Monday in Easter Week
Click here to learn more!
Read the Bible
Bishop's Bible
Ezekiel 7:26
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Disaster after disaster will come,and there will be rumor after rumor.Then they will look for a vision from a prophet,but instruction will perish from the priestsand counsel from the elders.
Mischief shall come on mischief, and rumor shall be on rumor; and they shall seek a vision of the prophet; but the law shall perish from the Kohen, and counsel from the Zakenim.
Mischief shall come upon mischief, and rumour shall be upon rumour; then shall they seek a vision of the prophet; but the law shall perish from the priest, and counsel from the ancients.
Disaster comes upon disaster; rumor follows rumor. They seek a vision from the prophet, while the law perishes from the priest and counsel from the elders.
'Disaster will come upon disaster and rumor will be added to rumor; then they will seek a vision from a prophet, but the Law will be lost from the priest, and counsel from the elders.
Disaster will come on top of disaster, and rumor will be added to rumor. Then they will try to get a vision from a prophet; the teachings of God from the priest and the advice from the elders will be lost.
'Disaster will come upon disaster and rumor will be heaped on rumor; they will seek a vision from a prophet, but the law and guidance will be lost from the priest and [wise] counsel [will cease] from the elders.
Mischief shall come on mischief, and rumor shall be on rumor; and they shall seek a vision of the prophet; but the law shall perish from the priest, and counsel from the elders.
Calamitie shall come vpon calamitie, and rumour shall bee vpon rumour: then shall they seeke a vision of the Prophet: but the Lawe shal perish from the Priest, and counsel from the Ancient.
'Disaster will come upon disaster and rumor will be added to rumor; then they will seek a vision from a prophet, but the law will be lost from the priest and counsel from the elders.
Disaster will come upon disaster, and report will be added to report; then they will seek a vision from a prophet, but the law will be lost from the priest and counsel from the elders.
Disaster upon disaster will come, and rumor after rumor. Then they will seek a vision from a prophet, but instruction from the priests and counsel from the ancients will perish.
One tragedy will follow another, and you'll hear only bad news. People will beg prophets to give them a message from me. Priests will stop teaching my Law, and wise leaders won't be able to give advice.
Calamity will follow calamity, rumor will follow rumor; they will seek a vision from the prophet, but Torah will perish from the cohen and advice from the leaders.
Mischief shall come upon mischief, and rumour shall be upon rumour; and they shall seek a vision from a prophet; but the law shall perish from the priest, and counsel from the elders.
You will hear one sad story after another. You will hear nothing but bad news. You will look for a prophet and ask him for a vision. The priests will have nothing to teach you, and the elders will not have any good advice to give you.
Calamity shall come upon calamity, and rumor shall be upon rumor; then they shall seek a vision from the prophets; but the law shall perish from the priests, and counsel from the elders.
One disaster will follow another, and a steady stream of bad news will pour in. You will beg the prophets to reveal what they foresee. The priests will have nothing to teach the people, and the elders will have no advice to give.
Calamity upon calamity will come, and rumor will be upon rumor. And they will seek a vision from a prophet, but instruction will perish from the priest and counsel from the elders.
Disaster on disaster shall come, and rumor to rumor shall be. And they shall seek a vision from the prophet, but the Law shall perish from the priest, and counsel from the elders.
One myschefe and sorowe shal folowe another, and one rumoure shal come after another: Then shall they seke visions in vayne at their prophetes. The lawe shal be gone from the prestes, and wy?dome from the elders.
Mischief shall come upon mischief, and rumor shall be upon rumor; and they shall seek a vision of the prophet; but the law shall perish from the priest, and counsel from the elders.
Destruction will come on destruction, and one story after another; and the vision of the prophet will be shamed, and knowledge of the law will come to an end among the priests, and wisdom among the old.
Calamity shall come upon calamity, and rumour shall be upon rumour; and they shall seek a vision of the prophet, and instruction shall perish from the priest, and counsel from the elders.
Mischiefe shall come vpon mischiefe, and rumour shall be vpon rumour, then shall they seeke a vision of the prophet: but the law shall perish from the priest, and counsell from the ancients.
There shall be woe upon woe, and there shall be message upon message; and a vision shall be sought from a prophet; but the law shall perish from the priest, and counsel from the elders.
Mischief shall come upon mischief, and rumour shall be upon rumour; and they shall seek a vision of the prophet; but the law shall perish from the priest, and counsel from the ancients.
Disturblyng schal come on disturblyng, and heryng on heryng; and thei schulen seke of the profete a reuelacioun, and lawe shal perische fro the preest, and counsel fro eldre men.
Mischief shall come on mischief, and rumor shall be on rumor; and they shall seek a vision of the prophet; but the law shall perish from the priest, and counsel from the elders.
Mischief shall come upon mischief, and rumor shall be upon rumor; then shall they seek a vision of the prophet; but the law shall perish from the priest, and counsel from the elders.
Disaster after disaster will come, and one rumor after another. They will seek a vision from a prophet; priestly instruction will disappear, along with counsel from the elders.
Disaster will come upon disaster, And rumor will be upon rumor. Then they will seek a vision from a prophet; But the law will perish from the priest, And counsel from the elders.
Calamity will follow calamity; rumor will follow rumor. They will look in vain for a vision from the prophets. They will receive no teaching from the priests and no counsel from the leaders.
Trouble will come upon trouble, and one story will come after another. They will look for a special dream from a man of God, but the Law will be lost from the religious leader. And wisdom will be lost from the leaders.
Disaster comes upon disaster, rumor follows rumor; they shall keep seeking a vision from the prophet; instruction shall perish from the priest, and counsel from the elders.
Disaster upon disaster, shall come, And report after report shall arise, Therefore shall they seek a vision from prophet, And law shall perish from priest. And counsel from elders.
Trouble shall come upon trouble, and rumour upon rumour, and they shall seek a vision of the prophet, and the law shall perish from the priest, and counsel from the ancients.
Disaster comes upon disaster, rumor follows rumor; they seek a vision from the prophet, but the law perishes from the priest, and counsel from the elders.
Mischief on mischief cometh, and report is on report, And they have sought a vision from a prophet, And law doth perish from the priest, And counsel from the elders,
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Mischief shall: Leviticus 26:18, Leviticus 26:21, Leviticus 26:24, Leviticus 26:28, Deuteronomy 32:23, Jeremiah 4:20
then: Ezekiel 14:1, Ezekiel 20:1-3, Ezekiel 33:31, Jeremiah 21:2, Jeremiah 37:17, Jeremiah 38:14-28
but: Psalms 74:9, Lamentations 2:9, Amos 8:11, Amos 8:12, Micah 3:6
ancients: Ezekiel 8:1, Ezekiel 14:1, Ezekiel 20:1, Jeremiah 18:18
Reciprocal: Psalms 42:7 - Deep calleth Isaiah 19:11 - the princes Jeremiah 8:9 - The wise men are Jeremiah 49:14 - heard Ezekiel 21:7 - For the
Gill's Notes on the Bible
Mischief shall come upon mischief,.... One misfortune or calamity after another; first one unhappy event, and then another, as was Job's case. The Targum is,
"breach upon breach shall come o:''
and rumour shall be upon rumour; that the Chaldean army is in such a place; and then that it is in another place still nearer; and then that it is but a few miles off, and, will be here immediately: rumours of wars, as well as wars, themselves, are very distressing; see Matthew 24:6;
then shall they seek a vision of the prophet; apply to him for a prophecy, to know the event of things, whether and when they might expect a deliverance:
but the law shall perish from the priest; whose lips should keep knowledge, and from whose mouth the law, the doctrine and interpretation of it, might be expected; but now either there would be no priests at all; or such as were would be ignorant and unlearned, and incapable of instructing the people:
and counsel from the ancients; with whom it usually is; and which is of great service in a time of distress: this therefore adds greatly to the calamity, that there would be no prophet to tell them what should come to pass; no priest to instruct them; nor senator or wise man to give them counsel.
o So R. Sol. Urhin. Ohel Moed, fol. 96. 1.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Ezekiel 7:26. Then shall they seek a vision — Vision shall perish from the prophet, the law from the priest, and counsel from the ancients. Previously to great national judgments, God restrains the influences of his Spirit. His word is not accompanied with the usual unction; and the wise men of the land, the senators and celebrated statesmen, devise foolish schemes; and thus, in endeavouring to avert it, they hasten on the national ruin. How true is the saying, Quem Deus vult perdere, prius dementat. "Those whom God designs to destroy, he first infatuates."