Lectionary Calendar
Monday, September 30th, 2024
the Week of Proper 21 / Ordinary 26
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

The Holy Bible, Berean Study Bible

Acts 10:24

The following day he arrived in Caesarea, where Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Caesarea;   Catholicity;   Thompson Chain Reference - Caesarea;   Cornelius;   Torrey's Topical Textbook - Galilee;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Caesarea;   Centurion;   Peter;   Bridgeway Bible Dictionary - Caesarea;   Peter;   Easton Bible Dictionary - Caesarea;   Fausset Bible Dictionary - Cornelius;   Joppa;   Peter;   Zacchaeus;   Holman Bible Dictionary - Church;   Future Hope;   Hastings' Dictionary of the Bible - Caesarea;   Chronology of the New Testament;   Joppa;   Mark, Gospel According to;   Vision;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Caesarea ;   Friends Friendship;   Law;   Restoration;   Morrish Bible Dictionary - Caesarea ;   Cornelius ;   Joppa ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Caesarea;   Proselyte;   People's Dictionary of the Bible - Peter;   Smith Bible Dictionary - Caesare'a;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom or Church of Christ, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Kinsman;   Morrow Tomorrow;   The Jewish Encyclopedia - Simon Cephas;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for October 7;  

Parallel Translations

Simplified Cowboy Version
When they arrived a day later, Cornelius was waiting on them. He gathered his whole family and some good buddies to listen to what Pete had to say.
New American Standard Bible (1995)
On the following day he entered Caesarea. Now Cornelius was waiting for them and had called together his relatives and close friends.
Legacy Standard Bible
And on the following day he entered Caesarea. Now Cornelius was waiting for them and had called together his relatives and close friends.
Bible in Basic English
And the day after that, they came to Caesarea. And Cornelius was waiting for them, having got together his relations and his near friends.
Darby Translation
And on the morrow they came to Caesarea. But Cornelius was looking for them, having called together his kinsmen and [his] intimate friends.
New King James Version
And the following day they entered Caesarea. Now Cornelius was waiting for them, and had called together his relatives and close friends.
Christian Standard Bible®
The following day he entered Caesarea. Now Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends.
World English Bible
On the next day they entered into Caesarea. Cornelius was waiting for them, having called together his relatives and his near friends.
Wesley's New Testament (1755)
And the day following they entered into Cesarea. And Cornelius was waiting for them, having called together his kinsmen and near friends.
Weymouth's New Testament
and the day after that they reached Caesarea. There Cornelius was awaiting their arrival, and had invited all his relatives and intimate friends to be present.
King James Version (1611)
And the morrow after they entred into Cesarea: and Cornelius waited for them, and had called together his kinsmen and neere friends.
Literal Translation
And on the morrow they entered Caesarea. And Cornelius was awaiting them, having called together his relatives and his intimate friends.
Miles Coverdale Bible (1535)
And ye daye folowinge came they to Cesarea. Cornelius wayted for the, and had called together his kynssfolkes and speciall frendes.
Mace New Testament (1729)
the next day they arriv'd at Cesarea: where Cornelius expected them, having invited his kinsmen and intimate friends, to his house.
THE MESSAGE
Peter's Vision There was a man named Cornelius who lived in Caesarea, captain of the Italian Guard stationed there. He was a thoroughly good man. He had led everyone in his house to live worshipfully before God, was always helping people in need, and had the habit of prayer. One day about three o'clock in the afternoon he had a vision. An angel of God, as real as his next-door neighbor, came in and said, "Cornelius." Cornelius stared hard, wondering if he was seeing things. Then he said, "What do you want, sir?" The angel said, "Your prayers and neighborly acts have brought you to God's attention. Here's what you are to do. Send men to Joppa to get Simon, the one everyone calls Peter. He is staying with Simon the Tanner, whose house is down by the sea." As soon as the angel was gone, Cornelius called two servants and one particularly devout soldier from the guard. He went over with them in great detail everything that had just happened, and then sent them off to Joppa. The next day as the three travelers were approaching the town, Peter went out on the balcony to pray. It was about noon. Peter got hungry and started thinking about lunch. While lunch was being prepared, he fell into a trance. He saw the skies open up. Something that looked like a huge blanket lowered by ropes at its four corners settled on the ground. Every kind of animal and reptile and bird you could think of was on it. Then a voice came: "Go to it, Peter—kill and eat." Peter said, "Oh, no, Lord. I've never so much as tasted food that was not kosher." The voice came a second time: "If God says it's okay, it's okay." This happened three times, and then the blanket was pulled back up into the skies. As Peter, puzzled, sat there trying to figure out what it all meant, the men sent by Cornelius showed up at Simon's front door. They called in, asking if there was a Simon, also called Peter, staying there. Peter, lost in thought, didn't hear them, so the Spirit whispered to him, "Three men are knocking at the door looking for you. Get down there and go with them. Don't ask any questions. I sent them to get you." Peter went down and said to the men, "I think I'm the man you're looking for. What's up?" They said, "Captain Cornelius, a God-fearing man well-known for his fair play—ask any Jew in this part of the country—was commanded by a holy angel to get you and bring you to his house so he could hear what you had to say." Peter invited them in and made them feel at home. The next morning he got up and went with them. Some of his friends from Joppa went along. A day later they entered Caesarea. Cornelius was expecting them and had his relatives and close friends waiting with him. The minute Peter came through the door, Cornelius was up on his feet greeting him—and then down on his face worshiping him! Peter pulled him up and said, "None of that—I'm a man and only a man, no different from you." Talking things over, they went on into the house, where Cornelius introduced Peter to everyone who had come. Peter addressed them, "You know, I'm sure that this is highly irregular. Jews just don't do this—visit and relax with people of another race. But God has just shown me that no race is better than any other. So the minute I was sent for, I came, no questions asked. But now I'd like to know why you sent for me." Cornelius said, "Four days ago at about this time, midafternoon, I was home praying. Suddenly there was a man right in front of me, flooding the room with light. He said, ‘Cornelius, your daily prayers and neighborly acts have brought you to God's attention. I want you to send to Joppa to get Simon, the one they call Peter. He's staying with Simon the Tanner down by the sea.' "So I did it—I sent for you. And you've been good enough to come. And now we're all here in God's presence, ready to listen to whatever the Master put in your heart to tell us." Peter fairly exploded with his good news: "It's God's own truth, nothing could be plainer: God plays no favorites! It makes no difference who you are or where you're from—if you want God and are ready to do as he says, the door is open. The Message he sent to the children of Israel—that through Jesus Christ everything is being put together again—well, he's doing it everywhere, among everyone. "You know the story of what happened in Judea. It began in Galilee after John preached a total life-change. Then Jesus arrived from Nazareth, anointed by God with the Holy Spirit, ready for action. He went through the country helping people and healing everyone who was beaten down by the Devil. He was able to do all this because God was with him. "And we saw it, saw it all, everything he did in the land of the Jews and in Jerusalem where they killed him, hung him from a cross. But in three days God had him up, alive, and out where he could be seen. Not everyone saw him—he wasn't put on public display. Witnesses had been carefully handpicked by God beforehand—us! We were the ones, there to eat and drink with him after he came back from the dead. He commissioned us to announce this in public, to bear solemn witness that he is in fact the One whom God destined as Judge of the living and dead. But we're not alone in this. Our witness that he is the means to forgiveness of sins is backed up by the witness of all the prophets." No sooner were these words out of Peter's mouth than the Holy Spirit came on the listeners. The believing Jews who had come with Peter couldn't believe it, couldn't believe that the gift of the Holy Spirit was poured out on "outsider" non-Jews, but there it was—they heard them speaking in tongues, heard them praising God. Then Peter said, "Do I hear any objections to baptizing these friends with water? They've received the Holy Spirit exactly as we did." Hearing no objections, he ordered that they be baptized in the name of Jesus Christ. Then they asked Peter to stay on for a few days.
Amplified Bible
On the following day he [and the others] entered Caesarea. Cornelius was waiting for them, and had called together his relatives and close friends.
American Standard Version
And on the morrow they entered into Caesarea. And Cornelius was waiting for them, having called together his kinsmen and his near friends.
Revised Standard Version
And on the following day they entered Caesare'a. Cornelius was expecting them and had called together his kinsmen and close friends.
Tyndale New Testament (1525)
And the thyrd daye entred they into Cesaria. And Cornelius wayted for them and had called to gether his kynsmen and speciall frendes.
Update Bible Version
And on the next day he entered into Caesarea. And Cornelius was waiting for them, having called together his kinsmen and his near friends.
Webster's Bible Translation
And on the morrow they entered into Cesarea. And Cornelius waited for them, and had called together his kinsmen and near friends.
Young's Literal Translation
and on the morrow they did enter into Cesarea; and Cornelius was waiting for them, having called together his kindred and near friends,
New Century Version
On the following day they came to Caesarea. Cornelius was waiting for them and had called together his relatives and close friends.
New English Translation
The following day he entered Caesarea. Now Cornelius was waiting anxiously for them and had called together his relatives and close friends.
Contemporary English Version
The next day they arrived in Caesarea where Cornelius was waiting for them. He had also invited his relatives and close friends.
Complete Jewish Bible
and he arrived at Caesarea the day after that. Cornelius was expecting them — he had already called together his relatives and close friends.
English Standard Version
And on the following day they entered Caesarea. Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends.
Geneva Bible (1587)
And the day after, they entred into Cesarea. Nowe Cornelius waited for them, and had called together his kinsemen, and special friends.
George Lamsa Translation
And the next day they entered Cs-are''a. And Cornelius was waiting for them, and all his relatives and also his dear friends were assembled with him.
Hebrew Names Version
On the next day they entered into Caesarea. Cornelius was waiting for them, having called together his relatives and his near friends.
International Standard Version
The next day they arrived in Caesarea. Cornelius was expecting them and had called his relatives and close friends together.
Etheridge Translation
And the next day they entered Cesarea: but Cornelius was waiting for them, while all the sons of his family, and the friends and beloved ones whom he had, were assembled with him.
Murdock Translation
And the next day, they entered Caesarea. And Cornelius was expecting them: and all the kindred of his family, and also such intimate friends as he had, were assembled with him.
New Living Translation
They arrived in Caesarea the following day. Cornelius was waiting for them and had called together his relatives and close friends.
New Life Bible
The next day they came to Caesarea. Cornelius was looking for them. He had gathered all his family and close friends at his house.
English Revised Version
And on the morrow they entered into Caesarea. And Cornelius was waiting for them, having called together his kinsmen and his near friends.
New Revised Standard
The following day they came to Caesarea. Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, on the morrow, he entered into Caesarea. And, Cornelius, was expecting them, having called together his kinsfolk and intimate friends.
Douay-Rheims Bible
And the morrow after, he entered into Caesarea. And Cornelius waited for them, having called together his kinsmen and special friends.
King James Version
And the morrow after they entered into Caesarea. And Cornelius waited for them, and he had called together his kinsmen and near friends.
Lexham English Bible
And on the next day he entered into Caesarea. Now Cornelius was waiting for them, and had called together his relatives and close friends.
Bishop's Bible (1568)
And the thirde day after, entred they into Cesarea: And Cornelius wayted for them, and hadde called together his kinsemen and speciall friendes.
Easy-to-Read Version
The next day they came to the city of Caesarea. Cornelius was waiting for them and had already gathered his relatives and close friends at his house.
New American Standard Bible
On the following day he entered Caesarea. Now Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends.
Good News Translation
The following day he arrived in Caesarea, where Cornelius was waiting for him, together with relatives and close friends that he had invited.
Wycliffe Bible (1395)
And the other dai he entride in to Cesarie. And Cornelie abood hem, with hise cousyns, and necessarie freendis, that weren clepid togidere.

Contextual Overview

19As Peter continued to reflect on the vision, the Spirit told him, "Three men are here looking for you. 20Get up! Go downstairs and accompany them without hesitation, because I have sent them." 21So Peter went down to the men and said, "Here am I, the one you are looking for. Why have you come?" 22"Cornelius the centurion has sent us," they said. "He is a righteous and God-fearing man with a good reputation among the whole Jewish nation. A holy angel instructed him to request your presence in his home, so that he could hear a message from you." 23So Peter invited them in as his guests. And the next day he got ready and went with them, accompanied by some of the brothers from Joppa. 24The following day he arrived in Caesarea, where Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends.25As Peter was about to enter, Cornelius met him and fell at his feet to worship him. 26But Peter helped him up. "Stand up," he said, "I am only a man myself." 27As Peter talked with him, he went inside and found many people gathered together. 28He said to them, "You know how unlawful it is for a Jew to associate with a foreigner or visit him. But God has shown me that I should not call any man impure or unclean.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the morrow: Acts 10:9

Caesarea: This city, once an obscure fortress called Strato's Tower, was built and superbly decorated by Herod the Great and called Cesarea, in honour of Augustus Cesar, to whom he dedicated it in the 28th year of his reign. It was situated on the shore of the Mediterranean, between Joppa and Dora, with a haven, rendered by Herod the most convenient on the coast: according to Ibn Idris and Abulfeda, 30 miles from Jaffa or Joppa, 32 from Ramlay, and 36 from Acco or Ptolemais; and, according to Josephus, 600 stadia, or 75 miles from Jerusalem, though the real distance is probably not more than 62 miles. Nothing now remains of the former splendour of Cesarea: the supposed sites of the ancient edifices are mere mounds of indefinable form; the waves wash the ruins of the mole, the tower, and the port; the whole of the surrounding country is a sandy desert; and not a creature except beasts of prey, resides within many miles of this silent desolation.

and had: Isaiah 2:3, Micah 4:2, Zechariah 3:10, Zechariah 8:20-23, Matthew 9:9, Matthew 9:10, Mark 5:19, Mark 5:20, Luke 5:29, John 1:41-49, John 4:28, John 4:29, John 1:1-3

Reciprocal: Acts 10:27 - and found Acts 10:30 - Four Acts 18:22 - Caesarea Acts 21:16 - of the

Cross-References

Genesis 10:12
and Resen, which is between Nineveh and the great city of Calah.
Genesis 10:15
Canaan was the father of Sidon his firstborn, and of the Hittites,
Luke 3:35
the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah,

Gill's Notes on the Bible

And the morrow after they entered into Caesarea,.... So that they were one day, and part of another, on their journey:

and Cornelius waited for them; he had an eager desire to hear the word from Peter's mouth; and was longing and looking for the coming of him, with the men he sent for him; and he and his family were in a waiting posture, and ready to hear the word, when the apostle of Christ should come: it would be well if this was always the case of the hearers of the word, to assemble before their ministers come; and be waiting for them, and in full expectation of them, and ready to receive them, and the words of grace which drop from their lips:

and had called together his kinsmen and near friends; or necessary ones: not only his relations according to the flesh, which might be in the Italian band, but his most familiar acquaintance, with whom he was in the strictest friendship; who may be called "necessary", as they are both by the Greeks and Romans, because they are often necessary for assistance and counsel: this shows the true grace of God in him, which wherever it is, puts a man on seeking after the spiritual and eternal welfare of all with whom he is concerned, and especially his relatives and friends.

Barnes' Notes on the Bible

His kinsmen - His relatives, or the connections of his family. A man may often do vast good by calling his kindred and friends to hear the gospel.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Acts 10:24. His kinsmen and near friends. — συγγενεις, His, relatives, and αναγκαιους φιλους, his necessary friends; but the Syriac makes αναγκαιους an epithet as well as συγγενεις, and thus the passage may be read, his kinsmen, his domestics, and his friends. It appears that he had collected the whole circle of his intimate acquaintance, that they also might profit by a revelation which he expected to come immediately from heaven; and these amounted to many persons; see Acts 10:27.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile