Easter Sunday
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bishop's Bible
Ezekiel 7:19
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
They will throw their silver into the streets,and their gold will seem like something filthy.Their silver and gold will be unable to save themin the day of the Lord’s wrath.They will not satisfy their appetitesor fill their stomachs,for these were the stumbling blocksthat brought about their iniquity.
They shall cast their silver in the streets, and their gold shall be as an unclean thing; their silver and their gold shall not be able to deliver them in the day of the wrath of the LORD: they shall not satisfy their souls, neither fill their bowels; because it has been the stumbling block of their iniquity.
They shall cast their silver in the streets, and their gold shall be removed: their silver and their gold shall not be able to deliver them in the day of the wrath of the Lord : they shall not satisfy their souls, neither fill their bowels: because it is the stumblingblock of their iniquity.
They cast their silver into the streets, and their gold is like an unclean thing. Their silver and gold are not able to deliver them in the day of the wrath of the Lord . They cannot satisfy their hunger or fill their stomachs with it. For it was the stumbling block of their iniquity.
'They will fling their silver into the streets, and their gold will become an abhorrent thing; their silver and their gold will not be able to save them on the day of the wrath of the LORD. They cannot satisfy their appetite, nor can they fill their stomachs, because their wrongdoing has become a cause of stumbling.
The people will throw their silver into the streets, and their gold will be like trash. Their silver and gold will not save them from the Lord 's anger. It will not satisfy their hunger or fill their stomachs, because it caused them to fall into sin.
'They will fling their silver into the streets and their gold will be [discarded] like something unclean; their silver and their gold shall not be able to save them in the day of the wrath of the LORD. These [things] cannot satisfy their soul nor fill their stomachs, for they have become their stumbling block and source of sin.
They shall cast their silver in the streets, and their gold shall be as an unclean thing; their silver and their gold shall not be able to deliver them in the day of the wrath of Yahweh: they shall not satisfy their souls, neither fill their bowels; because it has been the stumbling block of their iniquity.
They shall cast their siluer in the streetes, and their golde shalbe cast farre off: their siluer and their gold can not deliuer them in the day of the wrath of the Lord: they shall not satisfie their soules, neither fill their bowels: for this ruine is for their iniquitie.
'They will fling their silver into the streets and their gold will become an abhorrent thing; their silver and their gold will not be able to deliver them in the day of the wrath of the LORD. They cannot satisfy their appetite nor can they fill their stomachs, for their iniquity has become an occasion of stumbling.
They will throw their silver into the streets, and their gold will become an impure thing; their silver and their gold will not be able to deliver them in the day of the fury of Yahweh. They cannot satisfy their soul, nor can they fill their stomachs, for their iniquity has become an occasion of stumbling.
They will throw their silver into the streets, and their gold will seem unclean. Their silver and gold cannot save them in the day of the wrath of the LORD. They cannot satisfy their appetites or fill their stomachs with wealth, for it became the stumbling block that brought their iniquity.
Your silver and gold will be thrown into the streets like garbage, because those are the two things that led you into sin, and now they cannot save you from my anger. They are not even worth enough to buy food.
They will throw their silver into the streets; their gold will be like something unclean. On the day of Adonai 's wrath their silver and gold won't be able to rescue them. These things won't satisfy their hunger, these things won't fill their stomachs, because these are what caused them to sin.
They shall cast their silver in the streets, and their gold shall be as an impurity: their silver and their gold shall not be able to deliver them in the day of Jehovah's wrath; they shall not satisfy their souls, neither fill their belly; for it hath been the stumbling-block of their iniquity.
They will throw their silver idols into the streets. They will treat their gold statues like dirty rags, because those things will not be able to save them when the Lord shows his anger. Those things were nothing but a trap that caused the people to fall. They will not give food to the people or put food in their bellies.
They shall cast their silver into the streets, and their gold shall be despised; their silver and their gold shall not be able to deliver them in the day of the wrath of the LORD; they shall not satisfy their souls, neither fill their bellies; because this is their torment on account of their iniquity.
They will throw their gold and silver away in the streets like garbage, because neither silver nor gold can save them when the Lord pours out his fury. They cannot use it to satisfy their desires or fill their stomachs. Gold and silver led them into sin.
Their silver they will discard on the streets, and filth will be their gold; their silver and their gold will not be able to rescue them on the day of the wrath of Yahweh. They will not satisfy their hunger and their stomachs they will not fill, for their guilt will be their stumbling block.
They shall throw their silver in the streets, and their gold shall be an impure thing. Their silver and their gold shall not be able to deliver them in the day of the wrath of Jehovah. They shall not satisfy their soul, and they shall not filltheir bowels, for their iniquity has become a stumbling-block for them .
their syluer shall lye in the stretes, and their golde shalbe despised: Yee their syluer and golde maye not delyuer them, in the daye of the fearfull wrath of the LORDE. They shall not satisfie their hongrie soules, nether fyll their emptie belies therwith: For it is become their owne decaye thorow their wickednesse:
They shall cast their silver in the streets, and their gold shall be as an unclean thing; their silver and their gold shall not be able to deliver them in the day of the wrath of Jehovah: they shall not satisfy their souls, neither fill their bowels; because it hath been the stumblingblock of their iniquity.
They will put out their silver into the streets, and their gold will be as an unclean thing; their silver and their gold will not be able to keep them safe in the day of the wrath of the Lord; they will not get their desire or have food for their need: because it has been the cause of their falling into sin.
They shall cast their silver in the streets, and their gold shall be as an unclean thing; their silver and their gold shall not be able to deliver them in the day of the wrath of the LORD; they shall not satisfy their souls, neither fill their bowels; because it hath been the stumblingblock of their iniquity.
They shall cast their siluer in the streets, and their golde shalbe remooued: their siluer and their golde shall not be able to deliuer them in the day of the wrath of the Lord: they shall not satisfie their soules, neither fill their bowels: because it is the stumbling blocke of their iniquitie.
Their silver shall be cast forth in the streets, and their gold shall be despised: their souls shall not be satisfied, and their bellies shall not be filled: for it was the punishment of their iniquities.
They shall cast their silver in the streets, and their gold shall be as an unclean thing; their silver and their gold shall not be able to deliver them in the day of the wrath of the LORD; they shall not satisfy their souls, neither fill their bowels: because it hath been the stumblingblock of their iniquity.
The siluer of hem schal be cast out, and the gold of hem schal be in to a dunghil; the siluer of hem and the gold of hem schal not mowe delyuere hem in the dai of the strong veniaunce of the Lord. Thei schulen not fille her soule, and the wombis of hem schulen not be fillid; for it is maad the sclaundre of hir wickidnesse.
They shall cast their silver in the streets, and their gold shall be as an unclean thing; their silver and their gold shall not be able to deliver them in the day of the wrath of Yahweh: they shall not satisfy their souls, neither fill their insides; because it has been the stumbling block of their iniquity.
They shall cast their silver in the streets, and their gold shall be removed: their silver and their gold shall not be able to deliver them in the day of the wrath of the LORD: they shall not satisfy their souls, neither fill their bowels because it is the stumbling-block of their iniquity.
They will discard their silver in the streets, and their gold will be treated like filth. Their silver and gold will not be able to deliver them on the day of the Lord 's fury. They will not satisfy their hunger or fill their stomachs because their wealth was the obstacle leading to their iniquity.
"They will throw their silver into the streets, And their gold will be like refuse; Their silver and their gold will not be able to deliver them In the day of the wrath of the LORD; They will not satisfy their souls, Nor fill their stomachs, Because it became their stumbling block of iniquity.
"They will throw their money in the streets, tossing it out like worthless trash. Their silver and gold won't save them on that day of the Lord 's anger. It will neither satisfy nor feed them, for their greed can only trip them up.
They will throw their silver into the streets, and their gold will become an unclean thing. Their silver and gold will not be able to help them in the day of the Lord's anger. They cannot stop their hunger or fill their stomachs with it. For riches have been the cause of their falling into sin.
They shall fling their silver into the streets, their gold shall be treated as unclean. Their silver and gold cannot save them on the day of the wrath of the Lord . They shall not satisfy their hunger or fill their stomachs with it. For it was the stumbling block of their iniquity.
Their silver into the streets, shall they cast and Their gold for throwing away, shall serve, Their silver and their gold shall not be able to deliver them in the day of the wrath of Yahweh, Their craving, shall they not satisfy, and Their belly, shall they not fill, For a stumbling-block, hath their iniquity become.
Their silver shall be cast forth, and their gold shall become a dunghill. Their silver and their gold shall not be able to deliver them in the day of the wrath of the Lord. They shall not satisfy their soul, and their bellies shall not be filled: because it hath been the stumblingblock of their iniquity.
They cast their silver into the streets, and their gold is like an unclean thing; their silver and gold are not able to deliver them in the day of the wrath of the LORD; they cannot satisfy their hunger or fill their stomachs with it. For it was the stumbling block of their iniquity.
Their silver into out-places they cast, And their gold impurity becometh. Their silver and their gold is not able to deliver them, In a day of the wrath of Jehovah, Their soul they do not satisfy, And their bowels they do not fill, For the stumbling-block of their iniquity it hath been.
"‘They throw their money into the gutters. Their hard-earned cash stinks like garbage. They find that it won't buy a thing they either want or need on Judgment Day. They tripped on money and fell into sin. Proud and pretentious with their jewels, they deck out their vile and vulgar no-gods in finery. I'll make those god-obscenities a stench in their nostrils. I'll give away their religious junk— strangers will pick it up for free, the godless spit on it and make jokes. I'll turn my face so I won't have to look as my treasured place and people are violated, As violent strangers walk in and desecrate place and people— A bloody massacre, as crime and violence fill the city. I'll bring in the dregs of humanity to move into their houses. I'll put a stop to the boasting and strutting of the high-and-mighty, And see to it that there'll be nothing holy left in their holy places. Catastrophe descends. They look for peace, but there's no peace to be found— Disaster on the heels of disaster, one rumor after another. They clamor for the prophet to tell them what's up, but nobody knows anything. Priests don't have a clue; the elders don't know what to say. The king holds his head in despair; the prince is devastated. The common people are paralyzed. Gripped by fear, they can't move. I'll deal with them where they are, judge them on their terms. They'll know that I am God .'"
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
shall cast: 2 Kings 7:7, 2 Kings 7:8, 2 Kings 7:15, Proverbs 11:4, Isaiah 2:20, Isaiah 30:22, Zephaniah 1:18, Matthew 16:26
removed: Heb. for a separation, or uncleanness
they shall not: Job 20:12-23, Psalms 78:30, Psalms 78:31, Ecclesiastes 5:10, Isaiah 55:2, Luke 12:19, Luke 12:20
it is the stumblingblock of their iniquity: or, their iniquity is their stumbling-block, Ezekiel 14:3, Ezekiel 14:4, Ezekiel 14:7, Ezekiel 44:12, Romans 11:9
Reciprocal: Jeremiah 9:23 - rich Lamentations 4:1 - How is the gold Ezekiel 3:20 - and I lay Ezekiel 16:17 - hast also Zephaniah 1:3 - stumblingblocks Zephaniah 1:13 - their goods Romans 4:15 - Because
Cross-References
Of euery cleane beast thou shalt take with thee seuen and seuen, the male and his female, but of vncleane cattell two, the male and his female.
Of foules also of the ayre seuen and seuen, the male and the female, to kepe seede alyue vpon the face of all the whole earth.
And Noah was sixe hundreth yere olde, when the fluddes of water came vpon the earth.
There came two & two vnto Noah vnto the arke, the male and the female, as God had commaunded Noah.
Beholde, if he withholde the waters, they drye vp: yf he let them go, they destroy the earth.
Truely, in vayne is health hoped for from the hylles, be they neuer so many: but the health of Israel standeth only vpon God our Lorde.
By the which thinges the world that then was, perisshed, beyng then ouerrunne with water.
Gill's Notes on the Bible
They shall cast their silver in the streets, and their gold shall be removed,.... As being of no use unto them to preserve them from famine and pestilence, and as being an hinderance to them in their flight from the enemy. Kimchi observes that this may be interpreted of their idols of gold and silver, which shall now be had in contempt by them, and cast away, when they shall find they cannot save them from ruin; see Isaiah 2:20;
their silver and their gold shall not be able to deliver them in the day of the wrath of the Lord; these can neither deliver from temporal judgments nor from wrath to come; see Proverbs 10:2; nor idols made of them:
they shall not satisfy their souls, nor fill their bowels; gold and silver cannot be eaten; these will not satisfy the craving appetite, nor fill the hungry belly: the words show that the famine would be so great, that bread could not be got for any money; and therefore gold and silver would be of no avail; since they could not be fed upon, or give any satisfaction to a famishing soul; nor could idols of gold and silver neither:
because it is the stumbling block of their iniquity; what was the occasion of their iniquity, covetousness, and idolatry, at which they stumbled, and fell into sin, and so into punishment for it.
Barnes' Notes on the Bible
Shall be removed - literally, âshall be an unclean thingâ Leviticus 20:21; their gold shall be unclean and abominable in their eyes.
The stumblingblock of their iniquity - See Ezekiel 3:20. Their gold and silver used in making images was the occasion of their sin.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Ezekiel 7:19. They shall cast their silver in the streets — Their riches can be of no use; as in a time of famine there is no necessary of life to be purchased, and gold and silver cannot fill their bowels.
It is the stumbling-block of their iniquity. — They loved riches, and placed in the possession of them their supreme happiness. Now they find a pound of gold not worth an ounce of bread.