Lectionary Calendar
Tuesday, May 6th, 2025
the Third Week after Easter
the Third Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bishop's Bible
Ezekiel 6:10
And they shall knowe that I am the Lorde, and that I haue not sayde in vayne, that I woulde do this euill vnto them.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
And they will know that I am the Lord; I did not threaten to bring this disaster on them without a reason.
And they will know that I am the Lord; I did not threaten to bring this disaster on them without a reason.
Hebrew Names Version
They shall know that I am the LORD: I have not said in vain that I would do this evil to them.
They shall know that I am the LORD: I have not said in vain that I would do this evil to them.
King James Version
And they shall know that I am the Lord , and that I have not said in vain that I would do this evil unto them.
And they shall know that I am the Lord , and that I have not said in vain that I would do this evil unto them.
English Standard Version
And they shall know that I am the Lord . I have not said in vain that I would do this evil to them."
And they shall know that I am the Lord . I have not said in vain that I would do this evil to them."
New American Standard Bible
"Then they will know that I am the LORD; I have not said in vain that I would inflict this disaster on them."'
"Then they will know that I am the LORD; I have not said in vain that I would inflict this disaster on them."'
New Century Version
Then they will know that I am the Lord . I did not bring this terrible thing on them for no reason.
Then they will know that I am the Lord . I did not bring this terrible thing on them for no reason.
Amplified Bible
"Then they will know [without any doubt] that I am the LORD; I have not said in vain that I would bring this disaster [as punishment] on them."'
"Then they will know [without any doubt] that I am the LORD; I have not said in vain that I would bring this disaster [as punishment] on them."'
World English Bible
They shall know that I am Yahweh: I have not said in vain that I would do this evil to them.
They shall know that I am Yahweh: I have not said in vain that I would do this evil to them.
Geneva Bible (1587)
And they shall knowe that I am the Lord, and that I haue not saide in vaine, that I woulde doe this euill vnto them.
And they shall knowe that I am the Lord, and that I haue not saide in vaine, that I woulde doe this euill vnto them.
New American Standard Bible (1995)
"Then they will know that I am the LORD; I have not said in vain that I would inflict this disaster on them."'
"Then they will know that I am the LORD; I have not said in vain that I would inflict this disaster on them."'
Legacy Standard Bible
Then they will know that I am Yahweh; I have not said in vain that I would do this calamitous evil against them."'
Then they will know that I am Yahweh; I have not said in vain that I would do this calamitous evil against them."'
Berean Standard Bible
And they will know that I am the LORD; I did not declare in vain that I would bring this calamity upon them.
And they will know that I am the LORD; I did not declare in vain that I would bring this calamity upon them.
Contemporary English Version
and they will know that I am the Lord and that my warnings must be taken seriously.
and they will know that I am the Lord and that my warnings must be taken seriously.
Complete Jewish Bible
Then they will know that I am Adonai ; it isn't for nothing that I said I would bring this calamity upon them."'
Then they will know that I am Adonai ; it isn't for nothing that I said I would bring this calamity upon them."'
Darby Translation
And they shall know that I [am] Jehovah: I have not said in vain that I would do this evil unto them.
And they shall know that I [am] Jehovah: I have not said in vain that I would do this evil unto them.
Easy-to-Read Version
but they will learn that I am the Lord . Then they will know that if I say that I will do something, I will do it! They will know that I caused all the troubles that happened to them."
but they will learn that I am the Lord . Then they will know that if I say that I will do something, I will do it! They will know that I caused all the troubles that happened to them."
George Lamsa Translation
And they shall know that I am the LORD, and that I have not said in vain that I would do this evil to them.
And they shall know that I am the LORD, and that I have not said in vain that I would do this evil to them.
Good News Translation
They will know that I am the Lord and that my warnings were not empty threats."
They will know that I am the Lord and that my warnings were not empty threats."
Lexham English Bible
And they will know that I am Yahweh; not in vain I spoke to bring to them this evil."'
And they will know that I am Yahweh; not in vain I spoke to bring to them this evil."'
Literal Translation
And they shall know that I am Jehovah; not in vain have I said to do this evil to them.
And they shall know that I am Jehovah; not in vain have I said to do this evil to them.
Miles Coverdale Bible (1535)
and shal lerne to knowe, how that it is not in vayne, that I the LORDE spake, to bringe soch mysery vpon them.
and shal lerne to knowe, how that it is not in vayne, that I the LORDE spake, to bringe soch mysery vpon them.
American Standard Version
And they shall know that I am Jehovah: I have not said in vain that I would do this evil unto them.
And they shall know that I am Jehovah: I have not said in vain that I would do this evil unto them.
Bible in Basic English
And they will be certain that I am the Lord: not for nothing did I say that I would do this evil to them.
And they will be certain that I am the Lord: not for nothing did I say that I would do this evil to them.
JPS Old Testament (1917)
And they shall know that I am the LORD; I have not said in vain that I would do this evil unto them.
And they shall know that I am the LORD; I have not said in vain that I would do this evil unto them.
King James Version (1611)
And they shall know that I am the Lord, and that I haue not said in vaine, that I would doe this euill vnto them.
And they shall know that I am the Lord, and that I haue not said in vaine, that I would doe this euill vnto them.
Brenton's Septuagint (LXX)
And they shall know that I the Lord have spoken.
And they shall know that I the Lord have spoken.
English Revised Version
And they shall know that I am the LORD: I have not said in vain that I would do this evil unto them.
And they shall know that I am the LORD: I have not said in vain that I would do this evil unto them.
Wycliffe Bible (1395)
And thei schulen wite, that Y the Lord spak not in veyn, that Y schulde do this yuel to hem.
And thei schulen wite, that Y the Lord spak not in veyn, that Y schulde do this yuel to hem.
Update Bible Version
And they shall know that I am Yahweh: I have not said in vain that I would do this evil to them.
And they shall know that I am Yahweh: I have not said in vain that I would do this evil to them.
Webster's Bible Translation
And they shall know that I [am] the LORD, [and that] I have not said in vain that I would do this evil to them.
And they shall know that I [am] the LORD, [and that] I have not said in vain that I would do this evil to them.
New English Translation
They will know that I am the Lord ; my threats to bring this catastrophe on them were not empty.'
They will know that I am the Lord ; my threats to bring this catastrophe on them were not empty.'
New King James Version
And they shall know that I am the LORD; I have not said in vain that I would bring this calamity upon them."
And they shall know that I am the LORD; I have not said in vain that I would bring this calamity upon them."
New Living Translation
They will know that I alone am the Lord and that I was serious when I said I would bring this calamity on them.
They will know that I alone am the Lord and that I was serious when I said I would bring this calamity on them.
New Life Bible
Then they will know that I am the Lord. I have not spoken with empty words that I would bring this trouble upon them."'
Then they will know that I am the Lord. I have not spoken with empty words that I would bring this trouble upon them."'
New Revised Standard
And they shall know that I am the Lord ; I did not threaten in vain to bring this disaster upon them.
And they shall know that I am the Lord ; I did not threaten in vain to bring this disaster upon them.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then shall they know that, I, Yahweh, - not in vain, had threatened to bring upon them this calamity.
Then shall they know that, I, Yahweh, - not in vain, had threatened to bring upon them this calamity.
Douay-Rheims Bible
And they shall know that I the Lord have not spoken in vain that I would do this evil to them.
And they shall know that I the Lord have not spoken in vain that I would do this evil to them.
Revised Standard Version
And they shall know that I am the LORD; I have not said in vain that I would do this evil to them."
And they shall know that I am the LORD; I have not said in vain that I would do this evil to them."
Young's Literal Translation
And they have known that I [am] Jehovah, Not for nought have I spoken to do to them this evil.
And they have known that I [am] Jehovah, Not for nought have I spoken to do to them this evil.
Contextual Overview
8 Yet wyll I leaue a remnaunt, that you may haue [some] that shall escape the sworde among the nations, when as ye shalbe scattered through the countreis. 9 And they that escape of you shal thinke vpon me among the heathen where they shalbe in captiuitie, because I haue ben broken with their whorishe heart which hath departed from me, & with their eyes that haue gone a whoryng after their idols: and they shalbe abhorred before their owne eyes for the euils which they haue commited in all their abhominations. 10 And they shall knowe that I am the Lorde, and that I haue not sayde in vayne, that I woulde do this euill vnto them.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Ezekiel 6:7, Ezekiel 14:22, Ezekiel 14:23, Jeremiah 5:12-14, Jeremiah 44:28, Daniel 9:12, Zechariah 1:6
Reciprocal: Jeremiah 10:18 - that Ezekiel 5:13 - spoken Ezekiel 12:25 - I will Ezekiel 17:21 - shall know
Cross-References
Genesis 5:32
Noah was fiue hundreth yere olde, & Noah begate Sem, Ham, & Iapheth.
Noah was fiue hundreth yere olde, & Noah begate Sem, Ham, & Iapheth.
Gill's Notes on the Bible
And they shall know that I [am] the Lord,.... As in Ezekiel 6:7;
[and that] I have not said in vain; either within himself, in his own purposes and decrees; so the Targum,
"I have not in vain decreed in my word;''
or by the mouth of the prophets:
that I would do this evil unto them; in carrying them captive, and dispersing them in other lands; for this is not the evil of sin, but the evil of punishment, or of affliction.