the Week of Proper 26 / Ordinary 31
Click here to join the effort!
Read the Bible
The Holy Bible, Berean Study Bible
Acts 16:36
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
The jailer said to Paul, "The officials have sent these soldiers to let you go free. You can leave now. Go in peace."
The keper of ye preson tolde this sayinge to Paul the officiers have sent worde to lowse you. Now therfore get you hence and goo in peace.
The jailer reported these words to Sha'ul, saying, "The magistrates have sent to let you go; now therefore come out, and go in shalom."
The jailer reported these words to Paul, saying, "The magistrates have sent word to release you. So come out now and go in peace."
And the jailer reported these words to Paul, saying, "The chief magistrates have sent word that you be released. So come out now and go in peace."
The jailer said to Paul, "The officers have sent an order to let you go free. You can leave now. Go in peace."
And the jailor reported these words to Paul, [saying], The magistrates have sent to let you go: now therefore come forth, and go in peace.
And the keeper of the prison told this saying to Paul, The magistrates have sent to let you go: now therefore depart, and go in peace.
And the jailer reported these words to Paul, saying, "The magistrates have sent to let you go. Therefore come out now and go in peace."
The jailer reported these words to Paul, saying, "The magistrates have sent to let you go; now therefore come out, and go in peace."
And the jailor told these things to Paul, The magistrates have sent to let you go: now therefore depart, and go in peace.
So the jailer brought Paul word, saying, "The praetors have sent orders for you to be released. Now therefore you can go, and proceed on your way in peace."
And the kepere of the prisoun telde these wordis to Poul, That the magistratis han sent, that ye be delyuered; now therfor go ye out, and go ye in pees.
And the jailor reported the words to Paul, saying, The magistrates have sent to let you go: now therefore come forth, and go in peace.
The jailer told Paul, "The officials have ordered me to set you free. Now you can leave in peace."
And the jailer repeated the words to Paul, saying, "The chief magistrates have sent word to release you; so come out now and go in peace."
And the jailor reported the words to Paul, saying, The magistrates have sent to let you go: now therefore come forth, and go in peace.
And the keeper said to Paul, The authorities have given orders to let you go: come out now, and go in peace.
The jailer told Sha'ul, "The judges have sent word to release both of you. So come out, and go on your way in peace."
And the jailor reported these words to Paul: The praetors have sent that ye may be let go. Now therefore go out and depart in peace.
AND when the chief of the house of the bound heard, he entered and spoke that word to Paulos, that the prefects have sent that you might he dismissed; and now go forth (and) proceed in peace.
And when the superior of the prison heard [fn] , he went in, and said the same thing to Paul; [fn] , that . the prefects have sent [fn] that ye be set free. And now, [fn] Go ye out, and depart in peace.
And the keeper of the prison told this saying to Paul, The Magistrates haue sent to let you goe: Now therefore depart, and goe in peace.
So the jailer told Paul, "The city officials have said you and Silas are free to leave. Go in peace."
The man who watched the prison told this to Paul. He said, "The leaders have sent word to let you go free. Come out now and go without any trouble."
And the jailer reported the message to Paul, saying, "The magistrates sent word to let you go; therefore come out now and go in peace."
Then the keeper of the prison tolde these woordes vnto Paul, saying, The gouerness haue sent to loose you: nowe therefore get you hence, and goe in peace.
And when the keeper of the prison heard this, he went in and told Paul, saying, The soldiers have sent orders to release you: now therefore depart, and go in peace.
And the prison-keeper reported the words unto Paul - The magistrates have sent, that ye be let go. Now, therefore, going forth, be taking your journey in peace.
And the keeper of the prison told these words to Paul: The magistrates have sent to let you go. Now therefore depart. And go in peace.
And the jailer reported the words to Paul, saying, "The magistrates have sent to let you go; now therefore come out and go in peace."
And the keper of the pryson tolde this saying to Paul, the officers haue sent worde to loose you. Nowe therfore, get you hence, and go in peace.
So the jailer told Paul, "The officials have sent an order for you and Silas to be released. You may leave, then, and go in peace."
The jailer reported these words to Paul: “The magistrates have sent orders for you to be released. So come out now and go in peace.”
And the keeper of the prison told this saying to Paul, The magistrates have sent to let you go: now therefore depart, and go in peace.
And the jailer reported these words to Paul: "The chief magistrates have sent an order that you should be released. So come out now and go in peace!"
And the jailer announced these words to Paul, The magistrates have sent that you be let go. Now, then, going out, proceed in peace.
and the jailor told these words unto Paul -- `The magistrates have sent, that ye may be let go; now, therefore, having gone forth go on in peace;'
And the keper of the preson tolde this sayenge vnto Paul: The officers haue sent hither, that ye shulde be lowse. Now therfore get you hece, and go in peace.
so the jayler told Paul, the magistrates had order'd them to be discharg'd. depart then, said he, and go in peace.
The jailer reported these words to Paul, saying, "The magistrates have sent orders to release you. So come out now and go in peace."
So the keeper of the prison reported these words to Paul, saying, "The magistrates have sent to let you go. Now therefore depart, and go in peace."
The jailer told Paul, "They said you and Silas are free to go. Go in peace, cowboys!"
And the jailer reported these words to Paul, saying, "The chief magistrates have sent to release you. Therefore come out now and go in peace."
And the jailer reported these words to Paul, saying, "The chief magistrates have sent to release you. Therefore come out now and go in peace."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
and go: Acts 15:33, Exodus 4:18, Judges 18:6, 1 Samuel 1:17, 1 Samuel 20:42, 1 Samuel 25:35, 1 Samuel 29:7, 2 Kings 5:19, Mark 5:34, John 14:27
Reciprocal: Matthew 2:13 - until
Gill's Notes on the Bible
And the keeper of the prison told this, saying to Paul,.... The Ethiopic version adds, "and to Silas"; this was the same person with the jailer, whom Paul had baptized; and indeed, the same word is here used, though a little differently rendered, who no doubt reported this message to Paul with great joy:
the magistrates have sent to let you go; they have sent an order to let you out of prison:
now therefore depart, and go in peace; which expresses the jailer's pleasure of mind, and joy of heart, in executing his orders; and his sincere and hearty wishes for peace and prosperity to go along with them wherever they went, who had been instrumental of so much good to him and his family.