Lectionary Calendar
Thursday, May 1st, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bishop's Bible

Ezekiel 7:27

The kyng shall mourne, the prince shalbe clothed with desolation, and the handes of the people in the lande shalbe troubled: I wyll do vnto them after their owne wayes, accordyng to their owne iudgementes wyll I iudge them: and they shall knowe that I am the Lorde.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Chains;   Judgment;   Punishment;   Torrey's Topical Textbook - Garments;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Judgment;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - People;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The king will mourn;the prince will be clothed in grief;and the hands of the people of the land will tremble.I will deal with them according to their own conduct,and I will judge them by their own standards.Then they will know that I am the Lord.
Hebrew Names Version
The king shall mourn, and the prince shall be clothed with desolation, and the hands of the people of the land shall be troubled: I will do to them after their way, and according to their deserts will I judge them; and they shall know that I am the LORD.
King James Version
The king shall mourn, and the prince shall be clothed with desolation, and the hands of the people of the land shall be troubled: I will do unto them after their way, and according to their deserts will I judge them; and they shall know that I am the Lord .
English Standard Version
The king mourns, the prince is wrapped in despair, and the hands of the people of the land are paralyzed by terror. According to their way I will do to them, and according to their judgments I will judge them, and they shall know that I am the Lord ."
New American Standard Bible
'The king will mourn, the prince will be clothed in horror, and the hands of the people of the land will tremble. I will deal with them because of their conduct, and by their judgments I will judge them. And they will know that I am the LORD.'"
New Century Version
The king will cry greatly, the prince will give up hope, and the hands of the people who own land will shake with fear. I will punish them for the way they have lived. The way they have judged others is the way I will judge them. Then they will know that I am the Lord ."
Amplified Bible
'The king [of Judah] will mourn and the prince (Zedekiah) will be clothed with [garments of] despair and anguish, and the hands of the people of the land shall tremble [in terror]. I will deal with them in accordance with their conduct, and by their judgments I will judge them. And they will know [without any doubt] that I am the LORD.'"
World English Bible
The king shall mourn, and the prince shall be clothed with desolation, and the hands of the people of the land shall be troubled: I will do to them after their way, and according to their deserts will I judge them; and they shall know that I am Yahweh.
Geneva Bible (1587)
The King shall mourne, and the prince shall be clothed with desolation, and the handes of the people in the land shall be troubled: I wil doe vnto them according to their waies, and according to their iudgements will I iudge them, and they shall knowe that I am the Lorde.
New American Standard Bible (1995)
'The king will mourn, the prince will be clothed with horror, and the hands of the people of the land will tremble. According to their conduct I will deal with them, and by their judgments I will judge them. And they will know that I am the LORD.'"
Legacy Standard Bible
The king will mourn, the prince will be clothed with desolation, and the hands of the people of the land will be dismayed. According to their way I will deal with them, and by their judgments I will judge them. And they will know that I am Yahweh.'"
Berean Standard Bible
The king will mourn, the prince will be clothed with despair, and the hands of the people of the land will tremble. I will deal with them according to their conduct, and I will judge them by their own standards. Then they will know that I am the LORD.'"
Contemporary English Version
Even your king and his officials will lose hope and cry in despair. Your hands will tremble with fear. I will punish you for your sins and treat you the same way you have treated others. Then you will know that I am the Lord .
Complete Jewish Bible
The king will go into mourning, the prince will be clothed with fright, and the hands of the people of the land will tremble in terror. I will treat them as their way of life deserves and judge them as they have judged others. Then they will know that I am Adonai .'"
Darby Translation
The king shall mourn, and the prince shall be clothed with dismay, and the hands of the people of the land shall tremble: I will do unto them according to their way, and with their judgments will I judge them; and they shall know that I [am] Jehovah.
Easy-to-Read Version
Your king will be crying for the people who died. The leaders will wear sackcloth. The common people will be very afraid, because I will pay them back for what they did. I will decide their punishment, and I will punish them. Then they will know that I am the Lord ."
George Lamsa Translation
The king shall sit in mourning and the prince shall be clothed with desolation and the hands of the people of the land shall tremble; I will do to them according to their evil way, and according to their own judgments will I judge them; and they shall know that I am the LORD.
Good News Translation
The king will mourn, the prince will give up hope, and the people will shake with fear. I will punish you for all you have done, and will judge you in the same way as you have judged others. This will show you that I am the Lord ."
Lexham English Bible
The king will mourn, and the prince will be dressed with despair, and the hands of the people of the land will tremble. According to their way I will do to them, and according to their judgments I will judge them, and they will know that I am Yahweh.'"
Literal Translation
The king shall mourn, and the ruler shall be clothed with despair. And the hands of the people of the land shall be terrified. According to their way, I will do to them, and according to their judgments, I will judge them. And they shall knowthat I am Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
The kynge shall mourne, the princes shalbe clothed with heuynesse, and ye hodes off the people in the londe shall tremble for feare. I will do vnto them after their owne waies, & acordinge to their owne iudgmentes will I iudge them: to lerne them for to knowe, that I am the LORDE.
American Standard Version
The king shall mourn, and the prince shall be clothed with desolation, and the hands of the people of the land shall be troubled: I will do unto them after their way, and according to their deserts will I judge them; and they shall know that I am Jehovah.
Bible in Basic English
The king will give himself up to sorrow, and the ruler will be clothed with wonder, and the hands of the people of the land will be troubled: I will give them punishment for their ways, judging them as it is right for them to be judged; and they will be certain that I am the Lord.
JPS Old Testament (1917)
The king shall mourn, and the prince shall be clothed with appalment, and the hands of the people of the land shall be enfeebled; I will do unto them after their way, and according to their deserts will I judge them; and they shall know that I am the LORD.'
King James Version (1611)
The king shall mourne, and the prince shall be clothed with desolation, and the hands of the people of the land shall be troubled: I will doe vnto them after their way, and according to their deserts will I iudge them, and they shall know that I am the Lord.
Brenton's Septuagint (LXX)
The prince shall clothe himself with desolation, and the hands of the people of the land shall be made feeble: I will do to them according to their ways, and according to their judgements will I punish them; and they shall know that I am the Lord.
English Revised Version
The king shall mourn, and the prince shall be clothed with desolation, and the hands of the people of the land shall be troubled: I will do unto them after their way, and according to their deserts will I judge them; and they shall know that I am the LORD.
Wycliffe Bible (1395)
The kyng schal mourne, and the prince schal be clothid in weilyng, and the hondis of the puple of the lond schulen be disturblid; bi the weie of hem Y schal do to hem, and bi the domes of hem Y schal deme hem; and thei schulen wite, that Y am the Lord.
Update Bible Version
The king shall mourn, and the prince shall be clothed with desolation, and the hands of the people of the land shall be troubled: I will do to them after their way, and according to their deserts I will judge them; and they shall know that I am Yahweh.
Webster's Bible Translation
The king shall mourn, and the prince shall be clothed with desolation, and the hands of the people of the land shall be troubled: I will do to them after their way, and according to their deserts will I judge them, and they shall know that I [am] the LORD.
New English Translation
The king will mourn and the prince will be clothed with shuddering; the hands of the people of the land will tremble. Based on their behavior I will deal with them, and by their standard of justice I will judge them. Then they will know that I am the Lord !"
New King James Version
"The king will mourn, The prince will be clothed with desolation, And the hands of the common people will tremble. I will do to them according to their way, And according to what they deserve I will judge them; Then they shall know that I am the LORD!"'
New Living Translation
The king and the prince will stand helpless, weeping in despair, and the people's hands will tremble with fear. I will bring on them the evil they have done to others, and they will receive the punishment they so richly deserve. Then they will know that I am the Lord ."
New Life Bible
The king will be full of sorrow. The king's son will be covered with fear. And the hands of the people of the land will shake in fear. I will punish them for their ways. I will give them the punishment they have earned. And they will know that I am the Lord.'"
New Revised Standard
The king shall mourn, the prince shall be wrapped in despair, and the hands of the people of the land shall tremble. According to their way I will deal with them; according to their own judgments I will judge them. And they shall know that I am the Lord .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
the king, shall mourn and the chief shall clothe himself with astonishment, and the hands of the people of the land shall be wrung in anguish, - After their own way, will I deal with them and :With their own sentences, will I sentence them, And they shall know that all Yahweh.
Douay-Rheims Bible
The king shall mourn, and the prince shall be clothed with sorrow, and the hands of the people of the land shall be troubled. I will do to them according to their way, and will judge them according to their judgments: and they shall know that I am the Lord.
Revised Standard Version
The king mourns, the prince is wrapped in despair, and the hands of the people of the land are palsied by terror. According to their way I will do to them, and according to their own judgments I will judge them; and they shall know that I am the LORD."
Young's Literal Translation
The king doth become a mourner, And a prince putteth on desolation, And the hands of the people of the land are troubled, From their own way I deal with them, And with their own judgments I judge them, And they have known that I [am] Jehovah!'

Contextual Overview

23 Make a chayne: for the lande is full of the iudgement of blood, and the citie is full of extortion. 24 Wherfore I wyll bryng the most wicked of the heathen to take their houses in possession, I wyll make the pompe of the mightie to ceasse, and their sanctuaries shalbe defyled. 25 When destruction is come, they shall seeke peace, but they shall haue none. 26 One mischiefe shall folowe another, and one rumour shall come after another: then shall they seeke a vision in vayne at their prophete, the lawe shall perishe from the priest, and counsayle from the auncientes. 27 The kyng shall mourne, the prince shalbe clothed with desolation, and the handes of the people in the lande shalbe troubled: I wyll do vnto them after their owne wayes, accordyng to their owne iudgementes wyll I iudge them: and they shall knowe that I am the Lorde.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

king: Ezekiel 12:10-22, Ezekiel 17:15-21, Ezekiel 21:25, Jeremiah 52:8-11

I will: Ezekiel 7:4-8, Ezekiel 18:30, Isaiah 3:11, Romans 2:5-10

according to their deserts: Heb. with their judgments, Matthew 7:2, James 2:13

and they: Ezekiel 7:4, 1 Kings 20:28, Psalms 9:16, Joel 3:17

Reciprocal: 2 Kings 25:7 - bound him 2 Chronicles 17:1 - and strengthened Psalms 62:12 - renderest Isaiah 9:9 - And all Ezekiel 7:3 - will judge Ezekiel 24:24 - ye shall Ezekiel 33:29 - shall Matthew 16:27 - and then

Gill's Notes on the Bible

The king shall mourn, and the prince shall be clothed with desolation,.... Meaning one and the same person, Zedekiah not being able to save himself and his people; and who falling into the hands of the king of Babylon, his children were slain before him; then his own eyes put out, and he bound in chains, and carried captive to Babylon,

Jeremiah 39:6;

and the hands of the people of the land shall be troubled; weakened through fear and distress; incapable of business, and unable to help themselves and others; and the more so, when they found their case desperate; which was manifest by the mourning and desolation of their king, in whom their confidence had been placed:

I will do unto them after their way; or, "for their way" p; because of their evil ways and works:

and according to their deserts will I judge them; take vengeance on them, as the Targum: or, "in their judgments will I judge them" q; the same measure they have meted out to others shall be measured out to them, Matthew 7:1:

and they shall know that I [am] the Lord; the only Lord God, omnipotent, omniscient, omnipresent, true and faithful, holy, just, and good.

p מדרכם "pro viis ipsorum", Calvin; "pro via ipsorum", Junius & Tremellius, Piscator, Polanus, q ובמשפטיהם אשפטם "et in", sive "pro judiciis eorum judicabo eos", Calvin, Polanus, Cocceius.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile