Lectionary Calendar
Sunday, May 4th, 2025
the Third Sunday after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bishop's Bible

Ezekiel 5:14

Moreouer, I wyll make thee waste and reuiled among all the heathen that dwell about thee, in the sight of all them that go by thee.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Backsliders;   Church;   Wicked (People);  

Dictionaries:

- Holman Bible Dictionary - Gestures;   Hastings' Dictionary of the Bible - Famine;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“I will make you a ruin and a disgrace among the nations around you, in the sight of everyone who passes by.
Hebrew Names Version
Moreover I will make you a desolation and a reproach among the nations that are round about you, in the sight of all that pass by.
King James Version
Moreover I will make thee waste, and a reproach among the nations that are round about thee, in the sight of all that pass by.
English Standard Version
Moreover, I will make you a desolation and an object of reproach among the nations all around you and in the sight of all who pass by.
New American Standard Bible
'Moreover, I will make you a site of ruins and a disgrace among the nations that surround you, in the sight of everyone who passes by.
New Century Version
"I will make you a ruin and a shame among the nations around you, to be seen by all who pass by.
Amplified Bible
'Moreover, I will make you a desolation and a disgrace among the nations which surround you and in the sight of all who pass by.
World English Bible
Moreover I will make you a desolation and a reproach among the nations that are round about you, in the sight of all that pass by.
Geneva Bible (1587)
Moreouer, I will make thee waste, and abhorred among the nations, yt are round about thee, and in the sight of all that passe by.
New American Standard Bible (1995)
'Moreover, I will make you a desolation and a reproach among the nations which surround you, in the sight of all who pass by.
Legacy Standard Bible
Moreover, I will make you a ruin and a reproach among the nations which are all around you, in the sight of all who pass by.
Berean Standard Bible
I will make you a ruin and a disgrace among the nations around you, in the sight of all who pass by.
Contemporary English Version
Every passerby will laugh at your destruction. Foreign nations
Complete Jewish Bible
‘I will make you a ruin and an object of reproach among the nations around you, in the sight of all passing by.
Darby Translation
And I will make thee a waste and a reproach among the nations that are round about thee, in the sight of all that pass by.
Easy-to-Read Version
God said, "Jerusalem, I will destroy you—you will be nothing but a pile of rocks. The people around you will make fun of you. Everyone who walks by will make fun of you.
George Lamsa Translation
Moreover I will make you waste, and a reproach among the nations that are round about you, in the sight of all that pass by.
Good News Translation
Everyone from the nations around you who passes by will sneer at you and keep their distance.
Lexham English Bible
And I will make you into a desolate place and into a disgrace among the nations that surround you before the eyes of every one who passes by.
Literal Translation
And I will make you into a waste and a reproach among the nations that are around you, in the eyes of all who pass by.
Miles Coverdale Bible (1535)
Morouer I will make the waist and abhorred, before all the Heithen that dwell aboute the, and in the sight off all them, that go by the:
American Standard Version
Moreover I will make thee a desolation and a reproach among the nations that are round about thee, in the sight of all that pass by.
Bible in Basic English
And I will make you a waste and a name of shame among the nations round about you, in the eyes of everyone who goes by.
JPS Old Testament (1917)
Moreover I will make thee an amazement and a reproach, among the nations that are round about thee, in the sight of all that pass by.
King James Version (1611)
Moreouer I will make thee waste, and a reproch among the nations that are round about thee, in the sight of all that passe by.
Brenton's Septuagint (LXX)
And I will make thee desolate, and thy daughters round about thee, in the sight of every one that passes through.
English Revised Version
Moreover I will make thee a desolation and a reproach, among the nations that are round about thee, in the sight of all that pass by.
Wycliffe Bible (1395)
And Y schal yyue thee in to desert, in to schenschipe to hethene men that ben in thi cumpas, in the siyt of ech that passith forth.
Update Bible Version
Moreover I will make you a desolation and a reproach among the nations that are round about you, in the sight of all that pass by.
Webster's Bible Translation
Moreover I will make thee waste, and a reproach among the nations that [are] around thee, in the sight of all that pass by.
New English Translation
"I will make you desolate and an object of scorn among the nations around you, in the sight of everyone who passes by.
New King James Version
Moreover I will make you a waste and a reproach among the nations that are all around you, in the sight of all who pass by.
New Living Translation
"So I will turn you into a ruin, a mockery in the eyes of the surrounding nations and to all who pass by.
New Life Bible
I will make you a waste and a shame among the nations around you, in the eyes of all who pass by.
New Revised Standard
Moreover I will make you a desolation and an object of mocking among the nations around you, in the sight of all that pass by.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And I will deliver thee up to desolation and reproach, among the nations that are round about thee, - in the eyes of every passer-by.
Douay-Rheims Bible
And I will make thee desolate, and a reproach among the nations that are round about thee, in the sight of every one that passeth by.
Revised Standard Version
Moreover I will make you a desolation and an object of reproach among the nations round about you and in the sight of all that pass by.
Young's Literal Translation
And I give thee for a waste, And for a reproach among nations that [are] round about thee, Before the eyes of every passer by.
THE MESSAGE
"When I get done with you, you'll be a pile of rubble. Nations who walk by will make coarse jokes. When I finish my angry punishment and searing rebukes, you'll be reduced to an object of ridicule and mockery, turned into a horror story circulating among the surrounding nations. I, God , have spoken.

Contextual Overview

5 Moreouer, thus saith the Lorde God: This same is Hierusalem, which I set in the middest of nations, and countreis rounde about her. 6 But she hath chaunged my iudgementes into wickednesse more then the nations, and my statutes more then the countreis that are rounde about her: for they haue refused my iudgementes and my statutes, and not walked in them. 7 Therfore thus saith the Lorde God: For your multiplying more then the gentiles that dwell rounde about you, and because ye haue not walked in my lawes, neither haue ye kept my ordinaunces, no ye haue not done accordyng to the iudgementes of the nations that are rounde about you: 8 Therfore thus saith the Lorde God, Beholde I will also come agaynst thee, I my selfe I say: for in the middest of thee wyll I execute iudgement in the sight of the heathen. 9 And I wyll handle thee of such a fashion as I neuer did before, & as I will neuer do from that tyme foorth, and that because of all thine abhominations. 10 For in thee the fathers shalbe fayne to eate their owne sonnes, and the sonnes their owne fathers, I wyll execute iudgement in thee, and the whole remnaunt of thee wyll I scatter into all the wyndes. 11 Wherfore, as truely as I lyue saith the Lorde God, seyng thou hast defiled my sanctuarie with all maner of abhominations, and with all shamefull offences: For this cause will I also destroy thee, mine eye shall not spare thee, neither wyll I haue any pitie. 12 One thirde part within thee shall dye of the pestilence and be consumed of hunger, another thirde part shalbe slayne downe rounde about thee with the sworde, the other thirde part that remayneth, wyll I scatter abrode towarde all the wyndes, and drawe out a sworde after them. 13 Thus wyll I perfourme mine indignation, & make my wrath to settle vpon them, and I will be comforted: so that when I haue fulfylled myne anger agaynst them, they shall knowe that I am the Lorde, which with a seruent gelousie haue spoken it. 14 Moreouer, I wyll make thee waste and reuiled among all the heathen that dwell about thee, in the sight of all them that go by thee.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I will: Ezekiel 22:4, Leviticus 26:31, Leviticus 26:32, Deuteronomy 28:37, 2 Chronicles 7:20, 2 Chronicles 7:21, Nehemiah 2:17, Psalms 74:3-10, Psalms 79:1-4, Isaiah 64:10, Isaiah 64:11, Jeremiah 19:8, Jeremiah 24:9, Jeremiah 24:10, Jeremiah 42:18, Lamentations 1:4, Lamentations 1:8, Lamentations 2:15-17, Lamentations 5:18, Micah 3:12

the nations: Ezekiel 5:8

Reciprocal: Psalms 89:41 - he is Isaiah 24:1 - maketh the Jeremiah 2:15 - they made Jeremiah 23:40 - General Ezekiel 6:6 - the cities Mark 10:20 - General

Gill's Notes on the Bible

Moreover I will make thee waste,.... That is, their land; which, being without inhabitants, lay untilled; and so became barren and unfruitful:

and a reproach among the nations that [are] round about thee, in the sight of all that pass by; who, seeing it in this desolate condition, shall throw out their taunts and jeers upon it, as in Lamentations 2:15.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile