Lectionary Calendar
Monday, July 28th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bishop's Bible
Joshua 3:9
And Iosuah saide vnto the children of Israel: Come hyther, and heare the wordes of the Lorde your God.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Then Joshua told the Israelites, “Come closer and listen to the words of the Lord your God.”
Then Joshua told the Israelites, “Come closer and listen to the words of the Lord your God.”
Hebrew Names Version
Yehoshua said to the children of Yisra'el, Come here, and hear the words of the LORD your God.
Yehoshua said to the children of Yisra'el, Come here, and hear the words of the LORD your God.
King James Version
And Joshua said unto the children of Israel, Come hither, and hear the words of the Lord your God.
And Joshua said unto the children of Israel, Come hither, and hear the words of the Lord your God.
Lexham English Bible
And Joshua said to the Israelites, "Come here, and hear the words of Yahweh your God."
And Joshua said to the Israelites, "Come here, and hear the words of Yahweh your God."
English Standard Version
And Joshua said to the people of Israel, "Come here and listen to the words of the Lord your God."
And Joshua said to the people of Israel, "Come here and listen to the words of the Lord your God."
New Century Version
Then Joshua said to the Israelites, "Come here and listen to the words of the Lord your God.
Then Joshua said to the Israelites, "Come here and listen to the words of the Lord your God.
New English Translation
Joshua told the Israelites, "Come here and listen to the words of the Lord your God!"
Joshua told the Israelites, "Come here and listen to the words of the Lord your God!"
Amplified Bible
Joshua said to the Israelites, "Come here, and listen to the words of the LORD your God."
Joshua said to the Israelites, "Come here, and listen to the words of the LORD your God."
New American Standard Bible
Then Joshua said to the sons of Israel, "Come here, and hear the words of the LORD your God."
Then Joshua said to the sons of Israel, "Come here, and hear the words of the LORD your God."
Geneva Bible (1587)
Then Ioshua said vnto the children of Israel, Come hither, and heare the wordes of the Lord your God.
Then Ioshua said vnto the children of Israel, Come hither, and heare the wordes of the Lord your God.
Legacy Standard Bible
Then Joshua said to the sons of Israel, "Come near, and hear the words of Yahweh your God."
Then Joshua said to the sons of Israel, "Come near, and hear the words of Yahweh your God."
Contemporary English Version
Joshua spoke to the people: Come here and listen to what the Lord our God said he will do!
Joshua spoke to the people: Come here and listen to what the Lord our God said he will do!
Complete Jewish Bible
Y'hoshua said to the people of Isra'el, "Come here, and listen to the words of Adonai your God."
Y'hoshua said to the people of Isra'el, "Come here, and listen to the words of Adonai your God."
Darby Translation
And Joshua said to the children of Israel, Come hither, and hear the words of Jehovah your God.
And Joshua said to the children of Israel, Come hither, and hear the words of Jehovah your God.
Easy-to-Read Version
Then Joshua said to the Israelites, "Come and listen to the words of the Lord your God.
Then Joshua said to the Israelites, "Come and listen to the words of the Lord your God.
George Lamsa Translation
And Joshua said to the children of Israel, Come hither, and hear the words of the LORD your God.
And Joshua said to the children of Israel, Come hither, and hear the words of the LORD your God.
Good News Translation
Then Joshua said to the people, "Come here and listen to what the Lord your God has to say.
Then Joshua said to the people, "Come here and listen to what the Lord your God has to say.
Literal Translation
And Joshua said to the sons of Israel, Come near here and hear the Words of Jehovah your God.
And Joshua said to the sons of Israel, Come near here and hear the Words of Jehovah your God.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Iosua sayde vnto the children of Israel: Come hither, & heare the worde of the LORDE youre God.
And Iosua sayde vnto the children of Israel: Come hither, & heare the worde of the LORDE youre God.
American Standard Version
And Joshua said unto the children of Israel, Come hither, and hear the words of Jehovah your God.
And Joshua said unto the children of Israel, Come hither, and hear the words of Jehovah your God.
Bible in Basic English
And Joshua said to the children of Israel, Come to me here: and give ear to the words of the Lord your God.
And Joshua said to the children of Israel, Come to me here: and give ear to the words of the Lord your God.
JPS Old Testament (1917)
And Joshua said unto the children of Israel: 'Come hither, and hear the words of the LORD your God.'
And Joshua said unto the children of Israel: 'Come hither, and hear the words of the LORD your God.'
King James Version (1611)
And Ioshua said vnto the children of Israel, Come hither, and heare the words of the Lord your God.
And Ioshua said vnto the children of Israel, Come hither, and heare the words of the Lord your God.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Joshua said to the children of Israel, Come hither, and hearken to the word of the Lord our God.
And Joshua said to the children of Israel, Come hither, and hearken to the word of the Lord our God.
English Revised Version
And Joshua said unto the children of Israel, Come hither, and hear the words of the LORD your God.
And Joshua said unto the children of Israel, Come hither, and hear the words of the LORD your God.
Berean Standard Bible
So Joshua told the Israelites, "Come here and listen to the words of the LORD your God."
So Joshua told the Israelites, "Come here and listen to the words of the LORD your God."
Wycliffe Bible (1395)
And Josue seide to the sones of Israel, Neiye ye hidur, and here ye the word of youre Lord God.
And Josue seide to the sones of Israel, Neiye ye hidur, and here ye the word of youre Lord God.
Young's Literal Translation
And Joshua saith unto the sons of Israel, `Come nigh hither, and hear the words of Jehovah your God;
And Joshua saith unto the sons of Israel, `Come nigh hither, and hear the words of Jehovah your God;
Update Bible Version
And Joshua said to the sons of Israel, Come here, and hear the words of Yahweh your God.
And Joshua said to the sons of Israel, Come here, and hear the words of Yahweh your God.
Webster's Bible Translation
And Joshua said to the children of Israel, Come hither, and hear the words of the LORD your God.
And Joshua said to the children of Israel, Come hither, and hear the words of the LORD your God.
World English Bible
Joshua said to the children of Israel, Come here, and hear the words of Yahweh your God.
Joshua said to the children of Israel, Come here, and hear the words of Yahweh your God.
New King James Version
So Joshua said to the children of Israel, "Come here, and hear the words of the LORD your God."
So Joshua said to the children of Israel, "Come here, and hear the words of the LORD your God."
New Living Translation
So Joshua told the Israelites, "Come and listen to what the Lord your God says.
So Joshua told the Israelites, "Come and listen to what the Lord your God says.
New Life Bible
Then Joshua said to the people of Israel, "Come here. Listen to the words of the Lord your God."
Then Joshua said to the people of Israel, "Come here. Listen to the words of the Lord your God."
New Revised Standard
Joshua then said to the Israelites, "Draw near and hear the words of the Lord your God."
Joshua then said to the Israelites, "Draw near and hear the words of the Lord your God."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said Joshua, unto the sons of Israel, - Draw near hither, and hear ye the words of Yahweh your God.
Then said Joshua, unto the sons of Israel, - Draw near hither, and hear ye the words of Yahweh your God.
Douay-Rheims Bible
And Josue said to the children of Israel: Come hither, and hear the word of the Lord your God.
And Josue said to the children of Israel: Come hither, and hear the word of the Lord your God.
Revised Standard Version
And Joshua said to the people of Israel, "Come hither, and hear the words of the LORD your God."
And Joshua said to the people of Israel, "Come hither, and hear the words of the LORD your God."
THE MESSAGE
Then Joshua addressed the People of Israel: "Attention! Listen to what God , your God, has to say. This is how you'll know that God is alive among you—he will completely dispossess before you the Canaanites, Hittites, Hivites, Perizzites, Girgashites, Amorites, and Jebusites. Look at what's before you: the Chest of the Covenant. Think of it—the Master of the entire earth is crossing the Jordan as you watch. Now take twelve men from the tribes of Israel, one man from each tribe. When the soles of the feet of the priests carrying the Chest of God , Master of all the earth, touch the Jordan's water, the flow of water will be stopped—the water coming from upstream will pile up in a heap."
Then Joshua addressed the People of Israel: "Attention! Listen to what God , your God, has to say. This is how you'll know that God is alive among you—he will completely dispossess before you the Canaanites, Hittites, Hivites, Perizzites, Girgashites, Amorites, and Jebusites. Look at what's before you: the Chest of the Covenant. Think of it—the Master of the entire earth is crossing the Jordan as you watch. Now take twelve men from the tribes of Israel, one man from each tribe. When the soles of the feet of the priests carrying the Chest of God , Master of all the earth, touch the Jordan's water, the flow of water will be stopped—the water coming from upstream will pile up in a heap."
New American Standard Bible (1995)
Then Joshua said to the sons of Israel, "Come here, and hear the words of the LORD your God."
Then Joshua said to the sons of Israel, "Come here, and hear the words of the LORD your God."
Contextual Overview
7 And ye Lord sayd vnto Iosuah: This day will I beginne to magnifie thee in the sight of all Israel, that they may knowe howe that as I was with Moyses, so will I be with thee. 8 And thou shalt comaunde ye priestes that beare the arke of the couenaunt, saying: when ye are come to the edge of the waters of Iordane, ye shall stande still in Iordane. 9 And Iosuah saide vnto the children of Israel: Come hyther, and heare the wordes of the Lorde your God. 10 And Iosuah sayde: Hereby ye shall knowe that the liuing God is among you, and that he will without fayle cast out before you the Chanaanites, and the Hethithes, the Heuites, the Pherezites, the Gergesites, the Amorites, and the Iebusites. 11 Beholde, the arke of the couenaunt of the Lorde of all the world, goeth before you into Iordane. 12 Nowe therfore take from among you twelue men out of the tribes of Israel, out of euery tribe a man. 13 And assoone as the soles of the feete of the priestes that beare the arke of the Lorde the gouernour of all the worlde, treade in the waters of Iordane, the waters of Iordane shalbe deuided: and the waters that come from aboue shall stande still vpon an heape.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Hear the words: Deuteronomy 4:1, Deuteronomy 12:8
Cross-References
Genesis 3:12
And Adam said: The woman whom thou gauest [to be] with me, she gaue me of the tree, and I dyd eate.
And Adam said: The woman whom thou gauest [to be] with me, she gaue me of the tree, and I dyd eate.
Genesis 3:13
And the Lord God sayd vnto the woman: Why hast thou done this? And the woman sayde: the serpent begyled me, and I dyd eate.
And the Lord God sayd vnto the woman: Why hast thou done this? And the woman sayde: the serpent begyled me, and I dyd eate.
Genesis 3:17
Unto Adam he sayde: Because thou hast hearkened vnto the voyce of thy wyfe, and hast eaten of the tree concernyng the whiche I commaunded thee, saying, thou shalt not eate of it, cursed is the grounde for thy sake, in sorowe shalt thou eate of it all the dayes of thy lyfe.
Unto Adam he sayde: Because thou hast hearkened vnto the voyce of thy wyfe, and hast eaten of the tree concernyng the whiche I commaunded thee, saying, thou shalt not eate of it, cursed is the grounde for thy sake, in sorowe shalt thou eate of it all the dayes of thy lyfe.
Genesis 3:19
In the sweatte of thy face shalt thou eate thy breade, tyll thou be turned agayne into the ground, for out of it wast thou taken: For dust thou art, and into dust shalt thou be turned agayne.
In the sweatte of thy face shalt thou eate thy breade, tyll thou be turned agayne into the ground, for out of it wast thou taken: For dust thou art, and into dust shalt thou be turned agayne.
Genesis 3:20
And Adam called his wyfes name Heua, because she was the mother of all lyuyng.
And Adam called his wyfes name Heua, because she was the mother of all lyuyng.
Genesis 3:21
Unto Adam also and to his wyfe dyd the Lorde God make garments of skynnes, and he put them on.
Unto Adam also and to his wyfe dyd the Lorde God make garments of skynnes, and he put them on.
Genesis 4:9
And the Lorde said vnto Cain: where is Habel thy brother? Which sayde I wote not: Am I my brothers keper?
And the Lorde said vnto Cain: where is Habel thy brother? Which sayde I wote not: Am I my brothers keper?
Genesis 11:5
But the Lorde came downe to see the citie and towre whiche the chyldren of men buylded.
But the Lorde came downe to see the citie and towre whiche the chyldren of men buylded.
Genesis 16:8
And he said: Hagar Sarais mayde, whence camest thou? and whither wylt thou go? She sayde: I flee fro the face of my mistresse Sarai.
And he said: Hagar Sarais mayde, whence camest thou? and whither wylt thou go? She sayde: I flee fro the face of my mistresse Sarai.
Gill's Notes on the Bible
And Joshua said unto the children of Israel, come hither,.... Very probably to the door of the tabernacle:
and hear the words of the Lord your God; which he was about to deliver to them as from him, and in his name.