Lectionary Calendar
Saturday, April 19th, 2025
Holy Saturday
Easter is tomorrow
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Bishop's Bible

Ezekiel 8:10

So I went in and sawe, and beholde there were al maner of creeping beastes, and abhominable beastes, and all the idols of the house of Israel paynted vpon the wall rounde about.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Creeping Things;   House;   Idolatry;   Thompson Chain Reference - Creeping Things;   Torrey's Topical Textbook - Idolatry;   Jerusalem;   Reptiles;   Visions;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Image;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Idol, Idolatry;   Fausset Bible Dictionary - Chambers of Imagery;   Holman Bible Dictionary - Ezekiel;   Figured Stone;   Hastings' Dictionary of the Bible - Art;   Idolatry;   Name, Names;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Abomination;   Form;   Images;   Jehoiakim;   Temple;   Totemism;   The Jewish Encyclopedia - Abomination;   Animal Worship;   Archeology, Biblical;   Painting;   Totemism;   Worship, Idol-;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I went in and looked, and there engraved all around the wall was every kind of abhorrent thing—crawling creatures and beasts—as well as all the idols of the house of Israel.
Hebrew Names Version
So I went in and saw; and see, every form of creeping things, and abominable animals, and all the idols of the house of Yisra'el, portrayed on the wall round about.
King James Version
So I went in and saw; and behold every form of creeping things, and abominable beasts, and all the idols of the house of Israel, pourtrayed upon the wall round about.
English Standard Version
So I went in and saw. And there, engraved on the wall all around, was every form of creeping things and loathsome beasts, and all the idols of the house of Israel.
New American Standard Bible
So I entered and looked, and behold, every form of crawling things and animals and detestable things, with all the idols of the house of Israel, were carved on the wall all around.
New Century Version
So I entered and looked, and I saw every kind of crawling thing and hateful beast and all the idols of the people of Israel, carved on the wall all around.
Amplified Bible
So I entered and looked, and saw every kind of creeping things and beasts and loathsome things, and all the idols of the house of Israel, carved all around on the wall.
World English Bible
So I went in and saw; and see, every form of creeping things, and abominable animals, and all the idols of the house of Israel, portrayed on the wall round about.
Geneva Bible (1587)
So I went in, and sawe, and beholde, there was euery similitude of creeping thinges and abominable beasts and all the idoles of the house of Israel painted vpon the wall round about.
New American Standard Bible (1995)
So I entered and looked, and behold, every form of creeping things and beasts and detestable things, with all the idols of the house of Israel, were carved on the wall all around.
Legacy Standard Bible
So I entered and looked, and behold, every form of creeping things and beasts and detestable things, with all the idols of the house of Israel, were carved on the wall all around.
Berean Standard Bible
So I went in and looked, and engraved all around the wall was every kind of crawling creature and detestable beast, along with all the idols of the house of Israel.
Contemporary English Version
Inside, I saw that the walls were covered with pictures of reptiles and disgusting, unclean animals, as well as with idols that the Israelites were worshiping.
Complete Jewish Bible
So I went in and looked, and there, carved on the walls all around, were every kind of reptile and repulsive animal, along with all the idols of the house of Isra'el.
Darby Translation
And I went in and looked, and behold, every form of creeping thing and abominable beast, and all the idols of the house of Israel, portrayed upon the wall round about.
Easy-to-Read Version
So I went in and looked. I saw statues of all kinds of reptiles and animals that you hate to think about. The statues were the filthy idols that the people of Israel worshiped. There were pictures of those animals carved all around on every wall!
George Lamsa Translation
So I went in and saw; and behold, every form of creeping things and abominable beasts and all the idols of the house of Israel portrayed upon the wall round about.
Good News Translation
So I went in and looked. The walls were covered with drawings of snakes and other unclean animals, and of the other things which the Israelites were worshiping.
Lexham English Bible
And I came, and I saw, and look, all kinds of creatures and detestable beasts; and all of the idols of the house of Israel were carved on the wall all around.
Literal Translation
And I went in and looked. And, behold, every form of creeping thing, and hateful beast, and all the idols of the house of Israel were carved on the wall all around.
Miles Coverdale Bible (1535)
So I wente in, and sawe: and beholde, there were all maner ymages off wormes & beastes, all Idols and abhominacions of ye house off Israel paynted euerychone rounde aboute the wall.
American Standard Version
So I went in and saw; and behold, every form of creeping things, and abominable beasts, and all the idols of the house of Israel, portrayed upon the wall round about.
Bible in Basic English
So I went in and saw; and there every sort of living thing which goes flat on the earth, and unclean beasts, and all the images of the children of Israel, were pictured round about on the wall.
JPS Old Testament (1917)
So I went in and saw; and behold every detestable form of creeping things and beasts, and all the idols of the house of Israel, portrayed upon the wall round about.
King James Version (1611)
So I went in and saw, and behold euery forme of creeping things, and abominable beasts, and all the idols of the house of Israel purtrayed vpon the wall round about.
Brenton's Septuagint (LXX)
So I went in and looked; and beheld vain abominations, and all the idols of the house of Israel, portrayed upon them round about.
English Revised Version
So I went in and saw; and behold every form of creeping things, and abominable beasts, and all the idols of the house of Israel, pourtrayed upon the wall round about.
Wycliffe Bible (1395)
And Y entride, and siy; and lo! ech licnesse of `crepynge beestis, and abhomynacioun of beestis, and alle idols of the hous of Israel, weren peyntid in the wal al aboute in cumpas.
Update Bible Version
So I went in and saw; and look, every form of creeping things, and detestable beasts, and all the idols of the house of Israel, portrayed on the wall round about.
Webster's Bible Translation
So I went in and saw; and behold every form of creeping animals, and abominable beasts, and all the idols of the house of Israel, portrayed around upon the wall.
New English Translation
So I went in and looked. I noticed every figure of creeping thing and beast—detestable images—and every idol of the house of Israel, engraved on the wall all around.
New King James Version
So I went in and saw, and there--every sort of creeping thing, abominable beasts, and all the idols of the house of Israel, portrayed all around on the walls.
New Living Translation
So I went in and saw the walls covered with engravings of all kinds of crawling animals and detestable creatures. I also saw the various idols worshiped by the people of Israel.
New Life Bible
So I went in and looked. And I saw that on the wall all around were pictures of every kind of thing which moves along the ground, and wild animals, and hated things, and all the false gods of the people of Israel.
New Revised Standard
So I went in and looked; there, portrayed on the wall all around, were all kinds of creeping things, and loathsome animals, and all the idols of the house of Israel.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So I went in. and looked, and lo! every similitude of creeping thing, and detestable beast, and all the manufactured gods of the house of Israel,- pourtrayed upon the wall round about on every side;
Douay-Rheims Bible
And I went in and saw, and behold every form of creeping things, and of living creatures, the abominations, and all the idols of the house of Israel, were painted on the wall all round about.
Revised Standard Version
So I went in and saw; and there, portrayed upon the wall round about, were all kinds of creeping things, and loathsome beasts, and all the idols of the house of Israel.
Young's Literal Translation
And I go in, and look, and lo, every form of creeping thing, and detestable beast -- and all the Idols of the house of Israel -- graved on the wall, all round about,
THE MESSAGE
I entered and looked. I couldn't believe my eyes: Painted all over the walls were pictures of reptiles and animals and monsters—the whole pantheon of Egyptian gods and goddesses—being worshiped by Israel. In the middle of the room were seventy of the leaders of Israel, with Jaazaniah son of Shaphan standing in the middle. Each held his censer with the incense rising in a fragrant cloud.

Contextual Overview

7 And with that brought he me to the court gate, and when I loked, beholde there was a hole in the wall. 8 Then sayde he vnto me, Thou sonne of man, digge nowe in the wall: and when I digged in the wall, beholde there was a doore. 9 And he sayde vnto me, Go thy way in, and loke what wicked abhominations they do here. 10 So I went in and sawe, and beholde there were al maner of creeping beastes, and abhominable beastes, and all the idols of the house of Israel paynted vpon the wall rounde about. 11 There stoode also before the images threescore and ten men of the auncientes of the house of Israel, and in the middest of the stoode Iaazaniah the sonne of Shaphan, with euery man his censor in his hande, and the smoke of the insence ascended as a cloude. 12 Then sayde he vnto me, Thou sonne of man, hast thou seene what the auncientes of the house of Israel do secretly, euery one in the chaumber of his imagerie? for they say, The Lorde seeth vs not, the Lorde hath forsaken the earth.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

and behold: These images portrayed on the wall were no doubt the objects of Egyptian idolatry, the ox, ape, crocodile, ibis, beetle, etc., as we find those idols were painted on the walls of the tombs of kings and nobles.

every: Exodus 20:4, Leviticus 11:10-12, Leviticus 11:29-31, Leviticus 11:42-44, Deuteronomy 4:18, Deuteronomy 14:3, Deuteronomy 14:7, Deuteronomy 14:8, Isaiah 57:6-10, Jeremiah 2:26, Jeremiah 2:27, Jeremiah 3:9, Jeremiah 16:18, Romans 1:23

Reciprocal: 2 Chronicles 15:8 - abominable idols Jeremiah 44:4 - this Ezekiel 11:12 - but Ezekiel 16:26 - with the Ezekiel 23:14 - portrayed Revelation 13:14 - they

Cross-References

Genesis 7:4
For after seuen dayes, I wyl rayne vpon the earth fourtie dayes and fourtie nightes: & all substaunce that I haue made, wyll I destroy from the vpper face of the earth.
Genesis 7:10
And so it came to passe after seuen dayes, that the waters of the flud were vpon the earth.
Genesis 8:12
And he abode yet other seuen dayes, and sent foorth the Doue, whiche returned not vnto him any more.
Psalms 40:1
I wayted patiently vpon God, and he enclined vnto me [his eare]: and heard my crying.
Isaiah 8:17
And I wyll wayte vpon the Lorde that hideth his face from the house of Iacob, and I wyll loke for him.
Isaiah 26:8
Yea in the way of thy iudgementes, O Lord, haue we put our trust in thee: thy name also and the remembraunce of thee, is the thing that our soule longeth for.
Romans 8:25
But and yf we hope for that we see not, the do we with pacience abide for it.

Gill's Notes on the Bible

So I went in and saw; and behold every form of creeping things,.... As beetles and others, worshipped for gods:

and abominable beasts; unclean ones; not only oxen, but dogs and cats, and other impure creatures; for such were the gods of the Egyptians, from whom the Jews took their deities:

and all the idols of the house of Israel; which were many, even as numerous as their cities:

portrayed upon the wall round about; the pictures of them were drawn and placed around the wall of the room or chamber; and where they were worshipped by the priests and Levites, and members of the sanhedrim; and this was not in one chamber only, but in many, as appears from Ezekiel 8:12.

Barnes' Notes on the Bible

There is clearly a reference to the idolatry of Egypt. Many subterranean chambers in rocks upon the shores of the Nile exhibit ornamentation and hieroglyphical characters, some of which are representative of the objects of idolatrous worship. Such chambers fitted them for the scene of the ideal picture by which Ezekiel represented Egyptian idolatry. The Egyptian worship of animals is well known.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 8:10. And saw - every form of creeping things — It is very likely that these images pourtrayed on the wall were the objects of Egyptian adoration: the ox, the ape, the dog, the crocodile, the ibis, the scarabaeus or beetle, and various other things. It appears that these were privately worshipped by the sanhedrin or great Jewish council, consisting of seventy or seventy-two persons, six chosen out of every tribe, as representatives of the people. The images were pourtrayed upon the wall, as we find those ancient idols are on the walls of the tombs of the kings and nobles of Egypt. See the plates to Belzoni's Travels, the Isaic Tomb in the Bodleian Library, and the Egyptian hieroglyphics in general. Virgil speaks of these, AEn. lib. viii.: -

Omnigenumque Deum monstra, et latrator Anubis.

"All kinds of gods, monsters, and barking dogs."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile