Saturday in Easter Week
Click here to join the effort!
Read the Bible
Brenton's Septuagint
Isaiah 30:8
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Go now, write it on a tablet in their presenceand inscribe it on a scroll;it will be for the future,forever and ever.
Now go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come forever and ever.
Now go, write it before them in a table, and note it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever:
And now, go, write it before them on a tablet and inscribe it in a book, that it may be for the time to come as a witness forever.
Now go, write it on a tablet in their presence And inscribe it on a scroll, That it may serve in the time to come As a witness forever.
Now write this on a sign for the people, write this on a scroll, so that for the days to come this will be a witness forever.
Now, go, write it on a tablet before them And inscribe it on a scroll, So that it may serve in the time to come As a witness [against them] forevermore.
Now go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come forever and ever.
Now go, and write it before them in a table, and note it in a booke that it may be for the last day for euer and euer:
Now go, write it on a tablet before themAnd inscribe it on a scroll,That it may be in the time to comeAs a witness forever.
Go now, write it on a tablet in their presence and inscribe it on a scroll; it will be for the days to come, a witness forever and ever.
The Lord told me to write down his message for his people, so that it would be there forever.
Now go, inscribe it on a tablet, write it for them in a scroll, so that on the final day it will be a witness forever and ever.
Now go, write it before them on a tablet, and record it in a book, that it may be for the time to come, as a witness for ever,
Now write this on a sign so that all people can see it, and write this in a book. Write these things for a future time. This will be far, far in the future:
Now come, write it on these tablets and on the book of their covenant, that it may be for the time to come, for a testimony for ever and ever;
God told me to write down in a book what the people are like, so that there would be a permanent record of how evil they are.
Now go, write it on a tablet with them, and inscribe it on a scroll, that it may be for the time to come, forever, forever.
Now come, write it before them on a tablet, and note it on a book, so that it may be for the latter day, until forever;
Wherfore go hece, and write them this in their tables, and note it in a booke: that it maye remayne by their posterite, and be stil kepte.
Now go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever.
Now go, put it in writing before them on a board, and make a record of it in a book, so that it may be for the future, a witness for all time to come.
Now go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever.
Now goe, write it before them in a table, and note it in a booke, that it may bee for the time to come for euer and euer:
Nowe therefore go thy way, and write this before them in a table, and note it in a booke: that it may finally remaine and be kept styll for euer.
Now go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever.
Now therfor entre thou, and write to it on box, and write thou it diligentli in a book; and it schal be in the last dai in to witnessyng, til in to with outen ende.
Now go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come forever and ever.
Now go, write it before them in a table, and note it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever:
Now go, write it down on a tablet in their presence, inscribe it on a scroll, so that it might be preserved for a future time as an enduring witness.
Now go, write it before them on a tablet, And note it on a scroll, That it may be for time to come, Forever and ever:
Now go and write down these words. Write them in a book. They will stand until the end of time as a witness
Now go and write it down in front of them. And write it in a book, that it may be seen for all time to come.
Go now, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, so that it may be for the time to come as a witness forever.
Now, enter - Write it upon a tablet before them And upon a scroll, inscribe it, - That it may serve for a later day, For futurity, unto times age-abiding: -
Now therefore go in and write for them upon box, and note it diligently in a book, and it shall be in the latter days for a testimony for ever.
And now, go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come as a witness for ever.
No, go in, write it on a tablet with them, And on a book engrave it, And it is for a latter day, for a witness unto the age,
So, go now and write all this down. Put it in a book So that the record will be there to instruct the coming generations, Because this is a rebel generation, a people who lie, A people unwilling to listen to anything God tells them. They tell their spiritual leaders, "Don't bother us with irrelevancies." They tell their preachers, "Don't waste our time on impracticalities. Tell us what makes us feel better. Don't bore us with obsolete religion. That stuff means nothing to us. Quit hounding us with The Holy of Israel."
Now go, write it on a tablet before them And inscribe it on a scroll, That it may serve in the time to come As a witness forever.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
write: Isaiah 8:1, Deuteronomy 31:19, Deuteronomy 31:22, Job 19:23, Job 19:24, Jeremiah 36:2, Jeremiah 36:28-32, Jeremiah 51:60, Habakkuk 2:2
the time to come: Heb. the latter day, Isaiah 2:2, Numbers 24:14, Deuteronomy 4:30, Deuteronomy 31:29, Job 19:25, Jeremiah 23:20, Jeremiah 48:47, Ezekiel 38:16, Hosea 3:5, 1 Timothy 4:1, 2 Peter 3:3, Jude 1:18
Reciprocal: Deuteronomy 6:9 - General Proverbs 2:15 - General Proverbs 7:3 - General Isaiah 6:9 - Go Isaiah 8:20 - it is Isaiah 33:14 - sinners Isaiah 34:16 - Seek Jeremiah 30:2 - General Jeremiah 32:10 - subscribed the evidence Ezekiel 2:10 - spread Ezekiel 24:2 - write Daniel 7:1 - he wrote Malachi 2:2 - ye will not hear Luke 1:63 - a Acts 4:17 - let Revelation 1:11 - What
Cross-References
but hear us; thou art in the midst of us a king from God; bury thy dead in our choice sepulchres, for not one of us will by any means withhold his sepulchre from thee, so that thou shouldest not bury thy dead there.
And she called his name Joseph, saying, Let God add to me another son.
And it came to pass when Rachel had born Joseph, Jacob said to Laban, Send me away, that I may go to my place and to my land.
And the sons of Balla, the hand-maid of Rachel; Dan and Nephthalim.
And the sons of Nephthalim; Asiel, and Goni, and Issaar, and Sollem.
Nephthalim is a spreading stem, bestowing beauty on its fruit.
Pray then for me to the Lord, and let him cause the thunderings of God to cease, and the hail and the fire, and I will send you forth and ye shall remain no longer.
And to Nephthali he said, Nephthali has the fulness of good things; and let him be filled with blessing from the Lord: he shall inherit the west and the south.
And there was dismay in the camp, and in the field; and all the people in Messab, and the spoilers were amazed; and they would not act, and the land was terror-struck, and there was dismay from the lord.
Gill's Notes on the Bible
Now go, write it before them in a table, and note it in a book,.... Meaning their sins, their rebellion against God, their trust in an arm of flesh, and contempt of the divine word; or the prophecy of their destruction, for these things; and both may be meant; which the Lord orders to be written before their eyes, in some public place, as in the temple, upon a table, a table of wood covered with wax, on which they formerly wrote, and then hung it up against a wall, that it might be read by everyone; and he would have him also engross it in a book, that it might be kept for time to come: now what God would have thus written and engrossed, must be something considerable, and of consequence; and, as it may refer to the sins of this people, may denote the blackness and detestableness of them, as being what they had reason to be ashamed of, when thus set before them; and, as it may refer to their punishment, it may signify the certainty of it:
that it may be for the time to come, for ever and ever; and so continue to their eternal infamy, and for the justification of God in his proceedings against them, and be cautious unto others. The Vulgate Latin version renders it, "for a testimony for ever", a witness for God, and against the Jews; and so the Targum,
"and it shall be in the day of judgment for a witness before me for ever.''
Barnes' Notes on the Bible
Now go - This is a direction to the prophet to make a permanent record of the character of the Jewish people. The fact to be recorded was, that they were rebellious Isaiah 30:9; the design for which the record was to be made was to show to future times that this had been the uniform character of the nation. The record was to be preserved that it might be a proof of the care of God toward the nation even in the midst of their long-continued and obstinate perverseness.
Write it before them - Before the Jews themselves, that they may see the record, and may have it constantly before them.
In a table - Or ON a table. The word לוח lûach denotes a tablet either of stone to engrave upon Deuteronomy 9:9; Exodus 31:18; or of wood 1 Kings 7:36. It is not improbable that this was to be exposed to public view in some conspicuous place near the temple.
And note it - Engrave it; that is, record it.
In a book - On parchment, or in the usual way of writing (see the note at Isaiah 8:1).
For the time to come - Hebrew as Margin, ‘The latter day.’ It was to be made in order that future ages might know what had been the character of that people, and what had been the patience and forbearance of God in regard to them.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 30:8. For ever and ever - "For a testimony for ever"] לעד leed. So the Syriac, Chaldee, Vulgate, and Septuagint, in MSS. Pachom. and I. D. II. εις μαρτυριον, which two words have been lost out of the other copies of the Septuagint.