the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
English Revised Version
Exodus 16:15
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedDevotionals:
- DailyParallel Translations
When the children of Yisra'el saw it, they said one to another, "What is it?" For they didn't know what it was. Moshe said to them, "It is the bread which the LORD has given you to eat."
And when the children of Israel saw it, they said one to another, It is manna: for they wist not what it was. And Moses said unto them, This is the bread which the Lord hath given you to eat.
And the Israelites saw, and they said to each other, "What is this?" because they did not know what it was. And Moses said to them, "That is the bread that Yahweh has given to you as food.
When the Israelites saw it, they asked each other, "What is it?" because they did not know what it was. So Moses told them, "This is the bread the Lord has given you to eat.
When the Israelites saw it, they said to one another, "What is it?" because they did not know what it was. Moses said to them, "It is the bread that the Lord has given you for food.
When the Israelites saw it, they said to one another, "What is it?" For they did not know what it was. And Moses said to them, "This is the bread which the LORD has given you to eat.
When the sons of Israel saw it, they said to one another, "What is it?" For they did not know what it was. And Moses said to them, "It is the bread which the LORD has given you to eat.
And when the children of Israel sawe it, they sayde one to another, It is MAN, for they wist not what it was. And Moses sayd vnto them, This is the breade which the Lorde hath giuen you to eate.
And the sons of Israel saw it and said to one another, "What is it?" For they did not know what it was. And Moses said to them, "It is the bread which Yahweh has given you to eat.
The people had never seen anything like this, and they started asking each other, "What is it?" Moses answered, "This is the bread that the Lord has given you to eat.
When the people of Isra'el saw it, they asked each other, "Man hu? [What is it?]" because they didn't know what it was. Moshe answered them, "It is the bread which Adonai has given you to eat.
And the children of Israel saw [it], and said one to another, What is it? for they did not know what it was. And Moses said to them, This is the bread which Jehovah has given you to eat.
When the Israelites saw it, they asked each other, "What is that?" because they did not know what it was. So Moses told them, "This is the food the Lord is giving you to eat.
When the people of Israel saw it, they said to one another, "What is it?" For they did not know what it was. And Moses said to them, "It is the bread that the Lord has given you to eat.
And when the children of Israel saw it, they said one to another, Manna-ho? (What is it?) For they did not know what it was. And Moses said to them, This is the bread which the LORD has given you to eat.
When the Israelites saw it, they didn't know what it was and asked each other, "What is it?" Moses said to them, "This is the food that the Lord has given you to eat.
When the Israelites saw it, they asked one another, “What is it?” because they didn’t know what it was.
And the sons of Israel looked. And they said, each one to his brother, What is that? For they did not know what it was . And Moses said to them, That is the bread which Jehovah has given to you for food.
And whan the children of Israel sawe it, they saide one to another: This is Ma. For they wyst not what it was. But Moses sayde vnto them: It is the bred that ye LORDE hath geue you to eate.
And when the children of Israel saw it, they said one to another, What is it? for they knew not what it was. And Moses said unto them, It is the bread which Jehovah hath given you to eat.
And when the children of Israel saw it, they said to one another, What is it? for they had no idea what it was. And Moses said to them, It is the bread which the Lord has given you for your food.
And when the children of Israel saw it, they said euery one to his neighbour, it is Manna: for they wist not what it was. And Moyses said vnto the: This is the bread whiche the Lorde hath geuen you to eate.
And when the children of Israel saw it, they said one to another: 'What is it?'--for they knew not what it was. And Moses said unto them: 'It is the bread which the LORD hath given you to eat.
And when the children of Israel saw it, they said one to another, It is Manna: for they wist not what it was. And Moses said vnto them, This is the bread which the Lord hath giuen you to eate.
And when the children of Israel saw it, they said one to another, What is this? for they knew not what it was; and Moses said to them,
When the Israelites saw it, they asked one another, "What is it?" For they did not know what it was. So Moses told them, "It is the bread that the LORD has given you to eat.
And whanne the sones of Israel hadden seyn that, thei seiden to gidere, Man hu? which signyfieth, what is this? for thei wisten not what it was. To whiche Moises seide, This is the breed, which the Lord hath youe to you to ete.
And the sons of Israel see, and say one unto another, `What [is] it?' for they have not known what it [is]; and Moses saith unto them, `It [is] the bread which Jehovah hath given to you for food.
And when the sons of Israel saw it, they said one to another, What is it? For they didn't know what it was. And Moses said to them, It is the bread which Yahweh has given you to eat.
And when the children of Israel saw [it], they said one to another, It [is] manna: for they knew not what it [was]. And Moses said to them, This [is] the bread which the LORD hath given you to eat.
When the children of Israel saw it, they said one to another, "What is it?" For they didn't know what it was. Moses said to them, "It is the bread which Yahweh has given you to eat."
So when the children of Israel saw it, they said to one another, "What is it?" For they did not know what it was. And Moses said to them, "This is the bread which the LORD has given you to eat.
The Israelites were puzzled when they saw it. "What is it?" they asked each other. They had no idea what it was. And Moses told them, "It is the food the Lord has given you to eat.
When the people of Israel saw it, they said to one another, "What is it?" For they did not know what it was. Moses said to them, "It is the bread that the Lord has given you to eat.
When the Israelites saw it, they said to one another, "What is it?" For they did not know what it was. Moses said to them, "It is the bread that the Lord has given you to eat.
And when the sons of Israel saw it they said one to another - What is that? For they knew not what "that" was. Then said Moses unto them, "That" is the bread which Yahweh hath given you to eat.
And when the children of Israel saw it, they said one to another: Manhu! which signifieth: What is this! for they knew not what it was. And Moses said to them: This is the bread which the Lord hath given you to eat.
When the people of Israel saw it, they said to one another, "What is it?" For they did not know what it was. And Moses said to them, "It is the bread which the LORD has given you to eat.
When the sons of Israel saw it, they said to one another, "What is it?" For they did not know what it was. And Moses said to them, "It is the bread which the LORD has given you to eat.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
It is manna: or, What is this, or, It is a portion, Exodus 16:31, Exodus 16:33, Deuteronomy 8:3, Deuteronomy 8:16, Joshua 5:12, Nehemiah 9:15, Nehemiah 9:20, John 6:31, John 6:32, John 6:49, John 6:58, 1 Corinthians 10:3, Hebrews 9:4, Revelation 2:17
This is: Exodus 16:4, Numbers 21:5, Proverbs 9:5, Luke 12:30
Reciprocal: Exodus 34:29 - wist Numbers 11:7 - the manna Proverbs 30:8 - feed Matthew 4:4 - but Luke 11:3 - Give
Cross-References
And the angel of the LORD said unto her, Return to thy mistress, and submit thyself under her hands.
And the angel of the LORD said unto her, Behold, thou art with child, and shalt bear a son; and thou shalt call his name Ishmael, because the LORD hath heard thy affliction.
And Abraham said unto God, Oh that Ishmael might live before thee!
And as for Ishmael, I have heard thee: behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly; twelve princes shall he beget, and I will make him a great nation.
And Isaac and Ishmael his sons buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, which is before Mamre;
Now these are the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid, bare unto Abraham:
and Esau went unto Ishmael, and took unto the wives which he had Mahalath the daughter of Ishmael Abraham's son, the sister of Nebaioth, to be his wife.
Come, and let us sell him to the Ishmaelites, and let not our hand be upon him; for he is our brother, our flesh. And his brethren hearkened unto him.
The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
Gill's Notes on the Bible
And when the children of Israel saw it,.... As they could not but observe it, it being spread over the face of the wilderness; and besides, as they were told, that in the morning they should have bread to the full, they were up early to look after it:
they said one to another, it [is] manna; not such as is known by that name now, which is only used in medicine; nor anything that was then known by any such name; but so they called it, because it was, as Jarchi says, a preparation of food, or food ready prepared for them, from ×× ×, "manah", which signifies to appoint, prepare, and distribute, see Daniel 1:5, so Christ is appointed of God, and prepared in his purposes and decrees, and delivered out, by his grace as proper food for his people, who have everyone their portion in due season: for Kimchi and Ben Melech give the sense of the word, a gift and portion from God; and such is Christ, the gift of his grace, and an unspeakable one. Some think these words were spoken by the Israelites on first sight of the manna, by way of question, "Man hu, what is it?" and so Josephus o says it signifies in their language; but it does not appear that the word is so used in the Hebrew tongue, though it might in the Syriac or Chaldee, which was more in use in the times of Josephus. But it can hardly be thought that the Israelites could speak in either of these dialects at this time; it is much more probable what others say, that it so signifies in the Egyptian tongue; and it is not at all to be wondered at that Israel, just come out of Egypt, should use an Egyptian word: and this best agrees with the reason that follows, "for they wist not what it was"; which contradicts our version; for if they knew not what it was, how came they to call it manna? but taking the above words as an interrogation, asking one another what it was, those come in very pertinently, and assign a reason of the question, because they were ignorant of it, having never seen any such thing before; and this sense is confirmed by what Moses says in the next clause, telling them what it was: and thus Christ is unknown to his own people, until he is revealed unto them; not by flesh and blood, by carnal reason or carnal men, but by the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him; and he remains always unknown to natural men, though ever so wise and prudent:
and Moses said unto them, this is the bread which the Lord hath given you to eat; which he had promised them the day before, and which he had now rained in plenty about them; and which they had as a free gift of his, without any merit and desert of theirs, and without their labour, diligence, and industry, and which they had now power from him to eat of freely and plentifully.
o Antiqu. l. 3. c. 1. sect. 6.
Barnes' Notes on the Bible
It is manna - âManâ or âman-hut,â i. e. white manna, was the name under which the substance was known to the Egyptians, and therefore to the Israelites. The manna of the Peninsula of Sinai is the sweet juice of the Tarfa, a species of tamarisk. It exudes from the trunk and branches in hot weather, and forms small round white grains. In cold weather it preserves its consistency, in hot weather it melts rapidly. It is either gathered from the twigs of tamarisk, or from the fallen leaves underneath the tree. The color is a greyish yellow. It begins to exude in May, and lasts about six weeks. According to Ehrenberg, it is produced by the puncture of an insect. It is abundant in rainy seasons, many years it ceases altogether. The whole quantity now produced in a single year does not exceed 600 or 700 pounds. It is found in the district between the Wady Gharandel, i. e. Elim, and Sinai, in the Wady Sheikh, and in some other parts of the Peninsula. When therefore the Israelites saw the âsmall round thing,â they said at once âthis is manna,â but with an exclamation of surprise at finding it, not under the tamarisk tree, but on the open plain, in such immense quantities, under circumstances so unlike what they could have expected: in fact they did not know what it really was, only what it resembled.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Exodus 16:15. They said one to another, It is manna: for they wist not what it was.] This is a most unfortunate translation, because it not only gives no sense, but it contradicts itself. The Hebrew ×× ××× man hu, literally signifies, What is this? for, says the text, they wist not what it was, and therefore they could not give it a name. Moses immediately answers the question, and says, This is the bread which the Lord hath given you to eat. From Exodus 16:31 we learn that this substance was afterwards called man, probably in commemoration of the question they had asked on its first appearance. Almost all our own ancient versions translate the words, What is this?
What this substance was we know not. It was nothing that was common to the wilderness. It is evident the Israelites never saw it before, for Moses says, Deuteronomy 8:3; Deuteronomy 8:16: He fed thee with manna which thou knewest not, neither did thy fathers know; and it is very likely that nothing of the kind had ever been seen before; and by a pot of it being laid up in the ark, it is as likely that nothing of the kind ever appeared more, after the miraculous supply in the wilderness had ceased. It seems to have been created for the present occasion, and, like Him whom it typified, to have been the only thing of the kind, the only bread from heaven, which God ever gave to preserve the life of man, as Christ is the true bread that came down from heaven, and was given for the life of the world. See John 6:31-58.