the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Brenton's Septuagint
Ezekiel 29:19
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Therefore, this is what the Lord God says: I am going to give the land of Egypt to King Nebuchadnezzar of Babylon, and he will carry off its wealth, seizing its spoil and taking its plunder. This will be his army’s compensation.
Therefore thus says the Lord GOD: Behold, I will give the land of Mitzrayim to Nevukhadretztzar king of Bavel; and he shall carry off her multitude, and take her spoil, and take her prey; and it shall be the wages for his army.
Therefore thus saith the Lord God ; Behold, I will give the land of Egypt unto Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall take her multitude, and take her spoil, and take her prey; and it shall be the wages for his army.
Therefore thus says the Lord God : Behold, I will give the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon; and he shall carry off its wealth and despoil it and plunder it; and it shall be the wages for his army.
Therefore this is what the Lord GOD says: "Behold, I am going to give the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon. And he will carry off her wealth and capture her spoils and seize her plunder; and it will be wages for his army.
So this is what the Lord God says: I will give the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon. He will take away Egypt's people and its wealth and its treasures as pay for his army.
Therefore thus says the Lord GOD, "Behold, I will give the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon. And he will carry off her wealth and capture her spoil and seize her plunder; and it shall be the wages for his army.
Therefore thus says the Lord Yahweh: Behold, I will give the land of Egypt to Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall carry off her multitude, and take her spoil, and take her prey; and it shall be the wages for his army.
Therefore thus sayth the Lorde God, Beholde, I will giue the land of Egypt vnto Nebuchad-nezzar the King of Babel, and he shall take her multitude, and spoyle her spoyle, and take her pray, and it shall be the wages for his armie.
Therefore thus says the Lord GOD, "Behold, I will give the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon. And he will carry off her wealth and capture her spoil and seize her plunder; and it will be wages for his army.
Therefore thus says Lord Yahweh, "Behold, I will give the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon. And he will carry off her abundance and capture her spoil and seize her plunder; and it will be wages for his military force.
Therefore this is what the Lord GOD says: 'I will give the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon, who will carry off its wealth, seize its spoil, and remove its plunder. This will be the wages for his army.
So now I will hand over the nation of Egypt to him. He will take Egypt's valuable treasures and give them to his own troops.
Therefore Adonai Elohim says, ‘I will give the land of Egypt to N'vukhadretzar king of Bavel. He will carry off its riches, take its spoil and its prey; and these will be the wages for his army.
Therefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will give the land of Egypt unto Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall carry away her multitude, and seize her spoil, and take her prey; and it shall be the wages for his army.
So this is what the Lord God says: "I will give Egypt to King Nebuchadnezzar of Babylon, and he will carry away the people. He will take the many valuable things in Egypt to pay his army.
Therefore, thus says the LORD God: Behold, I will give the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon; and he shall take her wealth, carry away captives, and plunder her; and it shall be the wages for his army.
So now this is what I, the Sovereign Lord , am saying: I am giving the land of Egypt to King Nebuchadnezzar. He will loot and plunder it and carry off all the wealth of Egypt as his army's pay.
Therefore thus says the Lord Yahweh: "Look! I am giving to Nebuchadnezzar the king of Babylon the land of Egypt, and he will carry its wealth away, and he will plunder its plunder, and he will loot its loot, and it will be a wage for his army.
So the Lord Jehovah says this: Behold, I will give to Nebuchadnezzar king of Babylon the land of Egypt. And he shall lift up her host and plunder her plunder, and seize her prey. And it shall be hire for his army.
Therfore thus saieth ye LORDE God: beholde I will geue the lode of Egipte vnto Nabuchodonosor the kynge off Babilo, yt he maye take awaye all hir substauce, robbe hir robberies, ad spoyle hir spoyles, to paye his hoost their wagies withall.
Therefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will give the land of Egypt unto Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall carry off her multitude, and take her spoil, and take her prey; and it shall be the wages for his army.
For this cause the Lord has said: See, I am giving the land of Egypt to Nebuchadrezzar, king of Babylon: he will take away her wealth, and take her goods by force and everything which is there; and this will be the payment for his army.
therefore thus saith the Lord GOD: Behold, I will give the land of Egypt unto Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall carry off her abundance, and take her spoil, and take her prey; and it shall be the wages for his army.
Therefore thus saith the Lord God, Behold, I will giue the land of Egypt vnto Nebuchad-rezzar king of Babylon, and he shall take her multitude, and take her spoile, and take her praye, and it shall be the wages for his armie.
Therefore thus sayth the Lorde God: Behold, I will geue the lande of Egypt vnto Nabuchodonozor the king of Babylon, that he may take away her multitude, and spoyle her spoyles, & take her pray to pay his hoast their wages withall.
Therefore thus saith the Lord GOD: Behold, I will give the land of Egypt unto Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall carry off her multitude, and take her spoil, and take her prey; and it shall be the wages for his army.
Therfor the Lord God seith these thingis, Lo! Y schal yyue Nabugodonosor, kyng of Babiloyne, in the lond of Egipt, and he schal take the multitude therof; and he schal take in preye the clothis therof, and he schal rauysche the spuylis therof, and meede schal be to his oost,
Therefore thus says the Lord Yahweh: Look, I will give the land of Egypt to Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall carry off her multitude, and take her spoil, and take her prey; and it shall be the wages for his army.
Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I will give the land of Egypt to Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall take her multitude, and take her spoil, and take her prey; and it shall be the wages for his army.
Therefore this is what the sovereign Lord says: Look, I am about to give the land of Egypt to King Nebuchadrezzar of Babylon. He will carry off her wealth, capture her loot, and seize her plunder; it will be his army's wages.
Therefore thus says the Lord GOD: "Surely I will give the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon; he shall take away her wealth, carry off her spoil, and remove her pillage; and that will be the wages for his army.
Therefore, this is what the Sovereign Lord says: I will give the land of Egypt to Nebuchadnezzar, king of Babylon. He will carry off its wealth, plundering everything it has so he can pay his army.
So the Lord God says, "I will give the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon. And he will carry away her riches. He will take all her good things, and they will be pay for his army.
Therefore thus says the Lord God : I will give the land of Egypt to King Nebuchadrezzar of Babylon; and he shall carry off its wealth and despoil it and plunder it; and it shall be the wages for his army.
Therefore, Thus, saith My Lord Yahweh, Behold me! giving to Nebuchadrezzar king of Babylon, the land of Egypt, - And he shall carry off her multitude And capture her spoil And seize her prey, So shall she become pay for his army.
Therefore thus saith the Lord God: Behold, I will set Nabuchodonosor the king of Babylon in the land of Egypt: and he shall take her multitude, and take the booty thereof for a prey, and rifle the spoils thereof: and it shall be wages for his army.
Therefore thus says the Lord GOD: Behold, I will give the land of Egypt to Nebuchadrez'zar king of Babylon; and he shall carry off its wealth and despoil it and plunder it; and it shall be the wages for his army.
Therefore, thus said the Lord Jehovah, Lo, I am giving to Nebuchadrezzar king of Babylon the land of Egypt, And he hath taken away its store, And hath taken its spoil, and taken its prey, And it hath been a reward to his force.
"Therefore, God , the Master, says, ‘I'm giving Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon. He'll haul away its wealth, pick the place clean. He'll pay his army with Egyptian plunder. He's been working for me all these years without pay. This is his pay: Egypt. Decree of God , the Master.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
I will: Ezekiel 29:8-10, Ezekiel 30:10-12, Jeremiah 43:10-13
take her spoil, and take her prey: Heb. spoil her spoil, and prey her prey
Reciprocal: Isaiah 19:4 - a cruel lord Isaiah 45:3 - I will give Jeremiah 25:9 - against Jeremiah 43:11 - he shall smite Ezekiel 26:5 - and it Ezekiel 30:4 - and they Ezekiel 31:2 - to his Ezekiel 32:12 - they shall Ezekiel 32:15 - destitute of that whereof Ezekiel 38:12 - General
Cross-References
Every one has spoken vanity to his neighbour: their lips are deceitful, they have spoken with a double heart.
And I said, Woe is me, for I am pricked to the heart; for being a man, and having unclean lips, I dwell in the midst of a people having unclean lips; and I have seen with mine eyes the King, the Lord of hosts.
And I said, How long, O Lord? And he said, Until cities be deserted by reason of their not being inhabited, and the houses by reason of there being no men, and the land shall be left desolate.
Gill's Notes on the Bible
Therefore thus saith the Lord God,.... Since this was the case, that the king of Babylon had been working for nothing, and had spent much blood and treasure, as well as time, to little purpose and advantage to himself;
behold, I will give the land of Egypt to Nebuchadrezzar king of Babylon; which will make him a sufficient recompence for his loss of time, men, and money, before Tyre; and though the conquest of Egypt was made easy to him, by the internal divisions and wars which were among the Egyptians; yet these were suffered, and ordered by the providence of God, to bring about this his will, by way of righteous punishment of the Egyptians, for their treachery to his people, and other sins:
and he shall take her multitude, of soldiers, and of inhabitants, and carry them captive:
and take her spoil, and take her prey; that which the Egyptians had spoiled other nations of and made a prey of that should now become the spoil and prey of the Chaldeans:
and it shall be the wages for his army; with this the king of Babylon would be able to pay off the arrears of his army; which had lain so long against Tyre; or this would be a recompence to them for all the hardships they there sustained.
Barnes' Notes on the Bible
The prophet places this prediction out of chronological order, that he may point out what had not been stated in the foregoing prophecy, namely, that the agent who should strike the first blow on Egypt should be the Chaldaean king, Nebuchadnezzar.
Ezekiel 29:18
Yet had he no wages - It is not improbable that the Tyrians before they surrendered their island-citadel managed to remove much of their treasure; but others exlplain the verse; that the siege and capture of Tyre is to be regarded as the âworkâ appointed, and the possession of Egypt as the âreward or wagesâ for the work.
Ezekiel 29:21
Egypt being the antagonist of the people of God, her overthrow inaugurated the triumph of good over evil.
The horn ... - Or, âan horn to bud forth to the house of Israel.â
I will give thee the opening of the mouth - When these things should begin to come to pass the prophetâs mouth should be opened to declare their meaning, and to make known the end to which all was tending.