Lectionary Calendar
Thursday, October 3rd, 2024
the Week of Proper 21 / Ordinary 26
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

The Holy Bible, Berean Study Bible

Acts 7:43

You have taken along the tabernacle of Moloch and the star of your god Rephan, the idols you made to worship. Therefore I will send you into exile beyond Babylon.'

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Apostasy;   Chiun;   Court;   Government;   Molech;   Quotations and Allusions;   Readings, Select;   Stars;   Thompson Chain Reference - False;   Gods, False;   Idolatry;   Images;   Milcom;   Molech;   Stephen;   Worship, False;   Worship, True and False;   The Topic Concordance - Idolatry;   Worship;   Torrey's Topical Textbook - Idolatry;   Stars, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Chiun;   Molech, Moloch, or Milcom;   Remphan;   Stephen;   Bridgeway Bible Dictionary - Gospel;   Stars;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Moses;   Old Testament in the New Testament, the;   Persecution;   Charles Buck Theological Dictionary - Future State;   Easton Bible Dictionary - Chiun;   Moloch;   Remphan;   Type;   Fausset Bible Dictionary - Ammon;   Calf Worship;   Moloch;   Priest;   Remphan;   Stephen;   Holman Bible Dictionary - Acts;   Preaching in the Bible;   Rephan;   Stars;   Typology;   Hastings' Dictionary of the Bible - Babylon;   Mark, Gospel According to;   Stars;   Stephen;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Example;   Moloch;   Print ;   Rephan ;   Star;   Star (2);   Type;   Morrish Bible Dictionary - Chiun ;   Molech ;   Remphan ;   Type;   13 To Worship, Serve;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Moloch;   Remphan;   People's Dictionary of the Bible - Molech;   Remphan;   Stephen;   Smith Bible Dictionary - Rem'phan,;   Rephan,;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Star;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Moloch;   Remphan;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Astrology;   Babylon in the New Testament:;   Chiun (1);   Chiun (2);   Figure;   Host of Heaven;   Molech;   Persecution;   Stephen;   Take;   Type;   Yea;   The Jewish Encyclopedia - Moloch (Molech);  

Parallel Translations

Simplified Cowboy Version
No, you didn't. Y'all were too busy cavorting with battle gods and slutty goddesses. Y'all worshiped them with all of your might. That's why I will send y'all to Babylon.'
New American Standard Bible (1995)
'YOU ALSO TOOK ALONG THE TABERNACLE OF MOLOCH AND THE STAR OF THE GOD ROMPHA, THE IMAGES WHICH YOU MADE TO WORSHIP. I ALSO WILL REMOVE YOU BEYOND BABYLON.'
Legacy Standard Bible
You also took along the tabernacle of Moloch and the star of the god Rompha, the images which you made to worship. I also will remove you beyond Babylon.'
Bible in Basic English
And you took up the tent of Moloch and the star of the god Rephan, images which you made to give worship to them: and I will take you away, farther than Babylon.
Darby Translation
Yea, ye took up the tent of Moloch, and the star of [your] god Remphan, the forms which ye made to do homage to them; and I will transport you beyond Babylon.
New King James Version
You also took up the tabernacle of Moloch,And the star of your god Remphan,Images which you made to worship;And I will carry you away beyond Babylon.' Amos 5:25-27 ">[fn]
Christian Standard Bible®
No, you took up the tent of Moloch and the star of your god Rephan, the images that you made to worship. So I will deport you beyond Babylon!
World English Bible
You took up the tent of Moloch, The star of your god Rephan, The figures which you made to worship. I will carry you away beyond Babylon.'
Wesley's New Testament (1755)
Yea, ye took up the shrine of Molock, and the star of your god Remphan, figures which ye made to worship them: and I will carry you away beyond Babylon.
Weymouth's New Testament
Yes, you lifted up Moloch's tent and the Star of the God Rephan--the images which you made in order to worship them; and I will remove you beyond Babylon.'
King James Version (1611)
Yea, ye tooke vp the Tabernacle of Moloch, and the starre of your God Remphan, figures which ye made, to worship them: and I will carie you away beyond Babylon.
Literal Translation
And you took up the tent of Moloch, and the star of your god Remphan, the figures which you made" "in order to worship them. And I will remove you beyond" Babylon. Amos 5:25-27
Miles Coverdale Bible (1535)
And ye toke vnto you ye tabernacle of Moloch, and the starre of youre god Remphan, ymages which ye youre selues made to worshippe the. And I wil cast you out beyonde Babilon.
Mace New Testament (1729)
on the contrary, ye carried the tabernacle of Moloch, and the star of your god Remphan, figures which ye made to worship them: wherefore I will transport you beyond Babylon."
Amplified Bible
'YOU ALSO TOOK ALONG THE TABERNACLE (portable temple) OF MOLOCH AND THE STAR OF THE GOD ROMPHA, THE IMAGES WHICH YOU MADE TO WORSHIP; AND I WILL REMOVE YOU BEYOND BABYLON [carrying you away into exile].'
American Standard Version
And ye took up the tabernacle of Moloch, And the star of the god Rephan, The figures which ye made to worship them: And I will carry you away beyond Babylon.
Revised Standard Version
And you took up the tent of Moloch, and the star of the god Rephan, the figures which you made to worship; and I will remove you beyond Babylon.'
Tyndale New Testament (1525)
And ye toke vnto you the tabernacle of Moloch and the starre of youre god Remphan figures which ye made to worshippe them. And I will translate you beyonde Babylon.
Update Bible Version
And you took up the tabernacle of Moloch, And the star of your god Rephan, The figures which you made to worship them: And I will carry you away beyond Babylon.
Webster's Bible Translation
Yes, ye took up the tabernacle of Moloch, and the star of your God Remphan, figures which ye made to worship them: and I will carry you away beyond Babylon.
Young's Literal Translation
and ye took up the tabernacle of Moloch, and the star of your god Remphan -- the figures that ye made to bow before them, and I will remove your dwelling beyond Babylon.
New Century Version
You have carried with you the tent to worship Molech and the idols of the star god Rephan that you made to worship. So I will send you away beyond Babylon.' Amos 5:25–27
New English Translation
But you took along the tabernacle of Moloch and the star of the god Rephan, the images you made to worship, but I will deport you beyond Babylon .'
Contemporary English Version
Instead, you carried the tent where the god Molech is worshiped, and you took along the star of your god Rephan. You made those idols and worshiped them. So now I will have you carried off beyond Babylonia."
Complete Jewish Bible
No, you carried the tent of Molekh and the star of your god Reifan, the idols you made so that you could worship them. Therefore, I will send you into exile beyond Bavel .'
English Standard Version
You took up the tent of Moloch and the star of your god Rephan, the images that you made to worship; and I will send you into exile beyond Babylon.'
Geneva Bible (1587)
And ye tooke vp the tabernacle of Moloch, and the starre of your god Remphan, figures, which ye made to worship them: therefore I will carie you away beyond Babylon.
George Lamsa Translation
Indeed you have borne the tabernacle of Mo''loch and the star of the god Rem''phan; and you have made images to worship them; therefore I will remove you beyond Bab''ylon.
Hebrew Names Version
You took up the tent of Molekh, The star of your god Reifan, The figures which you made to worship. I will carry you away beyond Bavel.'
International Standard Version
You even took along the tent of Moloch, the star of your god Rephan, and the images you made in order to worship them. So I will remove you beyond Babylon.'Amos 5:25-27">[fn]
Etheridge Translation
But you took up the tabernacle of Malkum, And the star of the god of Raphan, Images you have made to worship them; I will remove you beyond Babel.
Murdock Translation
But ye bore the tabernacle of Malchum, and the star of the god Rephon, images which ye had made, that ye might bow down to them. I will transport you beyond Babylon.
New Living Translation
No, you carried your pagan gods— the shrine of Molech, the star of your god Rephan, and the images you made to worship them. So I will send you into exile as far away as Babylon.'
New Life Bible
No, you set up the tent to worship the god of Molock and the star of your god Rompha. You made gods to worship them. I will carry you away to the other side of the country of Babylon.'
English Revised Version
And ye took up the tabernacle of Moloch, And the star of the god Rephan, The figures which ye made to worship them: And I will carry you away beyond Babylon.
New Revised Standard
No; you took along the tent of Moloch, and the star of your god Rephan, the images that you made to worship; so I will remove you beyond Babylon.'
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Nay! but ye took with you the tent of Moloch, and the star of the god Rephan, - the forms which ye made to bow down unto them: therefore will I carry you away beyond Babylon.
Douay-Rheims Bible
And you took unto you the tabernacle of Moloch and the star of your god Rempham, figures which you made to adore them. And I will carry you away beyond Babylon.
King James Version
Yea, ye took up the tabernacle of Moloch, and the star of your god Remphan, figures which ye made to worship them: and I will carry you away beyond Babylon.
Lexham English Bible
And you took along the tabernacle of Moloch and the star of the god Rephan, the images that you made, to worship them, and I will deport you beyond Babylon!'
Bishop's Bible (1568)
And ye toke vnto you the tabernacle of Moloch, and the starre of your god Remphan, figures whiche ye made to worship them: And I wyll carry you away beyonde Babylon.
Easy-to-Read Version
You carried with you the tent for worshiping Moloch and the image of the star of your god Rephan. These were the idols you made to worship. So I will send you away beyond Babylon.'
New American Standard Bible
'YOU ALSO TOOK ALONG THE TABERNACLE OF MOLOCH AND THE STAR OF YOUR GOD ROMPHA, THE IMAGES WHICH YOU MADE TO WORSHIP. I ALSO WILL DEPORT YOU BEYOND BABYLON.'
Good News Translation
It was the tent of the god Molech that you carried, and the image of Rephan, your star god; they were idols that you had made to worship. And so I will send you into exile beyond Babylon.'
Wycliffe Bible (1395)
And ye han take the tabernacle of Moloc, and the sterre of youre god Renfam, figuris that ye han maad to worschipe hem; and Y schal translate you in to Babiloyn.

Contextual Overview

42But God turned away from them and gave them over to the worship of the host of heaven, as it is written in the book of the prophets: 'Did you bring Me sacrifices and offerings forty years in the wilderness, O house of Israel? 43You have taken along the tabernacle of Moloch and the star of your god Rephan, the idols you made to worship. Therefore I will send you into exile beyond Babylon.'44Our fathers had the tabernacle of the testimony with them in the wilderness. It was constructed exactly as God had directed Moses, according to the pattern he had seen. 45And our fathers who received it brought it in with Joshua when they dispossessed the nations God drove out before them. It remained until the time of David, 46who found favor in the sight of God and asked to provide a dwelling place for the God of Jacob. 47But it was Solomon who built the house for Him. 48However, the Most High does not dwell in houses made by human hands. As the prophet says: 49'Heaven is My throne and the earth is My footstool. What kind of house will you build for Me, says the Lord, or where will My place of repose be? 50Has not My hand made all these things?'

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

ye took: Leviticus 18:21, Leviticus 20:2-5, 2 Kings 17:16-18, 2 Kings 21:6

figures: Exodus 20:4, Exodus 20:5, Deuteronomy 4:16-18, Deuteronomy 5:8, Deuteronomy 5:9

and I: 2 Kings 17:6, 2 Kings 18:11, Amos 5:27

Babylon: In the passage of Amos, to which Stephen refers, it is beyond Damascus; but as Assyria and Media, to which they were carried, were not only beyond Damascus, but beyond Babylon itself, he states that fact, and thus fixes more precisely the place of their captivity.

Reciprocal: 1 Kings 14:15 - shall scatter Ezekiel 8:16 - their faces Amos 5:25 - General

Gill's Notes on the Bible

Yea, ye took up the tabernacle of Moloch,.... Sometimes called Molech, and sometimes Milcorn; it was the god of the Ammonites, and the same with Baal: the one signifies king, and the other lord; and was, no doubt, the same with the Apis or Serapis of the Egyptians, and the calf of the Israelites. Frequent mention is made of giving seed to Molech, and causing the children to pass through fire to him. The account the Jews give of this image, and of the barbarous worship of it, is this f:

"though all idolatrous places were in Jerusalem, Molech was without Jerusalem; and it was made an hollow image, placed within seven chancels or chapels; and whoever offered fine flour, they opened to him the first; if turtle doves or two young pigeons, they opened the second; if a lamb, they opened the third; if a ram, they opened the fourth; if a calf, they opened the fifth; if an ox, they opened the sixth; but whoever offered his son, they opened the seventh: his face was a calf's, and his hands were stretched out, as a man opens his hands to receive any thing from his friend; and they make him hot with fire, and the priests take the infant and put it into the hands of Molech, and the infant expires: and wherefore is it called Topher and Hinnom? Tophet, because they make a noise with drums, that its father may not hear the voice of the child, and have compassion on it, and return to it; and Hinnom, because the child roars, and the voice of its roaring ascends.''

Others give a milder account of this matter, and say, that the service was after this manner g; that

"the father delivered his son to the priests, who made two large fires, and caused the son to pass on his feet between the two fires,''

so that it was only a sort of a lustration or purification by fire; but the former account, which makes the child to be sacrificed, and put to death, seems best to agree with the scriptural one. Now this idol was included in chancels or chapels, as in the account given, or in shrines, in tabernacles, or portable temples, which might be taken up and carried; and such an one is here mentioned: by which is meant, not the tabernacle of the Lord made by Bezaleel; as if the sense was, that the idolatrous Israelites, though not openly, yet secretly, and in their hearts worshipped Moloch, as if he was included in the tabernacle; so that to take it up means no other, than in the heart to worship, and to consider him as if he had been shut up and carried in that tabernacle; nor is it to be thought that they publicly took up, and carried a tabernacle, in which was the image of Moloch, during their forty years' travels in the wilderness; for whatever they might do the few days they worshipped the golden calf, which is possible, it cannot be received, that Moses, who was so severe against idolatry, would ever have connived at such a practice: this therefore must have reference to after times, when they sacrificed their children to him, and took up and carried his image in little shrines and tabernacles.

And the star of your god Remphan. The Alexandrian copy reads "Raiphan"; some copies read "Raphan"; and so the Arabic version; others "Rephan"; the Syriac version reads "Rephon"; and the Ethiopic version "Rephom". Giants, with the Hebrews, were called "Rephaim"; and so Moloch, who is here meant, is called "Rephan", and with an epenthesis "Remphan", because of his gigantic form; which some have concluded from the massy crown on his head, which, with the precious stones, weighed a talent of gold, which David took from thence, 2 Samuel 12:30 for not the then reigning king of the Ammonites, but Molech, or Milchom, their idol, is meant: this is generally thought to be the same with Chiun in Amos; but it does not stand in a place to answer to that; besides, that should not be left untranslated, it not being a proper name of an idol, but signifies a type or form; and the whole may be rendered thus, "but ye have borne the tabernacle of your king, and the type, or form of your images, the star of your god"; which version agrees with Stephens's, who, from the Septuagint, adds the name of this their king, and their god Rephan, or Remphan. Drusius conjectures, that this is a fault of the Scribes writing Rephan for Cephan, or that the Septuagint interpreters mistook the letter כ for ר, and instead of Cevan read Revan; and Chiun is indeed, by Kimchi and Aben Ezra h, said to be the same with Chevan, which, in the Ishmaelitish and Persian languages, signifies Saturn; and so does Rephan in the Egyptian language: and it is further to be observed, that the Egyptians had a king called Remphis, the same with Apis; and this may be the reason why the Septuagint interpreters, who interpreted for Ptolomy, king of Egypt, put Rephan, which Stephen calls Remphan, instead of Chiun, which they were better acquainted with, since they both signify the same deity, and the same star; and which also was the star of the Israelites, called by them שבתאי, because supposed to have the government of the sabbath day, and therefore fitly called the "star of your god". Upon the whole, Moloch, Chiun, Rephan, or Remphan, and Remphis, all are the same with the Serapis of the Egyptians, and the calf of the Israelites; and which idolatry was introduced on account of Joseph, who interpreted the dream of Pharaoh's kine, and provided for the Egyptians in the years of plenty against the years of famine, and was worshipped under the ox with a bushel on his head;

figures which ye made to worship them; in Amos it is said, "which you made for yourselves": meaning both the image and the tabernacle in which it was, which they made for their own use, to worship their deity in and by:

and I will carry you beyond Babylon; in Amos it is beyond Damascus, and so some copies read here, which was in Babylon; and explains the sense of the prophet more fully, that they should not only be carried for their idolatry beyond Damascus, and into the furthermost parts of Babylon, but beyond it, even into the cities of the Medea, Halah, and Habor, by the river Gozan; and here is no contradiction: how far beyond Damascus, the prophet does not say; and if they were carried beyond Babylon, they must be carried beyond Damascus, and so the words of the prophet were fulfilled; and Stephen living after the fulfilment of the prophecy, by which it appeared that they were carried into Media, could say how far they were carried; wherefore the Jew i has no reason to cavil at Stephen, as if he misrepresented the words of the prophet, and related things otherwise than they were; and so Kimchi interprets it, far beyond Damascus; and particularly mentions Halah and Habor, cities in Media, where the ten tribes were carried.

f R. David Kimchi in 2 Kings xxiii. 10. g Jarchi & Ben Melech in Lev. xviii. 23. Kimchi in Sepher Shorash. rad. מלך. h In Amos v. 25. i R. Isaac Chizzuk Emuna, par. 2. c. 64. p. 451.

Barnes' Notes on the Bible

Yea, ye took up - That is, you bore, or you carried with you, for purposes of idolatrous worship.

The tabernacle - This word properly means a “tent”; but it is also applied to the small tent or house in which was contained the image of the god; the shrine, box, or tent in which the idol was placed. It is customary for idolatrous nations to bear their idols about with them, enclosed in cases or boxes of various sizes, usually very small, as their idols are commonly small. Probably they were made in the shape of small “temples” or tabernacles; and such appear to have been the “silver shrines” for Diana, made at Ephesus, Acts 19:24. These shrines, or images, were borne with them as a species of amulet, charm, or talisman to defend them from evil. Such images the Jews seem to have carried with them.

Moloch - This word comes from the Hebrew word signifying “king.” This was a god of the Ammonites, to whom human sacrifices were offered. Moses in several places forbids the Israelites, under penalty of death, to dedicate their children to Moloch, by making them pass through the fire, Leviticus 18:21; Leviticus 20:2-5. There is great probability that the Hebrews were addicted to the worship of this deity after they entered the land of Canaan. Solomon built a temple to Moloch on the Mount of Olives 1 Kings 11:7; and Manasseh made his son pass through the fire in honor of this idol, 2Ki 21:3, 2 Kings 21:6. The image of this idol was made of brass, and his arms extended so as to embrace anyone; and when they offered children to him, they heated the statue, and when it was burning hot, they placed the child in his arms, where it was soon destroyed by heat. It is not certain what this god was supposed to represent. Some suppose it was in honor of the planet Saturn; others, the sun; others, Mercury, Venus, etc. What particular god it was is not material. It was the most cutting reproof that could be made to the Jews, that their fathers had been guilty of worshipping this idol.

And the star - The Hebrew in this place is, “Chiun your images, the star of your god.” The expression used here leads us to suppose that this was a star which was worshipped, but what star it is not easy to ascertain; nor is it easy to determine why it is called both “Chiun” and “Remphan.” Stephen quotes from the Septuagint translation. In that translation the word “Chiun” is rendered by the word “Raiphan,” or “Rephan,” easily changed into “Remphan.” Why the authors of that version adopted this is not known. It was probably, however, from one of two causes:

(1) Either because the word “Chiun” in Hebrew meant the same as “Remphan” in the language of Egypt, where the translation was made; or,

(2) Because the “object” of worship called “Chiun” in Hebrew was called “Remphan” in the language of Egypt. It is generally agreed that the object of their worship was the planet “Saturn,” or “Mars,” both of which planets were worshipped as gods of evil influence. In Arabic, the word “Chevan” denotes the planet Saturn. Probably “Rephan,” or “Remphan,” is the Coptic name for the same planet, and the Septuagint adopted this because that translation was made in Egypt, where the Coptic language was spoken.

Figures which ye made - Images of the god which they made. See the article “Chiun” in Robinson’s Calmet.

And I will carry you away ... - This is simply expressing in few words what is stated at greater length in Amos 5:27. In Hebrew it is “Damascus”; but this evidently denotes the Eastern region, in which also Babylon was situated.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 43. Ye took up the tabernacle of Moloch, and the star of your god Remphan, figures which ye made to worship them. — This is a literal translation of the place, as it stands in the Septuagint; but in the Hebrew text it stands thus: But ye have borne the tabernacle of your Molech, and Chiun, your images, the star of your god which ye made to yourselves. This is the simple version of the place, unless we should translate ונסאתם את סכות מלככם venasatem eth Siccuth malkekem, ye took SIKUTH your king, (instead of ye took up the tabernacle of your MOLEK,) as some have done. The place is indeed very obscure, and the two texts do not tend to cast light on each other. The rabbins say siccuth, which we translate tabernacle, is the name of an idol. Molech is generally understood to mean the sun; and several persons of good judgment think that by Remphan or Raiphan is meant the planet Saturn, which the Copts call ρηφαν, Rephan. It will be seen above that instead of Remphan, or, as some of the best MSS. have it, Rephan, the Hebrew text has כיון Chiun, which might possibly be a corruption of ריפן Reiphan, as it would be very easy to mistake the כ caph for ר resh, and the vau shurek ו for פ pe. This emendation would bring the Hebrew, Septuagint, and the text of Luke, nearer together; but there is no authority either from MSS. or versions for this correction: however, as Chiun is mentioned in no other place, though Molech often occurs, it is the more likely that there might have been some very early mistake in the text, and that the Septuagint has preserved the true reading.

It was customary for the idolaters of all nations to carry images of their gods about them in their journeys, military expeditions, c. and these, being very small, were enclosed in little boxes, perhaps some of them in the shape of temples, called tabernacles; or, as we have it, Acts 19:24, shrines. These little gods were the penates and lares among the Romans, and the tselems or talismans among the ancient eastern idolaters. The Hebrew text seems to refer to these when it says, the tabernacle of your Molech, and Chiun, your images, צלמיכם tsalmeycem, your tselems, τους τυπους, the types or simulachres of your gods. Genesis 31:19. Many of those small portable images are now in my own collection, all of copper or brass; some of them the identical penates of the ancient Romans, and others the offspring of the Hindoo idolatry; they are from an ounce weight to half a pound. Such images as these I suppose the idolatrous Israelites, in imitation of their neighbours, the Moabites, Ammonites, c., to have carried about with them and to such the prophet appears to me unquestionably to allude.

I will carry you away beyond Babylon. — You have carried your idolatrous images about; and I will carry you into captivity, and see if the gods in whom ye have trusted can deliver you from my hands. Instead of beyond Babylon, Amos, from whom the quotation is made, says, I will carry you beyond Damascus. Where they were carried was into Assyria and Media, see 2 Kings 17:6: now, this was not only beyond Damascus, but beyond Babylon itself; and, as Stephen knew this to be the fact, he states it here, and thus more precisely fixes the place of their captivity. The Holy Spirit, in his farther revelations, has undoubted right to extend or illustrate those which he had given before. This case frequently occurs when a former prophecy is quoted in later times.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile