Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Bishop's Bible

Hebrews 1:12

And as a vesture shalt thou folde the vp, and they shalbe chaunged: but thou art the same, & thy yeres shall not fayle.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Earth;   Heaven;   Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Prophecy;   Quotations and Allusions;   Thompson Chain Reference - God;   Immutability;   Mutability-Immutability;   The Topic Concordance - Change;   Creation;   Earth;   Endurance;   Failure;   God;   Heaven/the Heavens;   Jesus Christ;   Newness;   Time;   Torrey's Topical Textbook - Christ Is God;   Excellency and Glory of Christ, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Exodus;   Bridgeway Bible Dictionary - Angels;   God;   Power;   Predestination;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Psalms, Theology of;   Charles Buck Theological Dictionary - Origenists;   Holman Bible Dictionary - Ascension of Christ;   Divine Freedom;   Hebrews;   Hastings' Dictionary of the Bible - Canon of the New Testament;   Grace;   Hebrews, Epistle to;   Plain;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Clothes;   Hebrews Epistle to the;   Mantle;   Psalms (2);   Septuagint;   Testaments of the Twelve Patriarchs;   Morrish Bible Dictionary - God;   People's Dictionary of the Bible - Jehu;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ascension;   Change;   Fail;   Fold;   Nahum, the Book of;   Person of Christ;   Priest;   Unchangeable;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for December 2;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
you will roll them up like a cloak,and they will be changed like clothing.But you are the same,and your years will never end.
King James Version (1611)
And as a vesture shalt thou fold them vp, and they shall be changed, but thou art the same, and thy yeeres shall not faile?
King James Version
And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.
English Standard Version
like a robe you will roll them up, like a garment they will be changed. But you are the same, and your years will have no end."
New American Standard Bible
AND LIKE A ROBE YOU WILL ROLL THEM UP; LIKE A GARMENT THEY WILL ALSO BE CHANGED. BUT YOU ARE THE SAME, AND YOUR YEARS WILL NOT COME TO AN END."
New Century Version
You will fold them like a coat. And, like clothes, you will change them. But you never change, and your life will never end." Psalm 102:25–27
New American Standard Bible (1995)
AND LIKE A MANTLE YOU WILL ROLL THEM UP; LIKE A GARMENT THEY WILL ALSO BE CHANGED. BUT YOU ARE THE SAME, AND YOUR YEARS WILL NOT COME TO AN END."
Legacy Standard Bible
And like a mantle You will roll them up;Like a garment they will also be changed.But You are the same,And Your years will not come to an end."
Berean Standard Bible
You will roll them up like a robe; like a garment they will be changed; but You remain the same, and Your years will never end."
Contemporary English Version
You will roll them up like a robe and change them like a garment. But you are always the same, and you will live forever."
Complete Jewish Bible
and you will fold them up like a coat. Yes, they will be changed like clothing, but you remain the same, your years will never end."
Darby Translation
and as a covering shalt thou roll them up, and they shall be changed; but *thou* art the Same, and thy years shall not fail.
Easy-to-Read Version
You will fold them up like a coat, and they will be changed like clothes. But you never change, and your life will never end."
Geneva Bible (1587)
And as a vesture shalt thou folde them vp, and they shall be changed: but thou art the same, and thy yeeres shall not faile.
George Lamsa Translation
And as a cloak you shall fold them up, and they shall be changed: but you are the same, and your years shall never end.
Good News Translation
You will fold them up like a coat, and they will be changed like clothes. But you are always the same, and your life never ends."
Lexham English Bible
and like a robe you will roll them up, and like a garment they will be changed; but you are the same, and your years will not run out."
Literal Translation
and You shall fold them up like a covering, and they shall be changed. But You are the same, and Your years shall not fail." LXX-Psa. 101:26-28; MT-Psa. 102:25-27
Amplified Bible
AND LIKE A ROBE YOU WILL ROLL THEM UP; LIKE A GARMENT THEY WILL BE CHANGED. BUT YOU ARE THE SAME [forever], AND YOUR YEARS WILL NEVER END."
American Standard Version
And as a mantle shalt thou roll them up, As a garment, and they shall be changed: But thou art the same, And thy years shall not fail.
Bible in Basic English
They will be rolled up like a cloth, even like a robe, and they will be changed: but you are the same and your years will have no end.
Hebrew Names Version
As a mantle you will roll them up. And they will be changed. But you are the same. Your years will not fail."
International Standard Version
You will roll them up like a robe, and they will be changed like clothes. But you remain the same, and your years will never end."[fn]
Etheridge Translation
and as a garment thou shalt fold them up, they shall be changed; but thou (shalt be) as Thou Art, and thy years shall not fail [fn]
Murdock Translation
and like a cloak, thou wilt fold them up. They will be changed; but thou wilt be as thou art, and thy years will not be finished.
English Revised Version
And as a mantle shalt thou roll them up, As a garment, and they shall be changed: But thou art the same, And thy years shall not fail.
World English Bible
As a mantle you will roll them up. And they will be changed. But you are the same. Your years will not fail."
Wesley's New Testament (1755)
And as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.
Weymouth's New Testament
and, as though they were a mantle Thou wilt roll them up; yes, like a garment, and they will undergo change. But Thou art the same, and Thy years will never come to an end."
Wycliffe Bible (1395)
and thei schulen be chaungid. But thou art the same thi silf, and thi yeeris schulen not faile.
Update Bible Version
And as a mantle you shall roll them up, As a garment, and they shall be changed: But you are the same, And your years shall not fail.
Webster's Bible Translation
And as a vesture wilt thou fold them up, and they shall be changed; but thou art the same, and thy years shall not fail.
New English Translation
and like a robe you will fold them up and like a garment they will be changed, but you are the same and your years will never run out ."
New King James Version
Like a cloak You will fold them up,And they will be changed.But You are the same,And Your years will not fail." Psalms 102:25-27 ">[fn]
New Living Translation
You will fold them up like a cloak and discard them like old clothing. But you are always the same; you will live forever."
New Life Bible
You will roll up the heavens like a coat. They will be changed. But You are always the same. You will never grow old."
New Revised Standard
like a cloak you will roll them up, and like clothing they will be changed. But you are the same, and your years will never end."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, as if a robe, wilt thou fold them up, - as a mantle, and they shall be changed; but, thou, art the same, and thy years shall not fail.
Douay-Rheims Bible
And as a vesture shalt thou change them, and they shalt be changed. But thou art the selfsame: and thy years shall not fail.
Revised Standard Version
like a mantle thou wilt roll them up, and they will be changed. But thou art the same, and thy years will never end."
Tyndale New Testament (1525)
and as a vesture shalt thou chaunge them and they shalbe chaunged. But thou arte all wayes and thy yeres shall not fayle.
Young's Literal Translation
and as a mantle Thou shall roll them together, and they shall be changed, and Thou art the same, and Thy years shall not fail.'
Miles Coverdale Bible (1535)
and as a vesture shalt thou chaunge them, and they shalbe chaunged. But thou art ye same, and thy yeares shal not fayle.
Mace New Testament (1729)
as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall never end."
Simplified Cowboy Version
You will fold them and throw them away for the old things they are, but you will always be the same, forever and ever."

Contextual Overview

4 Beyng so much more excellent then the Angels, as he hath by inheritaunce obtayned a more excellent name then they. 5 For vnto which of the Angels sayde he at any tyme: Thou art my sonne, this day haue I begotten thee? 6 And agayne, I wyll be to hym a father, and he shalbe to me a sonne? And agayne, when he bryngeth in the first begotten sonne into the worlde, he saith: And let all the Angels of God worship hym. 7 And vnto the Angels he sayth: He maketh his Angels spirites, and his ministers a flambe of fyre. 8 But vnto the sonne [he sayth] Thy seate O God, [shalbe] for euer and euer: The scepter of thy kyngdome [is] a scepter of ryghteousnesse. 9 Thou hast loued ryghteousnesse, and hated iniquitie: Therfore God, euen thy God, hath annoynted thee with the oyle of gladnesse, aboue thy felowes. 10 And thou Lorde, in the begynnyng hast layde the foundation of the earth: And the heauens are the workes of thy handes: 11 They shall perishe, but thou endurest, and they shall waxe olde as doth a garment: 12 And as a vesture shalt thou folde the vp, and they shalbe chaunged: but thou art the same, & thy yeres shall not fayle. 13 But vnto which of ye Angels sayde he at any tyme: Sitte on my right hande, tyll I make thyne enemies thy foote stoole?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

but: Hebrews 13:8, Exodus 3:14, John 8:58, James 1:17

and thy: Psalms 90:4

Reciprocal: Deuteronomy 32:39 - even I Job 10:5 - General Job 36:26 - neither Psalms 9:7 - But Isaiah 46:4 - even to your Isaiah 50:9 - they all Isaiah 51:6 - the heavens Micah 5:3 - his Matthew 5:18 - Till Matthew 24:35 - Heaven 2 Peter 3:10 - in the which

Cross-References

Genesis 1:10
And God called the drie lande ye earth, and the gatheryng together of waters called he the seas: and God sawe that it was good.
Genesis 1:11
And God sayde: let the earth bryng foorth [both] budde and hearbe apt to seede, and fruitfull trees yeeldyng fruite after his kynde, which hath seede in it selfe vpon the earth: and it was so.
Genesis 1:24
And God sayde: let the earth bryng foorth lyuyng creature after his kynde, cattell, worme, and beastes of the earth after his kynde: and it was so.
Genesis 1:26
God saide: let vs make man in our image, after our lykenesse, and let them haue rule of the fisshe of the sea, & of the foule of the ayre, and of cattell, & of all the earth, and of euery creepyng thyng that creepeth vpon the earth.
Isaiah 61:11
For like as the ground bringeth foorth her fruite, and as the garden shooteth foorth seede: so shall the Lorde God cause righteousnesse and prayse to floorishe foorth before all the heathen.
Mark 4:28
For the earth bringeth foorth fruite of her selfe, first the blade, then the eare, after that, the full corne in the eare.
Luke 6:44
For euery tree is knowen by his fruite: for of thornes do not me gather fygges, nor of busshes, gather they grapes.
2 Corinthians 9:10
He that ministreth seede vnto ye sower, ministreth bread also for foode, and multiplieth your seede, and encreaseth the fruites of your ryghteousnesse:
Galatians 6:7
Be not deceaued, God is not mocked: For whatsoeuer a man soweth, that shall he also reape.

Gill's Notes on the Bible

And as a vesture shalt thou fold them up,.... In order to lay them aside, and make no use of them in the manner they now are; just as clothes, when they are grown old, or out of fashion, are folded up, and laid aside from use at present, or are put into another form. In the Hebrew text it is, "as a vesture shalt thou change them"; but the sense is the same, for a garment is changed by folding it, or turning it; agreeably to which Jarchi interprets the Hebrew phrase thus,

"as a man turns his garment to put it off;''

the Vulgate Latin version reads as the Hebrew does, and one of the manuscripts of New College, Oxford.

And they shall be changed; as to their form and use, not as to their being; for a change, and an annihilation, are two things:

but thou art the same, and thy years shall not fail; which is expressive of the immutability of Christ, in his nature and perfections, in his person, and offices, in the virtue of his blood, righteousness, and sacrifice; and of his duration or continuance, in opposition to the fading and transitory nature of the heavens and earth, and of all outward enjoyments: and this may serve to take off the heart from the one, and set it upon the other; and to strengthen our faith in Christ, and encourage us to expect a continuance of blessings from him; all supplies of grace now, and eternal glory hereafter.

Barnes' Notes on the Bible

And as a vesture - A garment; literally something thrown around - περιβόλαιον peribolaion - and denoting properly the outer garment, the cloak or mantle; see notes, Matthew 5:40. “Shalt thou fold them up.” That is, the heavens. They are represented in the Scriptures as an “expanse.” or something spread out (the Hebrew text of Genesis 1:7): as a “curtain,” or “tent” Isaiah 40:22, and as a “scroll” that might be spread out or rolled up like a book or volume, Isaiah 34:4; Revelation 6:14. Here they are represented as a garment or mantle that might be folded up - language borrowed from folding up and laying aside garments that are no longer fit for use. “And they shall be changed.” That is, they shall be exchanged for others, or they shall give place to the new heavens and the new earth; 2 Peter 3:13. The meaning is, that the present form of the heavens and the earth is not to be permanent, but is to be succeeded by others, or to pass away, but that the Creator is to remain the same. “Thou art the same.” Thou wilt not change. “And thy years shall not fail.” Thou wilt exist forever unchanged. What could more clearly prove that he of whom this is spoken is immutable? Yet it is indubitably spoken of the Messiah, and must demonstrate that he is divine. These attributes cannot be conferred on a creature; and nothing can be clearer than that he who penned the Epistle believed that the Son of God was divine.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Hebrews 1:12. And they shall be changed — Not destroyed ultimately, or annihilated. They shall be changed and renewed.

But thou art the same — These words can be said of no being but God; all others are changeable or perishable, because temporal; only that which is eternal can continue essentially, and, speaking after the manner of men, formally the same.

Thy years shall not fail. — There is in the Divine duration no circle to be run, no space to be measured, no time to be reckoned.

All is eternity - infinite and onward.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile