Lectionary Calendar
Thursday, October 17th, 2024
the Week of Proper 23 / Ordinary 28
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Bishop's Bible

Ezekiel 32:5

Thy flesh wyll I lay vpon the hils, and fill the valleyes with thy highnesse.

Bible Study Resources

Dictionaries:

- Charles Buck Theological Dictionary - Heart;   Repentance;   Holman Bible Dictionary - Poetry;   People's Dictionary of the Bible - Egypt;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Height;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Flesh;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
I will scatter your body on the mountains. I will fill the valleys with your dead body.
New Living Translation
I will scatter your flesh on the hills and fill the valleys with your bones.
New American Standard Bible
"I will lay your flesh on the mountains And fill the valleys with your refuse.
New Century Version
I will scatter your flesh on the mountains and fill the valleys with what is left of you.
New English Translation
I will put your flesh on the mountains, and fill the valleys with your maggot-infested carcass.
Update Bible Version
And I will lay your flesh on the mountains, and fill the valleys with your height.
Webster's Bible Translation
And I will lay thy flesh upon the mountains, and fill the valleys with thy hight.
Amplified Bible
"And I will scatter your flesh on the mountains And fill the valleys with your debris [your corpses and their worms].
English Standard Version
I will strew your flesh upon the mountains and fill the valleys with your carcass.
World English Bible
I will lay your flesh on the mountains, and fill the valleys with your height.
Wycliffe Bible (1395)
And Y schal yyue thi fleischis on hillis, and Y schal fille thi litle hillis with thi root;
English Revised Version
And I will lay thy flesh upon the mountains, and fill the valleys with thy height.
Berean Standard Bible
I will put your flesh on the mountains and fill the valleys with your remains.
Contemporary English Version
I will spread your rotting flesh over the mountains and in the valleys,
American Standard Version
And I will lay thy flesh upon the mountains, and fill the valleys with thy height.
Bible in Basic English
And I will put your flesh on the mountains, and make the valleys full of your blood.
Complete Jewish Bible
I will leave your flesh on the mountains and fill the valleys with your rotting carcass.
Darby Translation
And I will lay thy flesh upon the mountains, and fill the valleys with the heap of thy [members];
JPS Old Testament (1917)
And I will lay thy flesh upon the mountains, and fill the valleys with thy foulness.
King James Version (1611)
And I will lay thy flesh vpon the mountaines, and fill the valleis with thy height.
New Life Bible
I will lay your flesh on the mountains, and fill the valleys with what is left of you.
New Revised Standard
I will strew your flesh on the mountains, and fill the valleys with your carcass.
Geneva Bible (1587)
And I will lay thy flesh vpon the mountaines, and fill the valleys with thine height.
George Lamsa Translation
And I will scatter your flesh upon the mountains, and fill the valleys with your dust;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And I will lay thy flesh on the mountains, - And fill the valleys, with thy blood;
Douay-Rheims Bible
And I will lay thy flesh upon the mountains, and will fill thy hills with thy corruption,
Revised Standard Version
I will strew your flesh upon the mountains, and fill the valleys with your carcass.
Brenton's Septuagint (LXX)
And I will cast thy flesh upon the mountains, and will saturate them with thy blood.
Good News Translation
I will cover mountains and valleys with your rotting corpse.
Christian Standard Bible®
I will put your flesh on the mountainsand fill the valleys with your carcass.
Hebrew Names Version
I will lay your flesh on the mountains, and fill the valleys with your height.
King James Version
And I will lay thy flesh upon the mountains, and fill the valleys with thy height.
Lexham English Bible
And I will put your flesh on the mountains, and I will fill the valleys with your carcass.
Literal Translation
And I will put your flesh on the mountains and fill the valleys with your heap.
Young's Literal Translation
And I have put thy flesh on the mountains, And filled the valleys [with] thy hugeness,
Miles Coverdale Bible (1535)
Thy flesh will I cast vpo the hilles, and fyll the valleys with thy hyenesse.
New King James Version
I will lay your flesh on the mountains, And fill the valleys with your carcass.
New American Standard Bible (1995)
"I will lay your flesh on the mountains And fill the valleys with your refuse.
Legacy Standard Bible
I will put your flesh on the mountainsAnd fill the valleys with your refuse.

Contextual Overview

1 In the twelfth yere, the first day of ye twelfth moneth, the worde of the Lorde came vnto me, saying: 2 Thou sonne of man, take vp a lamentation vpon Pharao the king of Egypt, and say vnto him, thou art lyke a lion of the heathen, and as a whale fishe in the sea: thou drawest out thy riuers, thou troublest the waters with thy feete, and stampest in their riuers. 3 Thus saith the Lorde God, I wyll spreade my nette ouer thee with a great multitude of people, these shal make thee come vp into my net. 4 For I wyll leaue thee vpon the lande, and cast thee vpon the open fielde, and I wyll cause all the foules of the ayre to remaine vpon thee, & fill all the beastes of the fielde with thee. 5 Thy flesh wyll I lay vpon the hils, and fill the valleyes with thy highnesse. 6 I wyll water thyne ouerflowing lande with thy blood euen to the mountaynes, and the riuers shalbe ful of thee. 7 When thou art put out, I wyll couer the heauen, and make his starres dim: I wyll spreade a cloude ouer the sunne, and the moone shall not geue her light. 8 All the lightes of heauen wyll I make darke for thee: and bring darkenesse vpon thy lande, saith the Lorde God. 9 I wyll stirre vp to anger the heartes of many people, when I bring thy destruction among the heathen, and vpon the countries which thou knowest not. 10 Yea, I wyll make many people amased at thee, and their kinges shalbe astonished with feare for thee, when I shall make my sworde to glitter against their faces: and they shalbe afraide at euery moment euery man for his owne lyfe, in the day of thy fall.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

And I: To represent the power, rapaciousness, and cruelty of Pharaoh, he had been compared to a fierce young lion, and also to an immense, overgrown sea-monster, or crocodile; and here it is predicted that God would cast a net over him, by which many companies of people should drag him out of his rivers, and cast him into the open field, mountains, valleys, etc., to be devoured by birds and beasts of prey; that is, his ruin would be complete, and attended with terrible miseries to the Egyptians, and afford a large booty to their enemies.

Reciprocal: 1 Kings 21:24 - that dieth Isaiah 34:3 - and the mountains Ezekiel 31:12 - upon Ezekiel 35:8 - General Ezekiel 39:4 - I will

Cross-References

Genesis 31:16
Therfore all the ryches whiche God hath taken from our father, that is ours and our chyldrens: nowe then whatsoeuer God hath sayde vnto thee, that do.
Genesis 33:8
And he sayde: what is all the droue whiche I met? He aunswered: that I may finde grace in the sight of my lorde.
Genesis 33:11
Oh take my blessyng that is brought thee: for God hath had mercy on me, and I haue inough. And so he compelled him, and he toke it,
Genesis 33:15
And Esau sayd: I will leaue some of my folke with thee. And he aunswered: what needeth it? I shall finde grace in the sight of my Lorde.
Genesis 47:25
And they aunswered: Thou hast saued our lyues, let vs fynde grace in the syght of my lorde, and we wylbe Pharaos seruauntes.
Ruth 2:2
And Ruth the Moabitesse sayd vnto Naomi: Let me nowe go to the fielde, & gather eares of corne after any man in whose sight I finde grace. And she sayde vnto her: Go my daughter.
1 Samuel 1:18
She said: Let thyne handmayde finde grace in thy sight. And so the woman went her way, and dyd eate, and loked no more sad.
2 Samuel 16:4
Then sayd the king to Ziba: Behold, thyne are all that pertayned vnto Miphiboseth. And Ziba sayde: I humbly beseche thee that I may finde grace in thy sight, my lorde O king.
Job 6:22
Did I desire you to bring vnto me, or to geue me any of your substaunce?

Gill's Notes on the Bible

And I will lay thy flesh upon the mountains,.... The remainder of it, left by the birds and beasts of prey, and who might carry it thither; or it intends such of the Egyptians who should flee to the mountains for safety, but should fall by the hands of the enemy there. So the Targum,

"and I will give the flesh of thy slain upon the mountains.''

And fill the valleys with thy height; his huge army, and with which he prided and lifted up himself, and thought himself safe in; which should fall in such great numbers as to cover the plains and valleys where the battle was fought. Jarchi observes, that the word for "height" has with some the signification of "worms"; and so the Syriac version renders it, "and the valleys shall be filled with thy worms"; bred in the carcasses of the slain: and so the Vulgate Latin version, "with corrupt matter"; such as issues out of putrefied wounds. The Targum very rightly paraphrases it,

"the valleys shall be filled with the carcasses of thine army.''

Barnes' Notes on the Bible

The prophet passes from the image of the crocodile to that of dead bodies of the slain heaped up on the land. Some render “height,” “foulness.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 32:5. And fill the valleys with thy height. — Some translate, with the worms, which should proceed from the putrefaction of his flesh.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile