Lectionary Calendar
Sunday, May 4th, 2025
the Third Sunday after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Brenton's Septuagint

Joshua 10:42

And Joshua smote, once for all, all their kings, and their land, because the Lord God of Israel fought on the side of Israel.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Joshua;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Adonizedek;   Bridgeway Bible Dictionary - Joshua the son of nun;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Holman Bible Dictionary - Joshua, the Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Israel;   Joshua;   People's Dictionary of the Bible - Journeyings of israel from egypt to canaan;   Lachish;   Smith Bible Dictionary - Makke'dah;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Conquest of Canaan;   International Standard Bible Encyclopedia - Criticism (the Graf-Wellhausen Hypothesis);   Joshua (2);   Joshua, Book of;   The Jewish Encyclopedia - Kadesh;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Joshua captured all these kings and their land in one campaign, because the Lord, the God of Israel, fought for Israel.
Hebrew Names Version
All these kings and their land did Yehoshua take at one time, because the LORD, the God of Yisra'el, fought for Yisra'el.
King James Version
And all these kings and their land did Joshua take at one time, because the Lord God of Israel fought for Israel.
Lexham English Bible
all of these kings and their land Joshua captured at one time, because Yahweh the God of Israel fought for Israel.
English Standard Version
And Joshua captured all these kings and their land at one time, because the Lord God of Israel fought for Israel.
New Century Version
He captured all these cities and their kings on one trip, because the Lord , the God of Israel, was fighting for Israel.
New English Translation
Joshua captured in one campaign all these kings and their lands, for the Lord God of Israel fought for Israel.
Amplified Bible
Joshua captured all these kings and their land at one time, because the LORD, the God of Israel, fought for Israel.
New American Standard Bible
Joshua captured all these kings and their lands at one time, because the LORD, the God of Israel, fought for Israel.
Geneva Bible (1587)
And all these Kings, and their land did Ioshua take at one time, because the Lord God of Israel fought for Israel.
Legacy Standard Bible
And Joshua captured all these kings and their lands at one time because Yahweh, the God of Israel, fought for Israel.
Contemporary English Version
The Lord fought on Israel's side, so Joshua and the Israelite army were able to capture these kings and take their land. They fought one battle after another, then they went back to their camp at Gilgal after capturing all that land.
Complete Jewish Bible
Y'hoshua captured all these kings and their land all at the same time, because Adonai the God of Isra'el fought on Isra'el's behalf.
Darby Translation
and all these kings and their land did Joshua take at one time; for Jehovah the God of Israel fought for Israel.
Easy-to-Read Version
Joshua captured all these cities and their kings in one series of battles. He did this because the Lord , the God of Israel, was fighting for Israel.
George Lamsa Translation
And Joshua conquered all these kings and their countries at one time; because the LORD God of Israel was with him, and it was he who fought for Israel.
Good News Translation
Joshua conquered all these kings and their territory in one campaign because the Lord , Israel's God, was fighting for Israel.
Literal Translation
And Joshua captured all these kings in their land at one time, for Jehovah the God of Israel fought for Israel.
Miles Coverdale Bible (1535)
and toke all these kynges with their lode at one tyme: for the LORDE God of Israel foughte for Israel.
American Standard Version
And all these kings and their land did Joshua take at one time, because Jehovah, the God of Israel, fought for Israel.
Bible in Basic English
And all these kings and their land Joshua took at the same time, because the Lord, the God of Israel, was fighting for Israel.
Bishop's Bible (1568)
And all these kinges and their lande dyd Iosuah take at one time: because the Lord God of Israel fought for Israel.
JPS Old Testament (1917)
And all these kings and their land did Joshua take at one time, because the LORD, the God of Israel, fought for Israel.
King James Version (1611)
And all these Kings and their land did Ioshua take at one time: because the Lord God of Israel fought for Israel.
English Revised Version
And all these kings and their land did Joshua take at one time, because the LORD, the God of Israel, fought for Israel.
Berean Standard Bible
And because the LORD, the God of Israel, fought for Israel, Joshua captured all these kings and their land in one campaign.
Wycliffe Bible (1395)
and wastide with o fersnesse alle the kyngis, and `cuntreis of hem; for the Lord God of Israel fauyt for hym.
Young's Literal Translation
and all these kings and their land hath Joshua captured [at] one time, for Jehovah, God of Israel, is fighting for Israel.
Update Bible Version
And all these kings and their land Joshua took at one time, because Yahweh, the God of Israel, fought for Israel.
Webster's Bible Translation
And all these kings and their land did Joshua take at one time; because the LORD God of Israel fought for Israel.
World English Bible
All these kings and their land did Joshua take at one time, because Yahweh, the God of Israel, fought for Israel.
New King James Version
All these kings and their land Joshua took at one time, because the LORD God of Israel fought for Israel.
New Living Translation
Joshua conquered all these kings and their land in a single campaign, for the Lord , the God of Israel, was fighting for his people.
New Life Bible
Joshua took all these kings and their lands at the same time. Because the Lord, the God of Israel, fought for Israel.
New Revised Standard
Joshua took all these kings and their land at one time, because the Lord God of Israel fought for Israel.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Yea, all these kings and their land, did Joshua capture at one time, - because, Yahweh, God of Israel, fought for Israel.
Douay-Rheims Bible
And all their kings, and their lands he took and wasted at one onset: for the Lord the God of Israel fought for him.
Revised Standard Version
And Joshua took all these kings and their land at one time, because the LORD God of Israel fought for Israel.
New American Standard Bible (1995)
Joshua captured all these kings and their lands at one time, because the LORD, the God of Israel, fought for Israel.

Contextual Overview

28 And they took Makeda on that day, and slew the inhabitants with the edge of the sword, and they utterly destroyed every living thing that was in it; and there was none left in it that was preserved and had escaped; and they did to the king of Makeda, as they did to the king of Jericho. 29 And Joshua and all Israel with him departed out of Makeda to Lebna, and besieged Lebna. 30 And the Lord delivered it into the hands of Israel: and they took it, and its king, and slew the inhabitants with the edge of the sword, and every thing breathing in it; and there was not left in it any that survived and escaped; and they did to its king, as they did to the king of Jericho. 31 And Joshua and all Israel with him departed from Lebna to Lachis, and he encamped about it, and besieged it. 32 And the Lord delivered Lachis into the hands of Israel; and they took it on the second day, and they put the inhabitants to death with the edge of the sword, and utterly destroyed it, as they had done to Lebna. 33 Then Elam the king of Gazer went up to help Lachis; and Joshua smote him and his people with the edge of the sword, until there was not left to him one that was preserved and escaped. 34 And Joshua and all Israel with him departed from Lachis to Odollam, and he besieged it and took it. 35 And the Lord delivered it into the hand of Israel; and he took it on that day, and slew the inhabitants with the edge of the sword, and slew every thing breathing in it, as they did to Lachis. 36 And Joshua and all Israel with him departed to Chebron, and encamped about it. 37 And he smote it with the edge of the sword, and all the living creatures that were in it; there was no one preserved: they destroyed it and all things in it, as they did to Odollam.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

because: Joshua 10:14, Exodus 14:14, Exodus 14:25, Deuteronomy 20:4, Psalms 44:3-8, Psalms 46:1, Psalms 46:7, Psalms 46:11, Psalms 80:3, Psalms 118:6, Isaiah 8:9, Isaiah 8:10, Isaiah 43:4, Romans 8:31-37

Reciprocal: Genesis 14:20 - which Exodus 17:13 - General Numbers 32:22 - land Deuteronomy 1:30 - he shall Deuteronomy 3:22 - for the Lord Deuteronomy 7:2 - deliver Deuteronomy 7:24 - he shall Deuteronomy 28:7 - flee before Joshua 11:21 - Joshua destroyed Joshua 23:3 - for the Joshua 23:10 - Lord 2 Samuel 23:10 - the Lord 1 Chronicles 5:20 - And they 1 Chronicles 17:21 - by driving 1 Chronicles 22:18 - before the Lord 2 Chronicles 32:8 - to fight Job 12:19 - General Psalms 35:1 - fight Psalms 44:2 - drive out Psalms 44:7 - But Psalms 60:10 - didst Psalms 68:12 - Kings Micah 6:5 - Shittim Habakkuk 3:6 - and drove Habakkuk 3:13 - thou woundedst Zechariah 9:14 - seen Zechariah 10:5 - because Zechariah 14:3 - as

Gill's Notes on the Bible

And all these kings, and their land, did Joshua take at one time,.... Not in one day, but in a very short time, in a few days, as the history clearly shows:

because the Lord God of Israel fought for Israel; which is the true reason of such quick dispatch being made, otherwise in all probability much longer time must have been consumed in subduing them. The Targum is,

"because the Lord God of Israel fought by his Word for Israel.''

Barnes' Notes on the Bible

At one time - i. e. in one campaign or expedition, which no doubt lasted some days, or perhaps weeks (compare Joshua 11:18).

Clarke's Notes on the Bible

Verse Joshua 10:42. Did Joshua take at one time — That is, he defeated all those kings, and took all their cities, in ONE campaign; this appears to be the rational construction of the Hebrew. But these conquests were so rapid and stupendous, that they cannot be attributed either to the generalship of Joshua, or the valour of the Israelites; and hence the author himself, disclaiming the merit of them, modestly and piously adds, because the Lord Good of Israel fought for Israel. It was by this aid that Joshua took all these kings and their land at one time - in a single campaign. And when all the circumstances related in this chapter are properly weighed, we shall find that GOD alone could have performed these works, and that both reason and piety require that to HIM alone they should be attributed.

1. THE principal subjects of this important chapter have been considered so much in detail in the preceding notes, that there is little room to add any thing to what has already been said. The principal subject is the miracle of the sun's standing still; and to assert that all difficulties have been removed by the preceding notes and observations, would be to say what the writer does not believe, and what few readers would perhaps feel disposed to credit. Yet it is hoped that the chief difficulties have been removed, and the miracle itself shown to have nothing contradictory in it. If, as is generally believed, the sun and moon were objects of the Canaanitish adoration, the miracle was graciously calculated to check this superstition, and to show the Israelites, as well as the Canaanites, the vanity of such worship, and the folly of such dependence. Even their gods at the command of a servant of JEHOVAH, were obliged to contribute to the destruction of their votaries. This method of checking superstition and destroying idolatry God adopted in the plagues which he inflicted upon the Egyptians; and by it at once showed his justice and his mercy. See the concluding observations on Clarke "Exodus 12:51".

2. The same God who appeared so signally in behalf of his people of old is still the governor of the heavens and the earth; and, if applied to, will do every thing essentially necessary for the extension of his truth and the maintenance of his religion among men. How is it that faith is so rarely exercised in his power and goodness? We have not, because we ask not. Our experience of his goodness is contracted, because we pray little and believe less. To holy men of old the object of faith was more obscurely revealed than to us, and they had fewer helps to their faith; yet they believed more, and witnessed greater displays of the power and mercy of their Maker. Reader, have faith in God, and know that to excite, exercise, and crown this, he has given thee his word and his Spirit; and learn to know that without him thou canst do nothing.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile