Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Bishop's Bible

Matthew 27:41

Lykewyse also the hye priestes, mockyng hym, with the scribes, and elders, [and pharisees] sayde:

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blasphemy;   Death;   Infidelity;   Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Malefactors (Criminals);   Mocking;   Persecution;   Reviling;   Scoffing;   Scribe (S);   Scofield Reference Index - Resurrection;   Thompson Chain Reference - Corrupt Priests;   Leaders;   Mocked, Christ;   Mocking;   Priests;   Religious;   Scribes;   Sufferings of Christ;   Wicked, the;   Torrey's Topical Textbook - Prophecies Respecting Christ;   Righteousness;   Scorning and Mocking;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - David;   Priest;   Psalms, book of;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Psalms, Theology of;   Holman Bible Dictionary - Capital Punishment;   Insult;   Matthew, the Gospel of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Elder (2);   Sanhedrin;   Sanhedrin (2);   Vinegar ;   People's Dictionary of the Bible - Elder;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Mock;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for May 7;   Every Day Light - Devotion for October 23;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
In the same way the chief priests, with the scribes and elders, mocked him and said,
King James Version (1611)
Likewise also the chiefe Priests mocking him, with the Scribes and Elders, said,
King James Version
Likewise also the chief priests mocking him, with the scribes and elders, said,
English Standard Version
So also the chief priests, with the scribes and elders, mocked him, saying,
New American Standard Bible
In the same way the chief priests also, along with the scribes and elders, were mocking Him and saying,
New Century Version
The leading priests, the teachers of the law, and the Jewish elders were also making fun of Jesus.
Amplified Bible
In the same way the chief priests also, along with the scribes and elders, mocked Him, saying,
New American Standard Bible (1995)
In the same way the chief priests also, along with the scribes and elders, were mocking Him and saying,
Legacy Standard Bible
In the same way the chief priests also, along with the scribes and elders, were mocking Him and saying,
Berean Standard Bible
In the same way, the chief priests, scribes, and elders mocked Him, saying,
Contemporary English Version
The chief priests, the leaders, and the teachers of the Law of Moses also made fun of Jesus. They said,
Complete Jewish Bible
Likewise, the head cohanim jeered at him, along with the Torah-teachers and elders,
Darby Translation
[And] in like manner the chief priests also, mocking, with the scribes and elders, said,
Easy-to-Read Version
The leading priests, the teachers of the law, and the older Jewish leaders were also there. They made fun of Jesus the same as the other people did.
Geneva Bible (1587)
Likewise also the hie Priests mocking him, with the Scribes, and Elders, and Pharises, said,
George Lamsa Translation
The high priests likewise were mocking, together with the scribes, the elders and the Pharisees.
Good News Translation
In the same way the chief priests and the teachers of the Law and the elders made fun of him:
Lexham English Bible
In the same way also the chief priests, along with the scribes and elders, were mocking him, saying,
Literal Translation
And in the same way, the chief priests with the scribes and elders, mocking, said,
American Standard Version
In like manner also the chief priests mocking him, with the scribes and elders, said,
Bible in Basic English
In the same way, the chief priests, making sport of him, with the scribes and those in authority, said,
Hebrew Names Version
Likewise the chief Kohanim also mocking, with the Sofrim, the Perushim, and the Zakenim, said,
International Standard Version
In the same way the high priests, along with the scribes and elders, were also making fun of him. They kept saying,
Etheridge Translation
Likewise also the chief priests mocking him, with the scribes and elders and Pharishee, saying,
Murdock Translation
So also the chief priests mocked, with the Scribes and Elders and Pharisees,
English Revised Version
In like manner also the chief priests mocking him, with the scribes and elders, said,
World English Bible
Likewise the chief priests also mocking, with the scribes, the Pharisees, and the elders, said,
Wesley's New Testament (1755)
In like manner the chief priests also with the scribes and elders mocking him said, He saved others; Cannot he save himself?
Weymouth's New Testament
In like manner the High Priests also, together with the Scribes and the Elders, taunted Him.
Wycliffe Bible (1395)
Also and princis of prestis scornynge, with scribis and elder men,
Update Bible Version
In like manner also the chief priests mocking [him], with the scribes and elders, said,
Webster's Bible Translation
Likewise also the chief priests mocking [him], with the scribes and elders, said,
New English Translation
In the same way even the chief priests—together with the experts in the law and elders—were mocking him:
New King James Version
Likewise the chief priests also, mocking with the scribes and elders, [fn] said,
New Living Translation
The leading priests, the teachers of religious law, and the elders also mocked Jesus.
New Life Bible
The head religious leaders and the teachers of the Law and the other leaders made fun of Him also. They said,
New Revised Standard
In the same way the chief priests also, along with the scribes and elders, were mocking him, saying,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Likewise, the High-priests, also, mocking, with the Scribes and Elders, were saying: Others, he saved, - Himself, he cannot save:
Douay-Rheims Bible
In like manner also the chief priests, with the scribes and ancients, mocking said:
Revised Standard Version
So also the chief priests, with the scribes and elders, mocked him, saying,
Tyndale New Testament (1525)
Lykwyse also the hye prestes mockinge him with the scribes aud elders sayde:
Young's Literal Translation
And in like manner also the chief priests mocking, with the scribes and elders, said,
Miles Coverdale Bible (1535)
The hye prestes also in like maner with the scrybes & elders, laughed him to scorne, and sayde:
Mace New Testament (1729)
the chief priests, with the scribes and senators, derided him in like manner.
THE MESSAGE
The high priests, along with the religion scholars and leaders, were right there mixing it up with the rest of them, having a great time poking fun at him: "He saved others—he can't save himself! King of Israel, is he? Then let him get down from that cross. We'll all become believers then! He was so sure of God—well, let him rescue his ‘Son' now—if he wants him! He did claim to be God's Son, didn't he?" Even the two criminals crucified next to him joined in the mockery.
Simplified Cowboy Version
The head honchos of the church acted in the same sorry fashion. They made fun of him and said,

Contextual Overview

33 And they came vnto the place, which is called Golgotha, that is to say, a place of [dead mens] skulles. 34 And gaue him vineger to drinke, mingled with gall: And when he had tasted therof, he woulde not drynke. 35 When they had crucified hym, they parted his garmentes, & did cast lottes, that it myght be fulfylled whiche was spoken by the prophete: They departed my garmentes among them, & vpon my vesture dyd they cast lottes. 36 And they sate, & watched him there. 37 And set vp ouer his head, the cause [of his death] written: This is Iesus, the king of the Iewes. 38 Then were there two thieues crucified with hym: one on the ryght hande, and another on the left. 39 They that passed by, reuyled hym, waggyng their heades, 40 And saying: Thou that destroyedst the temple, & buyldest it in three dayes, saue thy selfe. If thou be the sonne of God, come downe from the crosse. 41 Lykewyse also the hye priestes, mockyng hym, with the scribes, and elders, [and pharisees] sayde: 42 He saued other, hym selfe can he not saue. If he be the kyng of Israel, let him nowe come downe from the crosse, and we wyll beleue hym.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Job 13:9, Psalms 22:12, Psalms 22:13, Psalms 35:26, Isaiah 28:22, Isaiah 49:7, Zechariah 11:8, Mark 15:31, Mark 15:32, Luke 18:32, Luke 22:52, Luke 23:35

Reciprocal: 2 Kings 1:9 - Thou man Psalms 41:8 - and Psalms 69:12 - They Isaiah 43:27 - and thy Jeremiah 19:1 - the ancients of the people Acts 4:1 - the priests

Cross-References

Genesis 27:2
And he sayde: Beholde, I am nowe olde, and knowe not the daye of my death.
Genesis 27:3
Nowe therefore take I pray thee thy weapons, thy quyuer and thy bowe, and get thee to the fielde, that thou mayest take me some venison.
Genesis 27:4
And make me well tastyng meates, such as I loue, and bryng it to me, that I may eate, that my soule may blesse thee before that I dye.
Genesis 27:5
But Rebecca hearde when Isahac spake to Esau his sonne: And Esau wet into the fielde to hunt venison, and to bryng it.
Genesis 27:8
Nowe therfore my sonne heare my voyce in that which I comaunde thee.
Genesis 27:10
And thou shalt bryng it to thy father that he may eate, and that he may blesse thee before his death.
Genesis 27:11
Then said Iacob to Rebecca his mother: Beholde, Esau my brother is a heary man, and I am smoothe:
Genesis 27:12
My father shall peraduenture feele mee, and I shall seeme vnto hym as though I went about to begyle hym, and so shall I bryng a curse vpon me, and not a blessyng.
Genesis 27:13
And his mother sayde vnto him, Upon me be the curse my sonne: only heare my voyce, and go and fetche me them.
Genesis 27:14
And [Iacob] went, and fet them, and brought them to his mother: and his mother made pleasaunt meate, such as she knewe his father loued.

Gill's Notes on the Bible

Likewise also the chief priests,.... Who as they attended at his apprehension, and in their own council condemned him to death unanimously, and were very busy at his arraignment, examination, and trial before Pilate, and persuaded the people to be urgent for his crucifixion; they follow him to the cross to exult over him, and insult him, and to see that the execution was strictly performed: and forgetting their character, office, and education; and laying aside all humanity, decent, and good manners; instead of rebuking and restraining the populace from using him in an ill and unkind manner, they themselves stood

mocking him, with the Scribes and elders; who composed the whole sanhedrim of the nation. The Syriac, Arabic, and Persic versions, and several copies, read, "and the Pharisees": of which, no doubt, there were great numbers present, who had been indefatigable and implacable enemies of Christ every where, and to whom it must be a pleasing sight to see him hanging on the cross: these scoffed at him, gibed, and reproached him; and

said, as follows;

Clarke's Notes on the Bible

Verse 41. Chief priests - scribes and elders — To these, several ancient MSS. and versions add, και Φαρισαιων, and Pharisees. But though the authority for this reading is respectable, yet it does not appear that the Pharisees joined in with the others in the condemnation of our Lord. Probably his discourses and parables, related in some of the preceding chapters, which were spoken directly to them, had so far convinced them that they would at least have no hand in putting him to death. All the infamy of this seems to fall upon the PRIESTS, scribes, and elders.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile