the Third Sunday after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Brenton's Septuagint
Jeremiah 39:6
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
At Riblah the king of Babylon slaughtered Zedekiah’s sons before his eyes, and he also slaughtered all Judah’s nobles.
Then the king of Bavel killed the sons of Tzidkiyahu in Rivlah before his eyes: also the king of Bavel killed all the nobles of Yehudah.
Then the king of Babylon slew the sons of Zedekiah in Riblah before his eyes: also the king of Babylon slew all the nobles of Judah.
The king of Babylon slaughtered the sons of Zedekiah at Riblah before his eyes, and the king of Babylon slaughtered all the nobles of Judah.
Then the king of Babylon slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes at Riblah; the king of Babylon also slaughtered all the nobles of Judah.
At Riblah the king of Babylon killed Zedekiah's sons and all the important officers of Judah as Zedekiah watched.
Then at Riblah the king of Babylon killed the sons of Zedekiah before his eyes; the king of Babylon also killed all the nobles of Judah.
Then the king of Babylon killed the sons of Zedekiah in Riblah before his eyes: also the king of Babylon killed all the nobles of Judah.
Then the King of Babel slewe the sonnes of Zedekiah in Riblah before his eyes: also the King of Babel slewe all the nobles of Iudah.
Then the king of Babylon slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes at Riblah; the king of Babylon also slaughtered all the nobles of Judah.
There at Riblah the king of Babylon slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes, and he also killed all the nobles of Judah.
and gave orders for him to be punished. Zedekiah's sons were killed there in front of him, and so were the leaders of Judah's ruling families.
The king of Bavel slaughtered the sons of Tzidkiyahu before his eyes in Rivlah; the king of Bavel also slaughtered all the leading men of Y'hudah.
And the king of Babylon slaughtered the sons of Zedekiah in Riblah before his eyes, and the king of Babylon slaughtered all the nobles of Judah;
There at the town of Riblah, the king of Babylon killed Zedekiah's sons and he killed all the royal officials of Judah while Zedekiah watched.
Then the king of Babylon slew the sons of Zedekiah in Diblath before his eyes; also the king of Babylon slew all the princes of Judah.
At Riblah he put Zedekiah's sons to death while Zedekiah was looking on, and he also had the officials of Judah executed.
And the king of Babylon slaughtered the sons of Zedekiah at Riblah before his eyes. The king of Babylon also slaughtered all the nobles of Judah.
And the king of Babylon slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes at Riblah. Also the king of Babylon slaughtered all the rulers of Judah.
So the kynge of Babilon caused the children of Sedechias and all the nobles off Iuda be slayne, before his face at Reblatha
Then the king of Babylon slew the sons of Zedekiah in Riblah before his eyes: also the king of Babylon slew all the nobles of Judah.
Then the king of Babylon put the sons of Zedekiah to death before his eyes in Riblah: and the king of Babylon put to death all the great men of Judah.
Then the king of Babylon slew the sons of Zedekiah in Riblah before his eyes; also the king of Babylon slew all the nobles of Judah.
Then the king of Babylon slewe the sonnes of Zedekiah in Riblah before his eyes: also the king of Babylon slew all the nobles of Iudah.
So the kyng of Babylon caused the children of Zedekia and all the nobles of Iuda to be slayne before his face at Reblath,
Then the king of Babylon slew the sons of Zedekiah in Riblah before his eyes: also the king of Babylon slew all the nobles of Judah.
And the kyng of Babiloyne killide the sones of Sedechye in Reblatha, bifor hise iyen; and the kyng of Babyloyne killide alle the noble men of Juda.
Then the king of Babylon slew the sons of Zedekiah in Riblah before his eyes: also the king of Babylon slew all the nobles of Judah.
Then the king of Babylon slew the sons of Zedekiah in Riblah before his eyes: also the king of Babylon slew all the nobles of Judah.
There at Riblah the king of Babylon had Zedekiah's sons put to death while Zedekiah was forced to watch. The king of Babylon also had all the nobles of Judah put to death.
Then the king of Babylon killed the sons of Zedekiah before his eyes in Riblah; the king of Babylon also killed all the nobles of Judah.
The king of Babylon made Zedekiah watch as he slaughtered his sons at Riblah. The king of Babylon also slaughtered all the nobles of Judah.
The king of Babylon killed Zedekiah's sons in front of his eyes at Riblah. He killed all the leaders of Judah also.
The king of Babylon slaughtered the sons of Zedekiah at Riblah before his eyes; also the king of Babylon slaughtered all the nobles of Judah.
And the king of Babylon slew the sons of Zedekiah, in Riblah before his eyes, - and all the nobles of Judah, did the king of Babylon slay;
And the king of Babylon slew the sons of Sedecias, in Reblatha, before his eyes: and the king of Babylon slew all the nobles of Juda.
The king of Babylon slew the sons of Zedeki'ah at Riblah before his eyes; and the king of Babylon slew all the nobles of Judah.
And the king of Babylon slaughtereth the sons of Zedekiah, in Riblah, before his eyes, yea, all the freemen of Judah hath the king of Babylon slaughtered.
Then the king of Babylon slew the sons of Zedekiah before his eyes at Riblah; the king of Babylon also slew all the nobles of Judah.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
slew the: Jeremiah 52:10, 2 Kings 25:7
before: Genesis 21:16, Genesis 44:34, Deuteronomy 28:34, 2 Kings 22:20, 2 Chronicles 34:28, Esther 8:6, Isaiah 13:16
slew all: Jeremiah 21:7, Jeremiah 24:8-10, Jeremiah 34:19-21
Reciprocal: Numbers 34:11 - Riblah 2 Kings 23:33 - Riblah Jeremiah 20:4 - thine Jeremiah 34:3 - and thine Jeremiah 34:21 - Zedekiah Jeremiah 37:17 - thou shalt Jeremiah 38:23 - they shall Jeremiah 41:10 - even Lamentations 5:12 - General Ezekiel 11:9 - and deliver Ezekiel 11:10 - fall Ezekiel 21:26 - Remove Ezekiel 23:24 - I will set Ezekiel 24:5 - the choice Ezekiel 34:10 - and cause Zephaniah 1:8 - the princes
Cross-References
And the eyes of Lea were weak. But Rachel was beautiful in appearance, and exceedingly fair in countenance.
And Joseph found grace in the presence of his lord, and was well-pleasing to him; and he set him over his house, and all that he had he gave into the hand of Joseph.
But he would not; but said to his masters wife, If because of me my master knows nothing in his house, and has given into my hands all things that belong to him:
that she called those that were in the house, and spoke to them, saying, See, he has brought in to us a Hebrew servant to mock ushe came in to me, saying, Lie with me, and I cried with a loud voice.
And when he heard that I lifted up my voice and cried, having left his clothes with me, he fled, and went forth out.
Because of him the chief keeper of the prison knew nothing, for all things were in the hand of Joseph, because the Lord was with him; and whatever things he did, the Lord made them to prosper in his hands.
And they set on bread for him alone, and for them by themselves, and for the Egyptians feasting with him by themselves, for the Egyptians could not eat bread with the Hebrews, for it is an abomination to the Egyptians.
And he sent and fetched him: and he was ruddy, with beauty of eyes, and very goodly to behold. And the Lord said to Samuel, Arise, and anoint David, for he is good.
And Goliath saw David, and despised him; for he was a lad, and ruddy, with a fair countenance.
The heart of her husband trusts in her: such a one shall stand in no need of fine spoils.
Gill's Notes on the Bible
Then the king of Babylon slew the sons of Zedekiah in Riblah before his eyes,.... Not with his own hands, but gave orders to do it: these must be very young, at least some of them; since Zedekiah at this time was but thirty two years of age. This must be a dreadful spectacle for him to behold; and the consideration must be cutting, that it was owing to his own obstinacy in not taking the advice of the Prophet Jeremiah to surrender to the Chaldeans, whereby he and his family would have been saved, Jeremiah 38:17;
also the king of Babylon slew all the nobles of Judah; who did not come over to the Chaldean army and surrender themselves; such who advised the king to stand out to the last, and who fled, and were taken with him; as many of them as fell into the hands of the king of Babylon. Jarchi says those were the sanhedrim, who loosed Zedekiah from his oath to Nebuchadnezzar.
Barnes' Notes on the Bible
Compare the marginal reference. The differences between the two accounts are slight.