the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Brenton's Septuagint
2 Kings 23:3
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Next, the king stood by the pillar and made a covenant in the Lord’s presence to follow the Lord and to keep his commands, his decrees, and his statutes with all his heart and with all his soul in order to carry out the words of this covenant that were written in this book; all the people agreed to the covenant.
The king stood by the pillar, and made a covenant before the LORD, to walk after the LORD, and to keep his mitzvot, and his testimonies, and his statutes, with all [his] heart, and all [his] soul, to confirm the words of this covenant that were written in this book: and all the people stood to the covenant.
And the king stood by a pillar, and made a covenant before the Lord , to walk after the Lord , and to keep his commandments and his testimonies and his statutes with all their heart and all their soul, to perform the words of this covenant that were written in this book. And all the people stood to the covenant.
And the king stood by the pillar and made a covenant before the Lord , to walk after the Lord and to keep his commandments and his testimonies and his statutes with all his heart and all his soul, to perform the words of this covenant that were written in this book. And all the people joined in the covenant.
The king stood by the pillar and made an agreement in the presence of the Lord to follow the Lord and obey his commands, rules, and laws with his whole being, and to obey the words of the agreement written in this book. Then all the people promised to obey the agreement.
The king stood by the pillar and renewed the covenant before the Lord , agreeing to follow the Lord and to obey his commandments, laws, and rules with all his heart and being, by carrying out the terms of this covenant recorded on this scroll. All the people agreed to keep the covenant.
The king stood by the pillar and made a covenant before the LORD, to walk after the LORD and to keep His commandments, His testimonies, and His statutes with all his heart and soul, to confirm the words of this covenant that were written in this book. And all the people entered into the covenant.
And the king stood by the pillar and made a covenant before the LORD, to walk after the LORD, and to keep His commandments, His provisions, and His statutes with all his heart and all his soul, to carry out the words of this covenant that were written in this book. And all the people entered into the covenant.
The king stood by the pillar, and made a covenant before Yahweh, to walk after Yahweh, and to keep his commandments, and his testimonies, and his statutes, with all [his] heart, and all [his] soul, to confirm the words of this covenant that were written in this book: and all the people stood to the covenant.
And the King stood by the pillar, & made a couenant before the Lorde, that they shoulde walke after the Lord, and keepe his commandements, and his testimonies, and his statutes with all their heart, and with all their soule, that they might accomplish the wordes of this couenant written in this booke. And all the people stood to the couenant.
Then the king stood by the pillar and cut a covenant before Yahweh, to walk after Yahweh, and to keep His commandments and His testimonies and His statutes with all his heart and all his soul, to establish the words of this covenant that were written in this book. And all the people entered into the covenant.
So the king stood by the pillar and made a covenant before the LORD to follow the LORD and to keep His commandments, decrees, and statutes with all his heart and all his soul, and to carry out the words of this covenant that were written in this book. And all the people entered into the covenant.
After Josiah had finished reading, he stood by one of the columns. He asked the people to promise in the Lord 's name to faithfully obey the Lord and to follow his commands. The people agreed to do everything written in the book.
The king stood on the platform and made a covenant in the presence of Adonai to live following Adonai , observing his mitzvot, instructions and regulations wholeheartedly and with all his being, so as to confirm the words of the covenant written in this scroll. All the people stood, pledging themselves to keep the covenant.
And the king stood on the dais, and made a covenant before Jehovah, to walk after Jehovah, and to keep his commandments and his testimonies and his statutes with all [his] heart, and with all [his] soul, to establish the words of this covenant that are written in this book. And all the people stood to the covenant.
The king stood by the column and made an agreement with the Lord . He promised to follow the Lord and to obey his commands, the laws, and his rules. He promised to do this with all his heart and soul. He promised to obey the agreement written in this book. All the people stood to show that they promised to follow the agreement.
And the king stood by a pillar and made a covenant before the LORD, to walk after the LORD and to keep his commandments and his testimonies and his statutes with all their heart and all their soul, to perform the words of this covenant that were written in this book. And all the people agreed to the covenant.
He stood by the royal column and made a covenant with the Lord to obey him, to keep his laws and commands with all his heart and soul, and to put into practice the demands attached to the covenant, as written in the book. And all the people promised to keep the covenant.
Then the king stood by the pillar, and he made a covenant before Yahweh, to go after Yahweh and to keep his commands and his warnings and his statutes, with all of his heart and with his all of his soul, to keep the words of this covenant written on this scroll. Then all of the people joined in the covenant.
And the king stood by the pillar, and made the covenant before Jehovah, to walk after Jehovah, and to keep His commandments, and His testimonies, and His statutes, with all his heart, and with all his soul, to lift up the Words of this covenant that were written in this Book. And all the people stood to the covenant.
And the kinge stode vpon a piler, and made a couenaut before the LORDE, that they shulde walke after the LORDE, and to kepe his commaundementes, witnesses, and ordinaunces with all their hert and with all their soule, yt they shulde set vp the wordes of this couenaunt, which are wrytten in this boke. And all the people entred in to the couenaunt.
And the king stood by the pillar, and made a covenant before Jehovah, to walk after Jehovah, and to keep his commandments, and his testimonies, and his statutes, with all his heart, and all his soul, to confirm the words of this covenant that were written in this book: and all the people stood to the covenant.
And the king took his place by the pillar, and made an agreement before the Lord, to go in the way of the Lord, and keep his orders and his decisions and his rules with all his heart and all his soul, and to keep the words of the agreement recorded in the book; and all the people gave their word to keep the agreement.
And the king stoode by a piller, & made a couenaunt before the Lorde, that they should walke after the Lorde, and kepe his commaundementes, his witnesses, and his statutes, with all their heart and all their soule, and make good the wordes of the sayde appoyntment, that were written in the foresayde booke: And all the people consented to the appoyntment.
And the king stood on the platform, and made a covenant before the LORD, to walk after the LORD, and to keep His commandments, and His testimonies, and His statutes, with all his heart, and all his soul, to confirm the words of this covenant that were written in this book; and all the people stood to the covenant.
And the King stood by a pillar, and made a Couenant before the Lord, to walke after the Lord, and to keepe his Commaundements, and his Testimonies, & his Statutes, with all their heart, and all their soule, to performe the words of this Couenant, that were written in this booke: and all the people stood to the Couenant.
And the king stood by the pillar, and made a covenant before the LORD, to walk after the LORD, and to keep his commandments, and his testimonies, and his statutes, with all [his] heart, and all [his] soul, to confirm the words of this covenant that were written in this book: and all the people stood to the covenant.
And the kyng stood on the grees; and he smoot boond of pees bifor the Lord, that thei schulden go aftir the Lord, and kepe hise comaundementis and witnessyngis and cerymonyes in al the herte and in al the soule, that thei schulden reise the wordis of this boond of pees, that weren writun in that book; and the puple assentide to the couenaunt.
And the king stood by the pillar, and made a covenant before Yahweh, to walk after Yahweh, and to keep his commandments, and his testimonies, and his statutes, with all [his] heart, and all [his] soul, to confirm the words of this covenant that were written in this book: and all the people stood to the covenant.
And the king stood by a pillar, and made a covenant before the LORD, to walk after the LORD, and to keep his commandments, and his testimonies, and his statutes, with all [their] heart and all [their] soul, to perform the words of this covenant that were written in this book. And all the people stood to the covenant.
Then the king stood by a pillar and made a covenant before the LORD, to follow the LORD and to keep His commandments and His testimonies and His statutes, with all his heart and all his soul, to perform the words of this covenant that were written in this book. And all the people took a stand for the covenant.
The king took his place of authority beside the pillar and renewed the covenant in the Lord 's presence. He pledged to obey the Lord by keeping all his commands, laws, and decrees with all his heart and soul. In this way, he confirmed all the terms of the covenant that were written in the scroll, and all the people pledged themselves to the covenant.
Then the king stood by the pillar. There he made an agreement before the Lord. He promised to follow the Lord and keep His Word and His Laws with all his heart and soul. He promised to obey the words of this agreement that were written in this book, and all the people joined him in the agreement.
The king stood by the pillar and made a covenant before the Lord , to follow the Lord , keeping his commandments, his decrees, and his statutes, with all his heart and all his soul, to perform the words of this covenant that were written in this book. All the people joined in the covenant.
And the king took his stand by the pillar, and solemnised a covenant before Yahweh - to follow Yahweh, and to keep his commandments and his testimonies and his statutes, with all their heart and with all their soul, to confirm the words of this covenant, written in this book. And all the people took their stand in the covenant.
And the king stood upon the step: and he made a covenant with the Lord, to walk after the Lord, and to keep his commandments, and his testimonies, and his ceremonies, with all their heart, and with all their soul, and to perform the words of this covenant, which were written in that book: and the people agreed to the covenant.
And the king stood by the pillar and made a covenant before the LORD, to walk after the LORD and to keep his commandments and his testimonies and his statutes, with all his heart and all his soul, to perform the words of this covenant that were written in this book; and all the people joined in the covenant.
And the king standeth by the pillar, and maketh the covenant before Jehovah, to walk after Jehovah, and to keep His commands, and His testimonies, and His statutes, with all the heart, and with all the soul, to establish the words of this covenant that are written on this book, and all the people stand in the covenant.
The king stood by the pillar and made a covenant before the LORD, to walk after the LORD, and to keep His commandments and His testimonies and His statutes with all his heart and all his soul, to carry out the words of this covenant that were written in this book. And all the people entered into the covenant.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
stood: 2 Kings 11:14, 2 Kings 11:17, 2 Chronicles 23:13, 2 Chronicles 34:31, 2 Chronicles 34:32
made a covenant: Exodus 24:7, Exodus 24:8, Deuteronomy 5:1-3, Deuteronomy 29:1, Deuteronomy 29:10-15, Joshua 24:25, 2 Chronicles 15:12-14, 2 Chronicles 23:16, 2 Chronicles 29:10, Ezra 10:3, Nehemiah 9:38, Nehemiah 10:28-39, Jeremiah 50:5, Hebrews 8:8-13, Hebrews 12:24, Hebrews 13:20
to walk: Deuteronomy 8:19
his commandments: Deuteronomy 4:45, Deuteronomy 5:1, Deuteronomy 6:1, Psalms 19:7-9
with all their heart: Deuteronomy 6:5, Deuteronomy 10:12, Deuteronomy 11:13, Matthew 22:36, Matthew 22:37
And all: Exodus 24:3, Joshua 24:24, 2 Chronicles 34:32, 2 Chronicles 34:33, Ecclesiastes 8:2, Jeremiah 4:2
Reciprocal: Deuteronomy 4:29 - with all Deuteronomy 13:4 - walk 1 Kings 2:4 - walk 1 Kings 8:22 - stood before the altar 2 Kings 11:4 - made a covenant 2 Kings 23:25 - that turned 2 Chronicles 6:12 - he stood Nehemiah 5:12 - I called Nehemiah 5:13 - the people Nehemiah 10:29 - to walk Psalms 119:106 - that I will Jeremiah 11:2 - General Jeremiah 29:13 - with Jeremiah 34:8 - had Jeremiah 34:15 - ye had Ezekiel 4:6 - forty days
Cross-References
And Chanaan begot Sidon his fist-born, and the Chettite,
And the sons of Chet answered to Abraam, saying, Not so, Sir,
And Abraam rose up and did obeisance to the people of the land, to the sons of Chet.
even the field and the cave which Abraam bought of the sons of Chet; there they buried Abraam and Sarrha his wife.
And Rebecca said to Isaac, I am weary of my life, because of the daughters of the sons of Chet; if Jacob shall take a wife of the daughters of this land, wherefore should I live?
in the double cave which is opposite Mambre, in the land of Chanaan, the cave which Abraam bought of Ephron the Chettite, for a possession of a sepulchre.
And David answered and spoke to Abimelech the Chettite, and to Abessa the son Saruia the brother of Joab, saying, Who will go in with me to Saul into the camp? And Abessa said, I will go in with thee.
Urias the Chettite: thirty-seven in all.
Gill's Notes on the Bible
And the king stood by a pillar,.... As the manner of kings was, 2 Kings 11:14 and is thought to be the brasen scaffold erected by Solomon, on which he stood at the dedication of the temple, and now Josiah at the reading of the law, 2 Chronicles 6:13, it is said to be his place, 2 Chronicles 34:31,
2 Chronicles 34:31- :
and made a covenant before the Lord: agreed and promised in the presence of God, both he and his people:
to walk after the Lord: the worship of the Lord, as the Targum; closely to attend to that:
and to keep his commandments, and his testimonies, and his statutes: all the laws of God, moral, civil, and ceremonial:
with all their heart, and all their soul: cordially and sincerely:
to perform the words of the covenant that were written in this book: lately found, and now read unto them:
and all the people stood to the covenant: agreed to it, and promised to keep it; so the Targum,
"all the people took upon them the covenant,''
engaged to observe it.
Barnes' Notes on the Bible
By a pillar - Rather, âupon the pillarâ (see 2 Kings 11:14, note).
Made a covenant - âThe covenant.â Josiah renewed the old covenant made between God and His people in Horeb Deuteronomy 5:2, so far at least as such renewal was possible by the mere act of an individual. He bound himself by a solemn promise to the faithful performance of the entire Law.
With all their heart - âTheirâ rather than âhis,â because the king was considered as pledging the whole nation to obedience with himself. He and they âstood to it,â i. e., âaccepted it, came into the covenant.â
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Kings 23:3. Stood by a pillar — He stood, ×¢× ××¢××× al haammud, "upon the stairs or pulpit." This is what is called the brazen scaffold or pulpit which Solomon made, and on which the kings were accustomed to stand when they addressed the people. See 2 Chronicles 6:13, and the parallel places.
Made a covenant — This was expressed,
1. In general. To walk after Jehovah; to have no gods besides him.
2. To take his law for the regulation of their conduct.
3. In particular. To bend their whole heart and soul to the observance of it, so that, they might not only have religion without, but, piety within.
To this all the people stood up, thus giving their consent, and binding themselves to obedience.