a life.

Barnes' Notes on the Bible

Then Peter arose - See the notes on Luke 15:18.

And all the widows - Whom Dorcas had benefited by her kindness. They had lost a benefactress; and it was natural that they should recall her kindness, and express their gratitude, by enumerating the proofs of her beneficence. Each one would therefore naturally dwell on the kindness which had been shown to herself.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 39. Showing the coats and garments — χιτωνας και ιματια, the outer and inner garments. These, it appears, she had made for the poor, and more particularly for poor widows, in whose behalf she had incessantly laboured.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile