Lectionary Calendar
Sunday, April 20th, 2025
Easter Sunday
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bishop's Bible

Ezekiel 8:16

And so he brought me into the inward court of the Lordes house, and beholde at the doore of the Lordes house, betwixt the porche and the aulter, there were about twentie and fiue men that turned their backes vpon the temple of the Lorde, and their faces towarde the east, and these worshipped the sunne eastwarde.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Altar;   Idolatry;   Sun;   Temple;   Thompson Chain Reference - Defilement-Cleansing;   False;   House of God;   Idolatry;   Images;   Pollutions;   Temple;   Worship;   Worship, False;   Worship, True and False;   Torrey's Topical Textbook - Prayer, Answers to;   Sun, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Astrologers;   Bridgeway Bible Dictionary - Sun;   Fausset Bible Dictionary - Jotham;   Sun;   Holman Bible Dictionary - Chariots of the Sun;   Ezekiel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Idolatry;   Sun;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Sabbath;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Chariots of the Sun;   Court of the Sanctuary;   Horses of the Sun;   Idolatry;   Jehoiakim;   Queen of Heaven;   Salvation;   Sun-Worship;   Temple;   The Jewish Encyclopedia - Avesta;   East;   Star-Worship;   Sun;   Tabernacles, Feast of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So he brought me to the inner court of the Lord’s house, and there were about twenty-five men at the entrance of the Lord’s temple, between the portico and the altar, with their backs to the Lord’s temple and their faces turned to the east. They were bowing to the east in worship of the sun.
Hebrew Names Version
He brought me into the inner court of the LORD's house; and see, at the door of the temple of the LORD, between the porch and the altar, were about twenty-five men, with their backs toward the temple of the LORD, and their faces toward the east; and they were worshipping the sun toward the east.
King James Version
And he brought me into the inner court of the Lord 's house, and, behold, at the door of the temple of the Lord , between the porch and the altar, were about five and twenty men, with their backs toward the temple of the Lord , and their faces toward the east; and they worshipped the sun toward the east.
English Standard Version
And he brought me into the inner court of the house of the Lord . And behold, at the entrance of the temple of the Lord , between the porch and the altar, were about twenty-five men, with their backs to the temple of the Lord , and their faces toward the east, worshiping the sun toward the east.
New American Standard Bible
Then He brought me into the inner courtyard of the LORD'S house. And behold, at the entrance to the temple of the LORD, between the porch and the altar, were about twenty-five men with their backs to the temple of the LORD while their faces were toward the east; and they were prostrating themselves eastward toward the sun.
New Century Version
Then he brought me into the inner courtyard of the Temple. There I saw about twenty-five men at the entrance to the Temple of the Lord , between the porch and the altar. With their backs turned to the Temple of the Lord , they faced east and were worshiping the sun in the east.
Amplified Bible
So He brought me to the inner court of the LORD'S house. And behold, at the entrance to the temple of the LORD, between the porch (vestibule, portico) and the [bronze] altar, were about twenty-five men with their backs to the temple of the LORD and their faces toward the east; and they were bowing down toward the east and worshiping the sun.
World English Bible
He brought me into the inner court of Yahweh's house; and see, at the door of the temple of Yahweh, between the porch and the altar, were about twenty-five men, with their backs toward the temple of Yahweh, and their faces toward the east; and they were worshipping the sun toward the east.
Geneva Bible (1587)
And he caused me to enter into the inner court of the Lordes house, and beholde, at the doore of the Temple of the Lord, betweene the porche and the altar were about fiue and twentie men with their backs toward the Temple of the Lord, and their faces towarde the East, and they worshipped the sunne, towarde the East.
New American Standard Bible (1995)
Then He brought me into the inner court of the LORD'S house. And behold, at the entrance to the temple of the LORD, between the porch and the altar, were about twenty-five men with their backs to the temple of the LORD and their faces toward the east; and they were prostrating themselves eastward toward the sun.
Legacy Standard Bible
Then He brought me into the inner court of the house of Yahweh. And behold, at the entrance to the temple of Yahweh, between the porch and the altar, were about twenty-five men with their backs to the temple of Yahweh and their faces toward the east; and they were prostrating themselves eastward toward the sun.
Berean Standard Bible
So He brought me to the inner court of the house of the LORD, and there at the entrance to the temple of the LORD, between the portico and the altar, were about twenty-five men with their backs to the temple of the LORD and their faces toward the east; and they were bowing to the east in worship of the sun.
Contemporary English Version
I was then led into the temple's inner courtyard, where I saw about twenty-five men standing near the entrance, between the porch and the altar. Their backs were to the Lord 's temple, and they were bowing down to the rising sun.
Complete Jewish Bible
He brought me into the inner courtyard of Adonai 's house; and there, at the entrance to the temple of Adonai , between the porch and the altar, were about twenty-five men with their backs toward the temple of Adonai and their faces toward the east; and they were worshipping the sun toward the east.
Darby Translation
And he brought me into the inner court of Jehovah's house, and behold, at the entry of the temple of Jehovah, between the porch and the altar, were about five and twenty men, with their backs toward the temple of Jehovah and their faces toward the east; and they worshipped the sun toward the east.
Easy-to-Read Version
Then he led me to the inner courtyard of the Lord 's Temple area. There I saw 25 men bowing down and worshiping. They were at the entrance to the Lord 's Temple between the porch and the altar—but they were facing the wrong way. Their backs were to the Holy Place. They were bowing down to worship the sun!
George Lamsa Translation
And he brought me into the inner court of the LORDS house, and behold, at the door of the temple of the LORD, between the porch and the altar, there stood about twenty-five men, with their backs toward the temple of the LORD and their faces toward the east; and they worshipped the sun toward the east.
Good News Translation
So he took me to the inner courtyard of the Temple. There near the entrance of the sanctuary, between the altar and the porch, were about twenty-five men. They had turned their backs to the sanctuary and were bowing low toward the east, worshiping the rising sun.
Lexham English Bible
And he brought me to the inner courtyard of the house of Yahweh, and look, at the doorway of the temple of Yahweh, between the portico and the altar, there were about twenty-five men with their backs to the temple of Yahweh and their faces toward the east, and they were bowing down toward the east before the sun.
Literal Translation
And he brought me into the inner court of the house of Jehovah. And, behold, at the opening of the temple of Jehovah, between the porch and the altar, were about twenty five men with their backs to the temple of Jehovah, and theirfaces eastward. And they bowed themselves eastward to the sun.
Miles Coverdale Bible (1535)
And so he brought me in to the inwarde courte of the LORDES house: & beholde, at the porte of the LORDES house, betwixte the fore entrie and the aulter, there were fyue and twenty men, that turned their backes vpon the Temple of the LORDE, & their faces towarde the easte, and these worshipped the Sonne.
American Standard Version
And he brought me into the inner court of Jehovah's house; and behold, at the door of the temple of Jehovah, between the porch and the altar, were about five and twenty men, with their backs toward the temple of Jehovah, and their faces toward the east; and they were worshipping the sun toward the east.
Bible in Basic English
And he took me into the inner square of the Lord's house, and at the door of the Temple of the Lord, between the covered way and the altar, there were about twenty-five men with their backs turned to the Temple of the Lord and their faces turned to the east; and they were worshipping the sun, turning to the east.
JPS Old Testament (1917)
And He brought me into the inner court of the LORD'S house, and, behold, at the door of the temple of the LORD, between the porch and the altar, were about five and twenty men, with their backs toward the temple of the LORD, and their faces toward the east; and they worshipped the sun toward the east.
King James Version (1611)
And he brought me into the inner court of the Lords house, and behold at the doore of the Temple of the Lord, betweene the porch and the altar, were about fiue and twentie men, with their backes toward the temple of the Lord, and their faces towards the East, and they worshipped the sunne towards the East.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he brought me into the inner court of the house of the Lord, and at the entrance of the temple of the Lord, between the porch and the altar, were about twenty men, with their back parts toward the temple of the Lord, and their faces turned the opposite way; and these were worshipping the sun.
English Revised Version
And he brought me into the inner court of the LORD'S house, and behold, at the door of the temple of the LORD, between the porch and the altar, were about five and twenty men, with their backs toward the temple of the LORD, and their faces toward the east; and they worshipped the sun toward the east.
Wycliffe Bible (1395)
And he ledde me with ynne, in to the ynnere halle of the hous of the Lord; and lo! in the dore of the temple of the Lord, bitwixe the porche and the auter, weren as fyue and twenti men hauynge the backis ayens the temple of the Lord, and her faces to the eest; and thei worschipiden at the risyng of the sunne.
Update Bible Version
And he brought me into the inner court of Yahweh's house; and look, at the door of the temple of Yahweh, between the porch and the altar, were about five and twenty men, with their backs toward the temple of Yahweh, and their faces toward the east; and they were worshiping the sun toward the east.
Webster's Bible Translation
And he brought me into the inner court of the LORD'S house, and behold, at the door of the temple of the LORD, between the porch and the altar, [were] about five and twenty men, with their backs towards the temple of the LORD, and their faces towards the east; and they worshiped the sun towards the east.
New English Translation
Then he brought me to the inner court of the Lord 's house. Right there at the entrance to the Lord 's temple, between the porch and the altar, were about twenty-five men with their backs to the Lord 's temple, facing east—they were worshiping the sun toward the east!
New King James Version
So He brought me into the inner court of the LORD's house; and there, at the door of the temple of the LORD, between the porch and the altar, were about twenty-five men with their backs toward the temple of the LORD and their faces toward the east, and they were worshiping the sun toward the east.
New Living Translation
Then he brought me into the inner courtyard of the Lord 's Temple. At the entrance to the sanctuary, between the entry room and the bronze altar, there were about twenty-five men with their backs to the sanctuary of the Lord . They were facing east, bowing low to the ground, worshiping the sun!
New Life Bible
He brought me into the open space of the Lord's house. And I saw about twenty-five men at the gate to the house of the Lord, between the porch and the altar. Their backs were toward the Lord's house, and their faces were toward the east. They were bowing toward the east worshiping the sun.
New Revised Standard
And he brought me into the inner court of the house of the Lord ; there, at the entrance of the temple of the Lord , between the porch and the altar, were about twenty-five men, with their backs to the temple of the Lord , and their faces toward the east, prostrating themselves to the sun toward the east.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So he brought me into the inner court of the house of Yahweh, and lo! at the opening of the temple of Yahweh, between the porch and the altar, about twenty-five men, - their backs towards the temple of Yahweh and their faces eastward, and they were bowing down eastward unto the Sun.
Douay-Rheims Bible
And he brought me into the inner court of the house of the Lord: and behold at the door of the temple of the Lord, between the porch and the altar, were about five and twenty men having their backs towards the temple of the Lord, in their faces to the east: and they adored towards the rising of the sun.
Revised Standard Version
And he brought me into the inner court of the house of the LORD; and behold, at the door of the temple of the LORD, between the porch and the altar, were about twenty-five men, with their backs to the temple of the LORD, and their faces toward the east, worshiping the sun toward the east.
Young's Literal Translation
And He bringeth me in unto the inner court of the house of Jehovah, and lo, at the opening of the temple of Jehovah, between the porch and the altar, about twenty-five men, their backs toward the temple of Jehovah, and their faces eastward, and they are bowing themselves eastward to the sun.
THE MESSAGE
Finally, he took me to the inside court of the Temple of God . There between the porch and the altar were about twenty-five men. Their backs were to God 's Temple. They were facing east, bowing in worship to the sun.

Contextual Overview

13 And he sayde vnto me, Turne thee yet agayne, and thou shalt see greater abhominations that they do. 14 And with that he brought me to the doore of the gate of the Lordes house towarde the north, and beholde there sate wome mourning for Thammuz. 15 Then sayd he vnto me, Hast thou seene this thou sonne of man? turne thee yet about, and thou shalt see greater abhominations then these are. 16 And so he brought me into the inward court of the Lordes house, and beholde at the doore of the Lordes house, betwixt the porche and the aulter, there were about twentie and fiue men that turned their backes vpon the temple of the Lorde, and their faces towarde the east, and these worshipped the sunne eastwarde. 17 And he sayde vnto me, Hast thou seene this thou sonne of man? Thinketh the house of Iuda that it is but a trifle to do these abhominations which they do here? for they haue fylled the lande full of wickednesse, and haue returned to prouoke me to anger, and lo they are puttyng the braunches to their noses. 18 Therfore wyll I also do somethyng in my wrathful displeasure, so that mine eye shall not spare them, neither wyll I haue pitie: yea and though they crye in mine eares with a loude voyce, yet wyll I not heare them.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the inner: Ezekiel 10:3, Ezekiel 40:28, Ezekiel 43:5, Ezekiel 45:19

at the door: 2 Kings 16:14, 2 Chronicles 7:7, Joel 2:17

about: Ezekiel 11:1

with their: Ezekiel 23:35, 1 Kings 8:29, 2 Chronicles 29:6, Jeremiah 2:27, Jeremiah 32:33

their faces: Deuteronomy 4:19, Deuteronomy 17:3, 2 Kings 23:5, 2 Kings 23:11, Job 31:26-28, Jeremiah 44:17, Acts 7:42, Acts 7:43

and they: It seems that the Jews had incorporated every species of idolatry into their worship, Egyptian, Phoenician, and Persian; for this evidently was the Magian worship of the sun.

Reciprocal: 2 Kings 11:11 - by the altar 2 Chronicles 8:12 - on the altar Jeremiah 8:2 - and all Jeremiah 23:11 - in Ezekiel 5:11 - thou hast Ezekiel 7:20 - but Ezekiel 8:6 - greater Ezekiel 9:6 - at the Ezekiel 10:19 - of the east Ezekiel 11:12 - but Ezekiel 14:6 - turn Ezekiel 40:6 - unto Ezekiel 43:17 - look toward

Cross-References

Genesis 7:1
And the Lord said vnto Noah: come thou and al thy house into ye arke: for thee haue I seen ryghteous before me in this generation.
Genesis 7:7
And Noah came, and his sonnes, and his wyfe, and his sonnes wyues with him to the arke, because of the waters of the fludde.
Genesis 7:13
In the selfe same day, entred Noah, and Sem, and Ham, and Iapheth the sonnes of Noah, and Noahs wyfe, and the three wiues of his sonnes with the into the arke.
Genesis 8:16
Go foorth of the arke, thou, and thy wife, thy sonnes, and thy sonnes wiues with thee.
Genesis 8:18
And so Noah came foorth, and his sonnes, his wyfe, and his sonnes wiues with hym:
Joshua 3:17
And the priestes that bare the arke of the couenaunt of the Lorde, stoode drie within Iordane, redy prepared, and all the Israelites went ouer thorowe the drie, vntill all the people were gone cleane ouer thorowe Iordane.
Joshua 4:10
For the priestes whiche bare the arke stoode in the middes of Iordane, vntyll all was finished that the Lorde commaunded Iosuah to saye vnto the people, accordyng to all that Moyses charged Iosuah: And the people hasted, & went ouer.
Psalms 91:11
For he wyll geue his angels charge ouer thee: to kepe thee in all thy wayes.
Psalms 121:8
God wyll preserue thy goyng out and thy commyng in: from this tyme foorth for euermore.
Zechariah 9:11
Thou also [shalt be saued] through the blood of thy couenaunt: I haue loosed thy prisoners out of the pit wherin is no water.

Gill's Notes on the Bible

And he brought me into the inner court of the Lord's house,.... The court of the priests, where they offered sacrifice, and into which none might come but themselves:

and, behold, at the door of the temple of the Lord, between the porch and the altar; the porch that led into the temple, and the brasen altar, the altar of burnt offerings, which was a very sacred place, and reckoned more holy than the court of the priests g

[were] about five and twenty men; the number, more or less, not being exactly known; who they were, whether the priests or princes of the people, is not certain; probably some of both:

with their backs towards the temple of the Lord; that is, the most holy place, which they were obliged to, in order to do what is afterwards affirmed of them; for the sanctuary was built to the west, that in their worship the Jews might not look to the east, as the Gentiles did; wherefore these men, that they might imitate the Gentiles in their idolatry, turned their backs to the most holy place; which is an aggravation of their impiety; casting the utmost contempt on God, his worship, and the place of it:

and their faces towards the east: when the sun rises:

and they worshipped the sun towards the east; as many nations did, though forbidden the Jews by an express law of God, Deuteronomy 4:19; yet this they fell into, and had horses and chariots devoted to this idolatry; see 2 Kings 21:3. The word rendered "worshipped" is compounded of two words; one signifying to "corrupt", the other to "worship": showing that, by worshipping the sun, they corrupted themselves, and the house of God; and so the Targum renders it,

"and, lo, they corrupted themselves, worshipping in the east the sun;''

and so it is explained in the Jerusalem Talmud,

"they corrupted the temple, and worshipped the sun;''

but Kimchi thinks the word h consists of the verb in the past tense, and of the participle; and that the sense is, when the prophet saw the men worshipping the sun to the east, as amazed at it, put this question to those that went in, "do ye worship also?" i so Ben Melech.

g Bemidbar Rabba, sect. 7. fol. 184. 4. h משתחויתם. i Vid. Hottinger. Smegma Orientale, l. 3. par. 1. c. 24. p. 154. who rather is of opinion that the word is compounded of the participle and the particle את, or the pronoun אתם.

Barnes' Notes on the Bible

The inner court - The court of the priests.

About five and twenty men - Rather, as it were five etc. This was the number of the heads of the 24 courses (shifts) with the high priest presiding over them. These then were the representatives of the priests, as the seventy were of the people. In the temple the seat of the Divine Majesty was at the west, perhaps appointed for this very purpose, to guard against the idolatrous adoration of the rising sun. Therefore the idolatrous priests must in worshipping the false sun-god turn their backs upon the True. The worship of the heavenly bodies was one of the earliest forms of idolatry Job 31:26-27 and was expressly forbidden in the Law Deuteronomy 17:3. In its earliest form, it was conducted without the intervention of images, the adoration being addressed to the heavenly bodies themselves: this form, continued among the Persians, seems to have been introduced afresh into Jerusalem at the time of Ezekiel. Compare, also, 2 Kings 23:11-12. The images (compare Ezekiel 6:4, Ezekiel 6:6) were probably columns set up in honor of the sun, not images in human form. This simpler mode of sunworship was soon changed. The sun, or the god supposed to preside over it, was represented as a person, whose image was set up and adored.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 8:16. Five and twenty men — These most probably represented the twenty-four courses of the priests, with the high priest for the twenty-fifth. This was the Persian worship, as their turning their faces to the east plainly shows they were worshipping the rising sun.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile