Easter Sunday
Click here to learn more!
Read the Bible
Bishop's Bible
Ezekiel 8:18
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Therefore I will respond with wrath. I will not show pity or spare them. Though they call loudly in my hearing, I will not listen to them.”
Therefore will I also deal in wrath; my eye shall not spare, neither will I have pity; and though they cry in my ears with a loud voice, yet will I not hear them.
Therefore will I also deal in fury: mine eye shall not spare, neither will I have pity: and though they cry in mine ears with a loud voice, yet will I not hear them.
Therefore I will act in wrath. My eye will not spare, nor will I have pity. And though they cry in my ears with a loud voice, I will not hear them."
"Therefore, I indeed will deal in wrath. My eye will have no pity nor will I spare; and though they cry out in My ears with a loud voice, yet I will not listen to them."
So I will act in anger. I will have no pity, nor will I show mercy. Even if they shout in my ears, I won't listen to them."
"Therefore, I indeed will deal in wrath. My eye will have no pity nor will I spare [them]; and though they cry loudly in My ears, yet I will not listen to them."
Therefore will I also deal in wrath; my eye shall not spare, neither will I have pity; and though they cry in my ears with a loud voice, yet will I not hear them.
Therefore will I also execute my wrath: mine eye shall not spare them, neither will I haue pitie, and though they crie in mine eares with a loude voyce, yet will I not heare them.
"Therefore, I indeed will deal in wrath. My eye will have no pity nor will I spare; and though they cry in My ears with a loud voice, yet I will not listen to them."
Therefore, I also will do this in wrath: My eye will have no pity, nor will I spare; and they will cry in My ears with a loud voice, yet I will not listen to them."
Therefore I will respond with wrath. I will not look on them with pity or spare them. Although they shout loudly in My ears, I will not listen to them."
So in my fierce anger, I will punish them without mercy and refuse to help them when they cry out to me."
Therefore I will act in fury, my eye will not spare, I will have no pity. Even if they cry loudly right in my ears, I will not listen to them."
And I also will deal in fury: mine eye shall not spare, neither will I have pity; and though they cry in mine ears with a loud voice, I will not hear them.
I will show them my anger! I will not show them any mercy or feel sorry for them! They will shout to me—but I refuse to listen to them!"
Therefore I will also deal in my fury; my eye shall not spare, neither will I have pity; and though they cry in my ears with a loud voice, yet I will not listen to them.
They will feel all the force of my anger. I will not spare them or show them any mercy. They will shout prayers to me as loud as they can, but I will not listen to them."
And so I will act in rage, and my eye will not take pity, and I will not have compassion, and they will cry in my ear with a loud voice, and I will not hear them."
And I also will deal with fury. My eye shall not spare, and I will not have pity. And though they cry in My ears with a loud voice, I will not hear them.
Therfore wil I also do some thinge in my wrothfull displeasure, so that myne eye shall not ouersee them, nether wil I spare them. Yee and though they crie in myne eares with loude voyce, yet wil I not heare them.
Therefore will I also deal in wrath; mine eye shall not spare, neither will I have pity; and though they cry in mine ears with a loud voice, yet will I not hear them.
For this reason I will let loose my wrath: my eye will not have mercy, and I will have no pity.
Therefore will I also deal in fury; Mine eye shall not spare, neither will I have pity; and though they cry in Mine ears with a loud voice, yet will I not hear them.'
Therefore will I also deale in furie: mine eye shall not spare, neither will I haue pitie: and though they crie in mine eares with a loud voyce, yet will I not heare them.
Therefore will I deal with them in wrath: mine eye shall not spare, nor will I have any mercy.
Therefore will I also deal in fury: mine eye shall not spare, neither will I have pity: and though they cry in mine ears with a loud voice, yet will I not hear them.
Therfor and Y schal do in strong veniaunce; myn iye schal not spare, nether Y schal do merci; and whanne thei schulen crie to myn eris with greet vois, Y schal not here hem.
Therefore I will also deal in wrath; my eye shall not spare, neither will I have pity; and though they cry in my ears with a loud voice, yet I will not hear them.
Therefore will I also deal in fury: my eye shall not spare, neither will I have pity: and though they cry in my ears with a loud voice, [yet] I will not hear them.
Therefore I will act with fury! My eye will not pity them nor will I spare them. When they have shouted in my ears, I will not listen to them."
Therefore I also will act in fury. My eye will not spare nor will I have pity; and though they cry in My ears with a loud voice, I will not hear them."
Therefore, I will respond in fury. I will neither pity nor spare them. And though they cry for mercy, I will not listen."
So I will act in My anger. My eye will have no pity, and I will not let any go without punishment. Even if they cry in My ears with a loud voice, I will not listen to them."
Therefore I will act in wrath; my eye will not spare, nor will I have pity; and though they cry in my hearing with a loud voice, I will not listen to them."
Therefore even I, will act with indignation, Mine eye shall not shield. Neither will I pity, - Though they have cried in mine ears with a loud voice, yet will I not hear them.
Therefore I also will deal with them in my wrath: my eye shall not spare them, neither will I shew mercy: and when they shall cry to my ears with a loud voice, I will not hear them.
Therefore I will deal in wrath; my eye will not spare, nor will I have pity; and though they cry in my ears with a loud voice, I will not hear them."
And I also deal in fury, Mine eye doth not pity, nor do I spare, and they have cried in Mine ears -- a loud voice -- and I do not hear them.'
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
will I also: Ezekiel 5:11-13, Ezekiel 7:4-9, Ezekiel 9:5, Ezekiel 9:10, Ezekiel 16:42, Ezekiel 24:13, Nahum 1:2
and though: Judges 10:13, Judges 10:14, Proverbs 1:28, Isaiah 1:15, Isaiah 59:2, Jeremiah 11:11, Jeremiah 14:12, Micah 3:4, Zechariah 7:13, Luke 13:25
Reciprocal: Leviticus 26:28 - in fury Deuteronomy 29:20 - will not spare 2 Kings 23:19 - to provoke the Lord Job 27:9 - Will God Job 41:10 - dare Psalms 18:41 - General Psalms 78:50 - he spared Proverbs 1:24 - I have called Isaiah 3:8 - to provoke Isaiah 30:14 - he shall not Isaiah 65:3 - A people Jeremiah 4:4 - lest Jeremiah 7:19 - they provoke Jeremiah 13:14 - I will not Jeremiah 21:7 - he shall Jeremiah 23:39 - and I Jeremiah 36:7 - for Jeremiah 44:3 - of their Jeremiah 44:6 - my fury Lamentations 1:5 - for Lamentations 2:2 - swallowed Lamentations 2:17 - he hath thrown Lamentations 2:21 - thou hast killed Lamentations 3:43 - thou hast slain Ezekiel 20:17 - mine Ezekiel 20:33 - surely Ezekiel 24:8 - it might Ezekiel 24:14 - neither will I spare Hosea 2:4 - I will not Hosea 5:6 - they Micah 6:16 - that Zechariah 11:6 - I will no John 9:31 - we know
Cross-References
God wyll preserue thy goyng out and thy commyng in: from this tyme foorth for euermore.
Gill's Notes on the Bible
Therefore will I also deal in fury,.... Being provoked by such abominable idolatries, and such horrid insolence, and most contemptuous treatment:
mine eye shall not spare: neither will I have pity: see Ezekiel 5:11;
and though they cry in mine ears with a loud voice; very pressingly and earnestly for help, being in great distress:
[yet] will I not hear them; as they turned their backs on him, he will turn a deaf ear to them, and not regard their cries. The Targum is,
"they shall pray before me, with a great voice, and I will not receive their prayer.''