Lectionary Calendar
Thursday, November 7th, 2024
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

The Holy Bible, Berean Study Bible

Acts 16:36

The jailer informed Paul: "The magistrates have sent orders to release you. Now you may go on your way in peace."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Criminals;   Minister, Christian;   Paul;   Philippi;   Prisoners;   Readings, Select;   Silas;   Thompson Chain Reference - Keepers of Prisons;   Missions, World-Wide;   Paul;   Torrey's Topical Textbook - Prisons;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Philippi;   Bridgeway Bible Dictionary - Government;   Judge;   Justice;   Macedonia;   Paul;   Philippians, letter to the;   Rome;   Silas;   Charles Buck Theological Dictionary - Ordination;   Easton Bible Dictionary - Magistrate;   Philippi;   Scourging;   Fausset Bible Dictionary - Salutation;   Thessalonica;   Holman Bible Dictionary - Acts;   Colony;   Luke, Gospel of;   Macedonia;   Magistrate;   Philippi;   Hastings' Dictionary of the Bible - Galatians, Epistle to the;   Lydia;   Magistrate;   Philippians, Epistle to;   Vision;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Jailor;   Peace;   Philippi ;   Philippians Epistle to the;   Silas or Silyanus;   Word;   Morrish Bible Dictionary - Philippi ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Lydia;   People's Dictionary of the Bible - Lystra;   Philippi;   Philippians;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Saul of Tarsus;   International Standard Bible Encyclopedia - Jesus Christ, the Arrest and Trial of;   Magistrate;   Persecution;   Philippi;   Thessalonica;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
The jailer said to Paul, "The officials have sent these soldiers to let you go free. You can leave now. Go in peace."
Tyndale New Testament (1525)
The keper of ye preson tolde this sayinge to Paul the officiers have sent worde to lowse you. Now therfore get you hence and goo in peace.
Hebrew Names Version
The jailer reported these words to Sha'ul, saying, "The magistrates have sent to let you go; now therefore come out, and go in shalom."
International Standard Version
The jailer reported these words to Paul, saying, "The magistrates have sent word to release you. So come out now and go in peace."
New American Standard Bible
And the jailer reported these words to Paul, saying, "The chief magistrates have sent word that you be released. So come out now and go in peace."
New Century Version
The jailer said to Paul, "The officers have sent an order to let you go free. You can leave now. Go in peace."
Update Bible Version
And the jailor reported these words to Paul, [saying], The magistrates have sent to let you go: now therefore come forth, and go in peace.
Webster's Bible Translation
And the keeper of the prison told this saying to Paul, The magistrates have sent to let you go: now therefore depart, and go in peace.
English Standard Version
And the jailer reported these words to Paul, saying, "The magistrates have sent to let you go. Therefore come out now and go in peace."
World English Bible
The jailer reported these words to Paul, saying, "The magistrates have sent to let you go; now therefore come out, and go in peace."
Wesley's New Testament (1755)
And the jailor told these things to Paul, The magistrates have sent to let you go: now therefore depart, and go in peace.
Weymouth's New Testament
So the jailer brought Paul word, saying, "The praetors have sent orders for you to be released. Now therefore you can go, and proceed on your way in peace."
Wycliffe Bible (1395)
And the kepere of the prisoun telde these wordis to Poul, That the magistratis han sent, that ye be delyuered; now therfor go ye out, and go ye in pees.
English Revised Version
And the jailor reported the words to Paul, saying, The magistrates have sent to let you go: now therefore come forth, and go in peace.
Contemporary English Version
The jailer told Paul, "The officials have ordered me to set you free. Now you can leave in peace."
Amplified Bible
And the jailer repeated the words to Paul, saying, "The chief magistrates have sent word to release you; so come out now and go in peace."
American Standard Version
And the jailor reported the words to Paul, saying, The magistrates have sent to let you go: now therefore come forth, and go in peace.
Bible in Basic English
And the keeper said to Paul, The authorities have given orders to let you go: come out now, and go in peace.
Complete Jewish Bible
The jailer told Sha'ul, "The judges have sent word to release both of you. So come out, and go on your way in peace."
Darby Translation
And the jailor reported these words to Paul: The praetors have sent that ye may be let go. Now therefore go out and depart in peace.
Etheridge Translation
AND when the chief of the house of the bound heard, he entered and spoke that word to Paulos, that the prefects have sent that you might he dismissed; and now go forth (and) proceed in peace.
Murdock Translation
And when the superior of the prison heard [fn] , he went in, and said the same thing to Paul; [fn] , that . the prefects have sent [fn] that ye be set free. And now, [fn] Go ye out, and depart in peace.
King James Version (1611)
And the keeper of the prison told this saying to Paul, The Magistrates haue sent to let you goe: Now therefore depart, and goe in peace.
New Living Translation
So the jailer told Paul, "The city officials have said you and Silas are free to leave. Go in peace."
New Life Bible
The man who watched the prison told this to Paul. He said, "The leaders have sent word to let you go free. Come out now and go without any trouble."
New Revised Standard
And the jailer reported the message to Paul, saying, "The magistrates sent word to let you go; therefore come out now and go in peace."
Geneva Bible (1587)
Then the keeper of the prison tolde these woordes vnto Paul, saying, The gouerness haue sent to loose you: nowe therefore get you hence, and goe in peace.
George Lamsa Translation
And when the keeper of the prison heard this, he went in and told Paul, saying, The soldiers have sent orders to release you: now therefore depart, and go in peace.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the prison-keeper reported the words unto Paul - The magistrates have sent, that ye be let go. Now, therefore, going forth, be taking your journey in peace.
Douay-Rheims Bible
And the keeper of the prison told these words to Paul: The magistrates have sent to let you go. Now therefore depart. And go in peace.
Revised Standard Version
And the jailer reported the words to Paul, saying, "The magistrates have sent to let you go; now therefore come out and go in peace."
Bishop's Bible (1568)
And the keper of the pryson tolde this saying to Paul, the officers haue sent worde to loose you. Nowe therfore, get you hence, and go in peace.
Good News Translation
So the jailer told Paul, "The officials have sent an order for you and Silas to be released. You may leave, then, and go in peace."
Christian Standard Bible®
The jailer reported these words to Paul: “The magistrates have sent orders for you to be released. So come out now and go in peace.”
King James Version
And the keeper of the prison told this saying to Paul, The magistrates have sent to let you go: now therefore depart, and go in peace.
Lexham English Bible
And the jailer reported these words to Paul: "The chief magistrates have sent an order that you should be released. So come out now and go in peace!"
Literal Translation
And the jailer announced these words to Paul, The magistrates have sent that you be let go. Now, then, going out, proceed in peace.
Young's Literal Translation
and the jailor told these words unto Paul -- `The magistrates have sent, that ye may be let go; now, therefore, having gone forth go on in peace;'
Miles Coverdale Bible (1535)
And the keper of the preson tolde this sayenge vnto Paul: The officers haue sent hither, that ye shulde be lowse. Now therfore get you hece, and go in peace.
Mace New Testament (1729)
so the jayler told Paul, the magistrates had order'd them to be discharg'd. depart then, said he, and go in peace.
New English Translation
The jailer reported these words to Paul, saying, "The magistrates have sent orders to release you. So come out now and go in peace."
New King James Version
So the keeper of the prison reported these words to Paul, saying, "The magistrates have sent to let you go. Now therefore depart, and go in peace."
Simplified Cowboy Version
The jailer told Paul, "They said you and Silas are free to go. Go in peace, cowboys!"
New American Standard Bible (1995)
And the jailer reported these words to Paul, saying, "The chief magistrates have sent to release you. Therefore come out now and go in peace."
Legacy Standard Bible
And the jailer reported these words to Paul, saying, "The chief magistrates have sent to release you. Therefore come out now and go in peace."

Contextual Overview

35When daylight came, the magistrates sent their officers with the order: "Release those men." 36The jailer informed Paul: "The magistrates have sent orders to release you. Now you may go on your way in peace."37But Paul said to the officers, "They beat us publicly without a trial and threw us into prison, even though we are Roman citizens. And now do they want to send us away secretly? Absolutely not! Let them come themselves and escort us out!" 38So the officers relayed this message to the magistrates, who were alarmed to hear that Paul and Silas were Roman citizens. 39They came to appease them and led them out, requesting that they leave the city. 40After Paul and Silas came out of the prison, they went to Lydia's house to see the brothers and encourage them. Then they left the city.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

and go: Acts 15:33, Exodus 4:18, Judges 18:6, 1 Samuel 1:17, 1 Samuel 20:42, 1 Samuel 25:35, 1 Samuel 29:7, 2 Kings 5:19, Mark 5:34, John 14:27

Reciprocal: Matthew 2:13 - until

Gill's Notes on the Bible

And the keeper of the prison told this, saying to Paul,.... The Ethiopic version adds, "and to Silas"; this was the same person with the jailer, whom Paul had baptized; and indeed, the same word is here used, though a little differently rendered, who no doubt reported this message to Paul with great joy:

the magistrates have sent to let you go; they have sent an order to let you out of prison:

now therefore depart, and go in peace; which expresses the jailer's pleasure of mind, and joy of heart, in executing his orders; and his sincere and hearty wishes for peace and prosperity to go along with them wherever they went, who had been instrumental of so much good to him and his family.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile