Lectionary Calendar
Monday, September 23rd, 2024
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

The Holy Bible, Berean Study Bible

1 Chronicles 5:9

They also settled in the east as far as the edge of the desert that extends to the Euphrates River, because their herds had increased in the land of Gilead.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Euphrates;   Gilead;   Thompson Chain Reference - Euphrates;   Gilead;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Reuben, Tribe of;   Fausset Bible Dictionary - Bela;   Chronicles, the Books of;   Euphrates;   Reuben;   Morrish Bible Dictionary - Reuben ;   People's Dictionary of the Bible - Euphrates;   Kingdom of christ of heaven;   Kingdom of god;   Kingdom of heaven;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Gilead (1);   Inhabit;   Shapham;   The Jewish Encyclopedia - Euphrates;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
To the east he lived as far as the entrance of the wilderness from the river Euphrates, because their cattle had increased in the land of Gilead.
New American Standard Bible (1995)
To the east he settled as far as the entrance of the wilderness from the river Euphrates, because their cattle had increased in the land of Gilead.
Bishop's Bible (1568)
And eastwarde he inhabited vnto the entring in of the wildernesse, from the riuer Euphrates: for they had much cattel in the land of Gilead.
New King James Version
Eastward they settled as far as the entrance of the wilderness this side of the River Euphrates, because their cattle had multiplied in the land of Gilead.
Literal Translation
And he lived as far to the east as to the entrance of the wilderness from the Euphrates River, because their cattle were multiplied in the land of Gilead.
Easy-to-Read Version
Bela's people lived to the east as far as the edge of the desert, near the Euphrates River. They lived there because they had many cattle in the land of Gilead.
Revised Standard Version
He also dwelt to the east as far as the entrance of the desert this side of the Euphra'tes, because their cattle had multiplied in the land of Gilead.
World English Bible
and eastward he lived even to the entrance of the wilderness from the river Euphrates, because their cattle were multiplied in the land of Gilead.
King James Version (1611)
And Eastward he inhabited vnto the entring in of the wildernes, from the riuer Euphrates: because their cattell were multiplied in the land of Gilead.
King James Version
And eastward he inhabited unto the entering in of the wilderness from the river Euphrates: because their cattle were multiplied in the land of Gilead.
Miles Coverdale Bible (1535)
And dwelt towarde ye East, as one cometh to the wyldernes by ye water Euphrates: for their catell were many in the londe of Gilead.
American Standard Version
and eastward he dwelt even unto the entrance of the wilderness from the river Euphrates, because their cattle were multiplied in the land of Gilead.
Bible in Basic English
And to the east his limits went as far as the starting point of the waste land, ending at the river Euphrates, because their cattle were increased in number in the land of Gilead.
Update Bible Version
and eastward he dwelt even to the entrance of the wilderness from the river Euphrates, because their cattle were multiplied in the land of Gilead.
Webster's Bible Translation
And eastward he inhabited to the entrance of the wilderness from the river Euphrates: because their cattle were multiplied in the land of Gilead.
New English Translation
In the east they settled as far as the entrance to the desert that stretches to the Euphrates River, for their cattle had increased in numbers in the land of Gilead.
Contemporary English Version
and as far east as the desert just west of the Euphrates River. They needed this much land because they owned too many cattle to keep them all in Gilead.
Complete Jewish Bible
while to the east he occupied territory that extended to the beginning of the desert as one comes from the Euphrates River; because their cattle multiplied in the land of Gil‘ad.
Darby Translation
and eastward he dwelt as far as the entrance to the wilderness from the river Euphrates; for their cattle were multiplied in the land of Gilead.
Geneva Bible (1587)
Also Eastwarde he inhabited vnto the entring in of the wildernes fro the riuer Perath for they had much cattel in the land of Gilead.
George Lamsa Translation
And eastward he inhabited as far as the border of the desert from the river Euphrates, because their cattle were multiplied in the land of Gilead.
Amplified Bible
To the east Bela settled as far as the entrance into the desert from the river Euphrates, because their cattle had multiplied in the land of Gilead.
Hebrew Names Version
and eastward he lived even to the entrance of the wilderness from the river Perat, because their cattle were multiplied in the land of Gil`ad.
JPS Old Testament (1917)
and eastward he dwelt even unto the entrance of the wilderness from the river Euphrates; because their cattle were multiplied in the land of Gilead.
New Living Translation
And since they had so many livestock in the land of Gilead, they spread east toward the edge of the desert that stretches to the Euphrates River.
New Life Bible
He lived as far east as the beginning of the desert this side of the Euphrates River, because their cattle had become too many for the land of Gilead.
New Revised Standard
He also lived to the east as far as the beginning of the desert this side of the Euphrates, because their cattle had multiplied in the land of Gilead.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he dwelt eastward to the borders of the wilderness, from the river Euphrates: for they had much cattle in the land of Galaad.
English Revised Version
and eastward he dwelt even unto the entering in of the wilderness from the river Euphrates: because their cattle were multiplied in the land of Gilead.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and, eastward, dwelt he as far as the entering in of the desert, from the river Euphrates, - because, their cattle, were multiplied in the land of Gilead;
Douay-Rheims Bible
And eastward he had his habitation as far as the entrance of the desert, and the river Euphrates. For they possessed a great number of cattle in the land of Galaad.
Lexham English Bible
He also lived to the east up to the entrance of the desert this side of the River Euphrates, for their livestock had multiplied in the land of Gilead.
English Standard Version
He also lived to the east as far as the entrance of the desert this side of the Euphrates, because their livestock had multiplied in the land of Gilead.
New American Standard Bible
Toward the east he settled as far as the entrance of the wilderness from the river Euphrates, because their livestock had increased in the land of Gilead.
New Century Version
Bela's people lived to the east—as far as the edge of the desert, which is beside the Euphrates River—because they had too many cattle for the land of Gilead.
Good News Translation
They had large herds in the land of Gilead, and so they occupied the land as far east as the desert that stretches all the way to the Euphrates River.
Christian Standard Bible®
They also settled in the east as far as the edge of the desert that extends to the Euphrates River, because their herds had increased in the land of Gilead.
Wycliffe Bible (1395)
and he dwellide ayens the eest coost, til to the ende of deseert, `and to the flood Eufrates. And he hadde in possessioun myche noumbre of beestis in the lond of Galaad.
Young's Literal Translation
and at the east he dwelt even unto the entering in of the wilderness, even from the river Phrat, for their cattle were multiplied in the land of Gilead.

Contextual Overview

1These were the sons of Reuben the firstborn of Israel. Though he was the firstborn, his birthright was given to the sons of Joseph son of Israel, because Reuben defiled his father's bed. So he is not reckoned according to birthright. 2And though Judah prevailed over his brothers and a ruler came from him, the birthright belonged to Joseph. 3The sons of Reuben, the firstborn of Israel: Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi. 4The descendants of Joel: Shemaiah his son, Gog his son, Shimei his son, 5Micah his son, Reaiah his son, Baal his son, 6and Beerah his son, whom Tiglath-pileser king of Assyria carried into exile. Beerah was a leader of the Reubenites. 7His relatives by their clans are recorded in their genealogy: Jeiel the chief, Zechariah, 8and Bela son of Azaz, the son of Shema, the son of Joel. They settled in Aroer and as far as Nebo and Baal-meon. 9They also settled in the east as far as the edge of the desert that extends to the Euphrates River, because their herds had increased in the land of Gilead.10During the days of Saul they waged war against the Hagrites, who were defeated at their hands, and they occupied the homes of the Hagrites throughout the region east of Gilead.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

unto the entering: That is, unto the borders of Arabia Deserta, which extends to the Euphrates.

Euphrates: 1 Chronicles 18:3, Genesis 2:14, 2 Kings 24:7

because: Joshua 22:8, Joshua 22:9

Gilead: 1 Chronicles 5:16, 1 Chronicles 26:31, Genesis 31:23, Joshua 22:9, 1 Kings 17:1

Reciprocal: Genesis 15:18 - Euphrates Deuteronomy 1:7 - the great Joshua 1:4 - From the wilderness

Cross-References

1 Chronicles 1:2
Kenan, Mahalalel, Jared,
Luke 3:37
the son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalalel, the son of Cainan,

Gill's Notes on the Bible

And eastward he inhabited,.... Either Bela, or the tribe of Reuben:

unto the entering in of the wilderness; the wilderness of Kedemoth, which was near to Sihon king of Heshbon, whose land the Reubenites inhabited, Deuteronomy 2:26

from the river Euphrates; a learned man r thinks that this river Phrat was different from the Euphrates near Babylon, which was northward, since this was to the east or southeast:

because their cattle were multiplied in the land of Gilead; therefore their habitation was extended further, even to the river Euphrates, as in the days of David and Solomon, 2 Samuel 8:3.

r Texelii Phoenix, l. 3. c. 7. p. 272.

Barnes' Notes on the Bible

He inhabited - i. e. Reuben. Eastward the Reubenites inhabited as far as the commencement of the great Syrian Desert, which extended all the way from the river Euphrates to their borders.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile